Зимние чары Эллис (СИ). Страница 11
— Они все на разную погоду!
На этом месте Эллис едва не рассмеялась. Значит, ей не показалось, что господин Томсон тот еще модник.
— Так, говори, что тебе нужно? — не выдержал его брат.
— Забери меня, пожалуйста, со мной произошла интересная история.
Затем последовало откровенное вранье и адрес. Хихикнув, Эллис перестала подслушивать. Все-таки, судя по разговору, братья Томсоны неплохо ладят — понятно, почему Николас так переживает за родственника. Было бы здорово, если он все-таки заглянет к ним, и тогда Эллис сможет одним глазком глянуть на парня и все выяснить. Другое дело, что на этом их с Николасом приключениям, скорее всего, придет конец — и этот факт неожиданно отозвался в груди ведьмы странной горечью...
Так, есть еще одна проблема. Как ей быстро высушить одежду? Похоже, придется взять у папы или у младшей сестры еще пару уроков. Бытовые чары все-таки иногда бывают очень полезны. Наконец, облачившись в необъятный халат, обмотавшись полотенцем, ведьмочка взяла ворох мокрой одежды и вышла из ванной. Ее спутник пребывал в крайне задумчивом состоянии. Неспешно потягивая вино, Николас растерянно поглядывал на свою одежду, аккуратно развешанную возле старого камина, работающего от нагревающего артефакта. Судя по температуре в комнате, камин едва-едва работал.
— Тебе помочь согреться? — осторожно предложила Эллис, и мужчина, как и следовало ожидать, подавился вином.
— Боюсь спросить, что ты имеешь в виду… — сдавленно прошептал Николас.
— О чем ты только думаешь? — осуждающе покачала головой ведьма и от души хлопнула его по спине. — Я имею в виду, что сушить одежду на человеке опасаюсь, ведь при этом может пострадать сам человек. А вот усилить действие этого допотопного камина я могу. Иначе мы будем ждать до утра, пока он высушит нашу одежду.
— А трактир при этом ты не подожжешь? — осторожно спросил он.
— Ты настолько сомневаешься в моих способностях? — обиделась Эллис. — Вот только не пойму, как ты вообще работаешь в этой сфере, если сам не обладаешь даром.
— Зато я магический кодекс наизусть знаю, — не без гордости отозвался Николас. — Да и меня зовут уже по факту, когда что-то случилось. Мне достаточно просто определить магический фон… В общем, без обид, ведьмочка, но пока у меня не было причин убедиться в твоей компетенции. То кого-то не того прокляла, то с полетом что-то не так…
У Эллис появилось желание порыться в сумке и достать сертификат, на котором черным по белому было написано, что она — потомственная ведьма и прошла домашнее обучение. Но делать этого она, конечно, не стала. Ведьма лишь досадливо поджала губы — доля правды в его словах действительно была. С ним все постоянно шло наперекосяк. Даже Фирч согласно каркнул — хотя кому, как не ему, должно быть известно, на что способна его хозяйка.
И вдруг ее посетила новая, неприятная мысль: Эллис никак не могла отделаться от ощущения, что ее спутник не так прост, как кажется.
— Ладно, я быстро высушу нашу одежду, — сказала девушка, пытаясь переключиться. Не слушая возражений, она направила раскрытые ладони на мокрые вещи, и от них тут же начал подниматься пар. Вскоре ведьма и сотрудник магического контроля разошлись в разные стороны, чтобы переодеться. Правда, несмотря на то, что одежду Эллис высушила, погладить ее она не смогла, и вид у парочки по-прежнему был не самый презентабельный.
— Что сказал твой братец? — спросила ведьма, крутясь возле зеркала и пытаясь совладать с растрепанными кудрями. Учитывая, что зеркало в комнате было одно и мужчине оно тоже зачем-то понадобилось, парочка то и дело толкала друг дружку, чтобы взглянуть на собственное отражение. — Он нам поможет?
— Уже нанял экипаж, — кивнул ее спутник, попросту зачесав ладонью густые пряди назад. Вид при этом у него стал еще более растрепанный. — Думаю, успеем все-таки перекусить… Ты так и не попробовала вино.
— Не пью, если знаю, что придется колдовать, — призналась Эллис, потянувшись было к его волосам, чтобы помочь, но в последний момент передумала, остановив взгляд на губах Николаса и опустив руку. Поспешно отвернулась. Кажется, Томсон разочарованно вздохнул.
