Жрец Хаоса. Книга VIII (СИ). Страница 45
«Мы рады, что не ошиблись. Спасибо за новую жизнь».
Панголины отступили во тьму. Похоже, каждая из разновидностей химер сама находила себе место для квартирования.
— Гор, ты уж присмотри за ними, будь добр.
— И многих ты ещё собираешься сюда притащить? — поинтересовалась моя химера. — Это так, чтобы знать на будущее.
Я же смотрел на него и думал: сейчас сообщать или попозже? Всё же решил быть честным.
— Весь легион. Я собираюсь восстановить весь легион Угаровых.
Я ожидал ругани, возмущений, ещё чего-либо подобного. Но Гор к моей идее, на удивление, отнёсся очень спокойно и с пониманием.
— Идея хорошая. Вот только… Когда ты однажды решишь выпустить весь легион на охоту, не развяжется ли у тебя пупок? Силы твои велики, но не безразмерны. Если все они будут одновременно тянуть из тебя энергию, и ты будешь чувствовать их боль как собственную, долго ты протянешь? Подумай об этом.
Обратно к бабушке я возвращался действительно в раздумьях, однако же на автомате описал ей существ, забранных из кошмара Капелькина.
— Это игольники, — с теплотой улыбнулась княгиня, — они игривые как котята, но смертоносно ядовитые.
— Весьма подходящее название, — задумчиво отреагировал я.
— Сколько в этот раз? — уточнила княгиня. — Скольких удалось забрать?
— По количеству… Извините, Елизавета Ольгердовна, боги их знают, сколько их было — не считал. Однако же в своё время они умудрились поставить купол над вашим предком во время выполнения боевых задач где-то в заснеженных горах. Из скольких особей создаётся купол, я понятия не имею.
— Три-четыре сотни. Не меньше.
Я тихо присвистнул.
М-да… Насчёт общежития, кажется, Гор был абсолютно прав.
С другой стороны, в лучшие свои годы легион бабушки содержал порядка пяти тысяч особей, я же насобирал на данный момент крупных — не более трёх десятков и три-четыре сотни мелочи. Восстановление легиона шло семимильными темпами. Другой вопрос, что намёк Гора на то, что удерживать их всех на собственной энергии я не смогу, был более чем прозрачен. Значит, нужно было не отлынивать и начинать воссоздавать их тела, тем более что завершающую печать мне сделали. Если уж я мог создать тело и у меня были души, то вполне можно было и воссоздать весь легион в натуральном состоянии.
— Если ты провалишься ещё в один такой сон…
— Нет, второй такой я сегодня не хотел бы пережить, — честно признался я. — У меня после первого впечатлений масса.
— Да, Юр… — будто бы вспомнила бабушка, соскальзывая со своего валуна и чуть опираясь на трость. — Если что, насчёт ядовитости игольников я не шутила. На концах колючек у них имеется яд. Их иногда использовали для прорыва вражеского строя. После их ядовитой лавины оставался ковёр трупов. Поэтому осторожней с их шипами.
— Елизавета Ольгердовна, — ответил я, меняя ипостась и понимая, что одежде пришёл конец. Нужно бы теперь иметь в виду и брать с собой запасной костюм. — Меня во сне нашпиговали их иглами, словно торт именинника свечами, впечатления… культурными словами не передать! Но спасибо за предупреждение.
Заметив испуганное лицо бабушки, я поспешил её успокоить:
— Всё хорошо, меня приняли за своего. Я в их защитную полусферу встроился, потому и удалось всех разом вытащить.
Княгиня только схватилась за голову:
— Знаешь, внук, идея с восстановлением легиона таким образом мне уже не кажется такой удачной. А если ты однажды в очередном кошмаре пострадаешь?
— Ну вот как пострадаю, так и будем думать. А пока нечего напрасно панику наводить, — я приобнял бабушку за плечи. — А мы можем уйти, не попрощавшись с Владимиром Ильичом? Оно вроде и невежливо…
Княгиня оттаяла:
— Ваш куратор теперь только на рассвете выплывет из своего болота. Если только что-то серьёзное не произойдёт, тогда его слуги вытащат. Наш уход даже не заметят.
— Я бы не был так уверен… Слуги замечают всё, даже если не замечают их.
Была у меня мысль уйти порталом домой, но я её откинул. Нечего светить умениями без особой на то надобности. Воссоздав на себе костюм, последовал за бабушкой на выход.
