Рыжее наказание для генерала драконов (СИ). Страница 16
Смотрю на двух мужчин странно переглядывающихся между собой и ничего не понимаю.
— Когда начинается пир? — Несмотря на то, что мой голос очень слаб, Рэндом меня услышал.
— У тебя есть два часа привести себя в порядок и переодеться. Я выбрал платье. Будь любезна надеть именно его. Зоран сделал специальную защиту, и пока ты не снимешь этот наряд, никакая магия не навредит тебе.
— Я буду в нём, если ты настаиваешь.
Рэндон ещё раз осматривает меня, многозначительно сверлит глазами Зорана и выходит из спальни.
— Что это с ним? Он странно себя ведёт.
— Понятия не имею. — Широкая улыбка вождя убеждает меня, что он знает причину нелепого поведения Рэндона, но не хочет мне говорить.
— Выпей это и можешь собираться на пир. После праздника займёмся восстановлением твоей магии. — Зоран протягивает мне маленькую бутылочку, и я послушно выпиваю содержимое.
Когда это случилось? Как я начала безоговорочно доверять людям? Немыслимое поведение для прошлой меня.
Я изменилась, и в этом виноват Рэндон. Старший принц Огненных Гор, нелюбимый сын, стал королём и моим мужем. Даже не верится, что моя жизнь так сильно изменилась спустя годы суровых испытаний.
Сразу после магического напитка Зорана мне становится лучше.
— Благодарю вас, вождь. Я должна присутствовать на королевском свадебном пиру, и с вашей помощью у меня появились силы.
Зоран с поклоном выходит из моей спальни, а ему на смену вбегает Грета в крайнем возбуждении.
— Ваше Величество! Посмотрите, что прислал король Рэндон. — Грета делает знак служанкам, и две девушки вносят в спальню самое прекрасное платье из всех, что я видела в жизни.
Воздушное облако тончайшего изумрудного шёлка, спадающее мягкими складками и украшенное нежным кружевом, похоже на произведение искусства. Лиф платья расшит драгоценными камнями и золотой нитью, а подол украшают хрустальные кристаллы, похожие на капли росы.
Вслед за платьем служанки приносят массивные драгоценности, идеально подобранные к наряду.
Сажусь на кровати и чувствую прилив сил и восторг.
— Скорее помогите мне одеться!
35 Глава
— Мирэль, почему ты не улыбаешься? Устала? Мы должны быть приветливыми с гостями.
Вот уже три часа мы с Рэндоном стоим в центре главного зала и выслушиваем поздравления.
— У меня лицо свело от улыбки и рука больше не поднимается, здороваться с каждым приглашённым.
— Держись, мы не можем никого обидеть. Многие приехали издалека, чтобы присутствовать на таком грандиозном событии, как наша свадьба, и вручить подарки.
Со вздохом оглядываюсь назад на огромную гору коробок, свёртков и разных подношений, которые озабоченные слуги уже не знают, как складывать.
— Я, конечно, люблю подарки, но тебе не кажется, что это чересчур? В конце концов, я с утра ничего не ела. Ты говорил, будет пир, так почему мы стоим здесь голодные? Вели принести мне жареной свинины, на крайний случай хотя бы кабанчика, приготовленного на углях. Иначе я прямо сейчас умру от голода!
— Мирэль, кто бы мог подумать, что ты станешь королевой Огненных Гор. Такая честь для нашей семьи!
По спине пробегает холодный пот. Сегодня меньше всего я готова услышать этот высокий истеричный голос с металлическими нотками. Замираю, как парализованная, не в силах заставить себя оглянуться. Воспоминания детства и липкий страх заполняют мою душу, совсем как тогда, холодной ночью, когда меня вышвырнули на улицу и перед носом закрыли ворота дворца.
— Что же ты не поворачиваешься? Неужели не рада увидеть мать?
— Насколько мне известно, у моей жены нет матери, а вы всего лишь вторая супруга её отца. Драконы признают только кровное родство, а поэтому — на колени!
В голосе Рэндона слышится ледяное презрение, и я, наконец, нахожу в себе силы повернуться. Королева Осеннего Леса, моя мачеха, всё так же хороша собой. Она умело использует магию, и кажется, что годы над ней не властны.
После слов короля Огненных Гор мачеха смущена, но пытается улыбаться, чтобы смягчить неловкость и обернуть всё в шутку. К моему удовольствию, Рэндон непреклонен.