— Почему? Магия даст сбой?
— Ага, и тогда тот полет на метле покажется тебе пустяками.
— Спасибо за предупреждение! Никакого алкоголя ведьме!
В главный зал они спустились, весело посмеиваясь и препираясь. Данна проводила их к столику, и Эллис, глядя на тарелку с горячим куриным бульоном и вазочку с сухариками, от которых исходил аппетитный чесночный аромат, внезапно ощутила зверский голод. Правда, нормально поесть ей не дали… Трактирщик, который, казалось бы, занимался своими делами, на самом деле все ближе и ближе подбирался к их столику и поглядывал на Эллис так, словно…
— Видать, по душу ведьмы, — первым сообразил Фирч, удобно устроившись на свободном стуле и неспешно клюя зерна, которые ему подсыпала сердобольная официантка.
— Ну вот, как обычно, я снова останусь голодной, — вздохнула ведьма, печально потянувшись за маленьким чайником.
— Ты о чем? — удивился Николас, аппетитно хрустя сухарями. — Вроде никто тебя не трогает.
— Ага, посмотри вон туда. Он уже совсем рядом, — хмыкнула ведьма, кивнув в сторону бородача, который подкрался почти вплотную.
Хозяин заведения, притворяясь, будто вытирает тряпкой стол, сделал еще один нерешительный шаг в сторону трапезничающей парочки.
— Уважаемый, вы что-то хотели? — обратил внимание на его странное поведение Николас.
Этот вопрос, видимо, послужил трактирщику сигналом. Оглянувшись на посетителей, как бы проверяя, не смотрит ли кто, как он общается с ведьмой, мужчина остановился рядом и, склонив голову набок, с опаской уточнил:
— Так вы правда ведьма?
Эх, сколько раз Эллис приходилось это слышать. Как правило, после следовала какая-то просьба. Чаще неприятная. Вздохнув, девушка отставила опустевшую тарелку. В общем-то, было вкусно, можно и помочь вместо оплаты.
— Что у вас? — спокойно осведомилась она, расслабленно опираясь на спинку стула. — Насекомых потравить? Кто-то ушел, не расплатившись? Надо сдобрить талисман на процветание и благополучие?
— О, так вы и это можете?! — Трактирщик, казалось, пришел в полный восторг. — А не могли бы вы перечислить свои услуги и озвучить цену, госпожа Ларсон? Или, быть может, сделаю вас навсегда своим почетным гостем? В любое время суток свободная комната и вкусный обед!
— Может, но не хочет! Кар! Скажи ему, что ты злая! — встрял ворон, подпрыгивая на плечо ведьмы.
— Мне есть где ночевать, да и дома неплохо кормят, — призналась Эллис, что, впрочем, было не совсем правдой. Готовить в их семье умели только Викки и папа. Сабри лишь хорошо варила зелья и кофе. — Да говорите уже! Сочтемся, если я смогу выполнить ваш запрос.
Трактирщик, задумчиво погладив усы, осторожно присел напротив нее и, помедлив, начал рассказ. Звали хозяина заведения Тодриком, трактир он получил в наследство от дедушки и владел уже почти десять лет. Готовили вкусно, за порядком следили. В общем-то, по словам Тодрика, трактир пользовался успехом и, учитывая количество гостей в еще не совсем вечернее время, Эллис готова была ему поверить. Но совсем недавно здесь начали происходить странные вещи: в погребе постоянно что-то шуршало, оставляло разбитые банки и погрызенные мешки с картошкой. Каждую ночь Тодрик (он жил в одной из комнат наверху) слышал тихие, приглушенные звуки, как будто кто-то двигался в темноте. Несколько гостей уже жаловались на странные шорохи, доносящиеся из-под половиц, и даже на чувство, будто кто-то невидимый следит за ними. Трактирщик побаивался, что это может отпугнуть посетителей.
— А капканы ставить не пробовали? — зевнув, уточнила ведьма. Гоняться за мелкими вредителями не входило в список ее услуг.
— И капканы, и отраву сыпал, даже мага-бытовика вызывал, чтобы тот охранку поставил… Но все без толку. Уже пару недель как кто-то шуршит и покоя не дает. Некоторые постоянные посетители отказываются брать ночлег. Помогите, госпожа ведьма!