Манящая тьма (ЛП). Страница 11
Я расправляю плечи и принимаю позу на мягком коврике.
По крайней мере, дискомфорт уже давно прошел. И слава богу за это, потому что сегодня мой первый урок рукопашного боя, а я не смогу справиться с ним, если мои ягодицы будут ныть.
Меня поставили в пару с Магдой, и это одновременно и благословение, и проклятие. Она так чертовски быстра, что я даже не успеваю блокировать ее движения. Но, по крайней мере, у нее не настолько сильная рука, чтобы сломать мне кости. Так что это уже кое-что.
Отскочив назад, я отчаянно пытаюсь уклониться от быстрого удара, который она наносит мне по бедру. Мне удается увернуться всего на дюйм. Но когда я приземляюсь, то настолько теряю равновесие, что не могу блокировать ее правую руку. Она бьет меня по ребрам, заставляя отшатнуться вправо.
— Не отставай, — огрызается она.
Массируя ребра, я снова выпрямляюсь, рыча:
— Я пытаюсь.
— Ты меня подставляешь. Если я не смогу тренироваться с кем-то, кто знает, что делает, то я отстану.
— Я знаю. Мне жаль. Послушай, я...
Дверь в комнату для спаррингов распахивается. По комнате пробегает дрожь, когда Илай Хантер неторопливо переступает порог. Мое сердце замирает в груди.
Наш инструктор, мистер Хансен, поворачивается в сторону нарушителя спокойствия и открывает рот, словно собирается послать его к черту. Затем его проницательный взгляд останавливается на Илае, и все следы гнева вмиг исчезают с его сурового лица. Ему около сорока пяти лет. Высокий и мускулистый, со шрамом на подбородке. Я уже поняла, что Хантеры имеют определенное влияние в этом кампусе, но все равно странно видеть, как такой человек, как мистер Хансен, сдерживает свой тон в общении со студентом вдвое моложе его.
— Хантер, — говорит он нейтральным тоном. — У меня сейчас середина урока.
— Я вижу, — отвечает Илай.
Его золотисто-карие глаза сканируют толпу, пока не останавливаются на мне. Мое сердце снова замирает, когда лукавая улыбка изгибает его губы.
— Я слышал, что у вас есть студентка, которая приступила к учебе на три недели позже всех остальных, — говорит Илай мистеру Хансену, но его глаза по-прежнему прикованы к моим.
Все поворачиваются, чтобы посмотреть на меня. Я держу подбородок высоко поднятым и сохраняю беззаботное выражение лица, но пульс отдается у меня в ушах.
— Поэтому я подумал, что могу помочь ей наверстать упущенное, проинструктировав ее лично, — продолжает Илай. Наконец он разрывает зрительный контакт и переключает свое внимание на мистера Хансена, прежде чем закончить: — Поскольку у вас так много других студентов, которым нужно ваше внимание, и у вас нет терпения к людям, которые даже не могут отличить ногу от локтя.
Другие студенты хихикают. Мои щеки пылают, но я надеюсь, что этого не видно в ярком свете флуоресцентных ламп на бетонном потолке.
Думаю, я не очень нравлюсь мистеру Хансену, и это подтверждается презрением на его лице, когда он бросает на меня взгляд.
Затем он пожимает широкими плечами и машет рукой в сторону Илая.
— Развлекайся. — Его взгляд перемещается на моего спарринг-партнера. — Магда, встань в пару с Джессикой.
— Да, сэр, — говорит она и быстро убегает.
— Остальные, хватит бездельничать! Возвращайтесь к работе.
Другие студенты тут же подчиняются его приказу. Снова начинаются спарринги, и звуки ударов кулаками и пинками по телу снова эхом отдаются от серых бетонных стен.
С другого конца комнаты Илай снова смотрит на меня и одаривает безумной улыбкой. Затем он идет ко мне. Мне приходится подавить первобытное желание отступить: пульс учащается, а страх охватывает меня. Черт. Это будет унизительно.
Илай приближается ко мне, пока не оказывается всего в двух шагах. В его глазах мелькает веселье, когда он медленно осматривает мое тело.
— Как твоя задница?
Вместо ответа я бросаю выразительный взгляд на то место, куда несколько дней назад прижимала нож, и поднимаю брови.
— Как твое горло?