— Немедленно покажите своё уважение правящей династии! На колени! Королева Огненных Гор ждёт.
Протягиваю руку для поцелуя и пристально смотрю мачехе в глаза. В них горит ненависть, зависть и ещё что-то неуловимое.
По залу прокатывается крик ужаса, но я, погрузившись в детские воспоминания из-за встречи с мачехой, не успеваю понять, что происходит.
Вижу лишь, как высокий мужчина с ножом бросается на меня и его скорость поражает. Уверена, не обошлось без магии. Лицо убийцы закрыто маской, одежда простая, никаких знаков принадлежности.
Рэндон реагирует мгновенно и пытается схватить нападающего. К нашему удивлению, несмотря на отличные боевые навыки короля Огненных Гор, незнакомец оказывается быстрее, и его рука с ножом достигает цели.
Делаю последнюю попытку увернуться от удара, но проигрываю в скорости.
Закрываю глаза. Я не боюсь умереть, хотя всё происходит очень странно. Я думала, погибну, когда буду спасать жизнь Рэндона, а получается, что напали не на него, а на меня.
Совсем не чувствую боли. Я уже умерла?
— Мирэль долго будешь так стоять? Стража, охраняйте королеву! — Голос Рэндона звенит в ушах, и я приоткрываю один глаз.
Наёмный убийца лежит на полу без сознания, а на мне нет ни одной царапины.
— Что произошло? — С удивлением смотрю на человека в чёрной маске.
— Я говорил — в этом платье тебе ничего не угрожает. — Глаза Рэндона горят опасным блеском, когда он рассматривает убийцу. — Осталось выяснить, кто его послал.
36 Глава
Оглядываюсь по сторонам в поисках мачехи, но вижу лишь, как она поспешно покидает тронный зал, с опасением озираясь по сторонам. Неужели это она? Почему? Зависть не дала ей смириться с тем, что я жива и вышла замуж?
Дойдя до двери, женщина, которая должна была стать мне матерью, оглядывается на меня последний раз и шагает вперёд. Однако, словно наткнувшись на невидимую преграду, она отлетает внутрь зала. Быстро вскакивает на ноги и снова пробует покинуть дворец. Каждый раз мачеха ударяется о магический барьер.
— Для безопасности королевы Огненных Гор я запечатал все выходы. Мы должны убедиться, что среди присутствующих больше ни у кого нет оружия, и никто не задумал такую нелепицу, как убийство жены ледяного дракона. — Голос Зорана тих, но я вижу — все присутствующие замерли с уважением прислушиваясь к его словам.
Рэндон подносит к лицу убийцы коробочку с каким-то порошком, и мужчина в чёрном приходит в себя.
— Кто твой хозяин? Если не хочешь умереть в страшных муках, лучше тебе признаться. — ледяной тон короля пугает даже невиновных и в зале становится холоднее.
— Я ничего не скажу, можете меня убить!
— Стража, в темницу его!
Король очень зол. Ещё бы. Неслыханная дерзость. Прямо на свадебном пиру во дворце на его жену набросились с ножом.
— Мирэль, ты в порядке? Он ведь тебя не ранил? — Рэндон выглядит взволнованным, когда берёт меня за руку.
— Всё хорошо. Магическое платье выполнило своё предназначение, спасибо вождю Зорану. И, кажется, я знаю, кто это сделал.
Грустно вздыхаю. Меньше всего мне бы хотелось узнать, что покушение и правда подготовила моя мачеха, но проигнорировать её поведение я не могу.
— Кто этот смертник, которого я завтра казню? — Стальной голос Рэндона слышен даже за пределами зала.
Наблюдаю, как мачеха вся сжалась и отошла подальше к стене. Значит, я не ошиблась.
— Это королева Осеннего Леса. — Говорю шёпотом, чтобы меня слышал только муж.
Рэндон внимательно смотрит мне в глаза.
— С королевой ничего не случилось, а преступник наверняка фанатик на службе канцлера. — Громкие слова Рэндона должны успокоить невиновных. — Можем продолжить наш пир, дорогие гости. Зоран через некоторое время снимет защиту, и желающие смогут уйти. Хотя мы с королевой всё же надеемся, что вы останетесь на нашем празднике, несмотря на досадное происшествие.