Домой мы вернулись почти к полуночи и на первом же этаже столкнулись с Алексеем. Тот был настолько задумчив, что лишь машинально с нами поздоровался кивком головы и ушёл к себе. Я же вспомнил, что мы собирались обсудить ситуацию с покупкой дома, но с учётом нападения на Эльзу и всех сопутствующих событий, разговор отложился. Но всё же мне было несколько дискомфортно. Обещание следовало выполнять, а потому, попрощавшись с бабушкой, я направился к нашему начальнику службы безопасности.
Под кабинет он себе приспособил одну из комнат близ библиотеки. Она скорее была каморкой, но стол, пара кресел и два шкафа вдоль стен там поместились.
Сам Алексей пил кофе и взирал на разложенные на столе бумаге. Интуит чуть хмурился, отчего между бровей залегла морщинка. Зрачки его непроизвольно вздрагивали, чем-то напоминая маятник в часах.
Я впервые видел, как работал пассивный навык интуита. Вокруг него мелькало множество блеклых вспышек и микромолний. Алексей не видел никого и ничего, полностью погружённый в задачу. Подумав, что сам не был бы в восторге, если бы меня отвлекли во время работы, я осторожно вышел из кабинета и прикрыл за собой дверь. Пару часов разговор потерпит.
А в спальне меня ожидал сюрприз, надо сказать, достаточно приятный: у меня на постели разлеглась кицунэ. И пусть это было не самое провокационное из её появлений, однако же Инари, ожидая меня, читала книгу, причём, насколько я мог видеть, книга была из бабушкиной библиотеки и касалась античных религиозных культов.
— Решила подтянуть теорию? — пошутил я, одновременно позволив иллюзии костюма распасться, и стал скидывать лишнюю одежду. Очень хотелось отмыться после ощущения, что тебя проткнули насквозь сотнями ядовитых иголок.
— Да вот читаю и не могу понять, что не так в этом мире с религиями, — не отрываясь от изучения какой-то гравюры ответила японка, — как таковые, они в зачаточном состоянии: вроде бы есть, и вроде бы их нет, вроде бы были и вроде бы практически не оставили никакого следа, — наконец, она оторвала взгляд от книги и уставилась на меня обнажённого и скидывающего вещи у двери в гардеробную. — А ты чего весь такой потрёпанный? Я думала, ваши приключения с сестрой вчера ещё закончились.
— Не спрашивай, — отмахнулся я. — Тебе что-то нужно?
— Да так, хотела попросить о содействии, — отложила книгу в сторону Инари.
Или Юмэ? Я даже не знал, как теперь к ней обращаться. Хотя, с учётом того, что здесь передо мной был некий сплав двух личностей, я предполагал, что всё же больше в ней было от Инари, ибо если в личности богини она прожила сотни, а то и тысячи лет, то в личности Юмэ — куда меньше.
— Содействие, говоришь? Хорошо. Я в душ. Если дождёшься — тогда поговорим.
Отказывать себе в душе ради комфорта кицунэ я не стал. В конце концов, ждала она меня полночи — и ещё подождёт полчаса. Поэтому я пошёл в душ, окатил себя попеременно горячими и холодными струями, чтобы взбодриться, и спустя четверть часа вернулся, накинув на себя пушистый мягкий халат. Признаться, его ощущение на теле вызывало самые что ни на есть приятные ассоциации — хотелось раствориться в некой перине или в облаке, резко потянуло в сон. Я запомнил это состояние, и подумал, что халат легко мог стать якорем, деталью, которая при создании иллюзии вызывала состояние безопасности, комфорта и приятной усталости после плодотворного дня.
Я бесцеремонным образом откинул одеяло и сдвинул рукой кицунэ в сторону, освобождая себе место на кровати, а после развалился, закинув руки за голову.
— Чем могу быть полезен, госпожа Инари? Слушай, как к тебе всё-таки обращаться — Юмэ или Инари? — задал я напрашивающийся вопрос.
Кицунэ нахмурилась. Маленькие лисьи ушки проступили через волосы и начали слегка подрагивать, выдавая нервозность богини.
— Признаться, ты обескураживаешь меня своим спокойствием. Я предполагала, что ты должен ненавидеть меня, хотеть убить, выставить вон. Ты же абсолютно спокойно относишься ко мне. Я не понимаю. Это какая-то игра?