Удерживая мой пристальный взгляд, он ухмыляется и небрежно поправляет свой член в штанах.
— А как твое горло?
Поскольку у меня нет ответа на этот вопрос, я просто скрещиваю руки и смотрю на него в ответ. Он удовлетворенно хихикает.
— Ты ведь знаешь, как сдаваться, верно? — Говорит он.
— Боюсь, этого слова нет в моем лексиконе.
Он фыркает.
— Мило.
Я едва сдерживаюсь, чтобы не отпрянуть назад, когда он резко делает шаг ко мне. Схватив меня за запястье, он легко отводит его от моей груди и вместо этого прижимает к своему бедру.
— В спарринге, когда противник прижимает тебя к полу, что ты не можешь спастись, ты сдаешься. — Держа меня за запястье, он перемещает мою руку так, что моя ладонь дважды касается его бедра. — Нужно лишь постучать по мату.
— Я знала это, — бормочу я.
— Хорошо. — На его губах появляется озорная усмешка. — Потому что сегодня днем ты будешь много практиковаться в этом навыке.
Прежде чем я успеваю возразить, он отпускает мое запястье и снова отступает назад. Я провожу большим пальцем по тому месту, где несколько секунд назад были сцеплены его пальцы.
— Встань в стойку, — командует он.
Сдерживая язвительный ответ, я поднимаю руки в положение, которое мистер Хансен показал мне около получаса назад. По крайней мере, я на это надеюсь. Илай хмурится, но ничего не говорит.
Затем он наносит удар.
Я даже не успеваю моргнуть от удивления. Я ожидала, что он... не знаю. Сначала скажет что-нибудь? Но он этого не делает. Он просто бросается вперед и бьет меня кулаком под ребра.
От удара боль пульсирует в моей грудной клетке, и я судорожно хватаю ртом воздух, когда отшатываюсь в сторону. Илай снова двигается. На этот раз я, по крайней мере, пытаюсь выставить руки, чтобы блокировать удар. Но его удар все равно попадает в цель.
Он прижимает меня спиной к полу, нанося удар за ударом. Но чем больше ударов он наносит, тем больше я осознаю нечто невероятно удивительное. Удары не так болезненны, как я ожидала. И, учитывая впечатляющее телосложение Илая, этому есть только одно объяснение. Он сдерживает свои удары.
Осознание этого настолько ошеломляет меня, что я выпаливаю это, не подумав.
— Ты сдерживаешься.
— Ну… Я не хочу, чтобы ты сломалась слишком быстро. — На его губах появляется ухмылка. — Мне нравится играть со своей едой.
Он останавливается.
Моя грудь вздымается от напряжения, но он его дыхание ровное. На самом деле, он выглядит совершенно невозмутимым, когда окидывает взглядом мое и без того измученное тело. Я бросаю взгляд через его плечо.
Он отбросил меня так далеко, что мы оказались на другой стороне зала для спаррингов. Мистер Хансен и мои однокурсники все еще тренируются, и даже если бы они могли слышать нас издалека, никто из них не обратил бы на нас внимания.
— Ты явно не умеешь пользоваться кулаками, — говорит Илай.
Я вздрагиваю от этого замечания, но он, конечно же, прав, поэтому я просто молча смотрю на него в ответ.
— Попробуй вместо этого пнуть меня, — говорит он, когда я не заглатываю наживку.
Подозрительно прищурившись, я пытаюсь понять, что он задумал. Но на самом деле ударить его ногой и стереть это самодовольное выражение с его лица было бы так чертовски приятно, что я не могу устоять перед искушением попробовать.
В надежде застать его врасплох, я быстро смещаю свой вес и бью ногой по его бедру.
Его рука тут же тянется к ней.
Шок пронзает меня, когда он сжимает пальцы вокруг моей лодыжки. Удерживая мою ногу в воздухе, он одаривает меня улыбкой, от которой у меня по спине пробегают мурашки. Затем он двигается.
Он отходит на несколько шагов в сторону, хватая меня за лодыжку, чтобы потянуть за собой. Поскольку моя нога задрана вверх, мне приходится прыгать за ним на одной ноге. Он снова двигается. И снова.
Смущение заливает мои щеки. Я могу чувствовать исходящий от них жар, поэтому могу только представить, какими красными они должны быть.