Системный рыбак. Тетралогия (СИ). Страница 61

Антуан пребывал перед сложнейшим выбором. Ложь госпоже Изольде сейчас была бы равносильна самоубийству. Когда обман раскроется, гнев госпожи будет во сто крат страшнее. Оставался только один путь.

— Госпожа, — его голос дрожал, срываясь на шепот. — Я… я не могу исполнить вашу просьбу.

Изольда нахмурилась.

— Что значит «не могу»?

Антуан опустил голову, уставившись в пол.

— Потому что… это блюдо приготовил не я.

В зале повисла тишина. Вилка со звоном легла на тарелку. Амелия и Изольда перестали есть и уставились на повара.

Молчание затягивалось. Помощники замерли на полу боясь пошевелиться.

Наконец, Антуан поднял взгляд. В его глазах читалась смесь стыда, страха и какой-то странной решимости.

— От начала и до конца, — продолжал он, выдавливая из себя слова, — И рыбу, и эту приправу… все это сделал Ив. Тот самый мальчишка, что пришёл нас обучать разделке духовных фазанов.

— Ив? — в один голос переспросили Изольда и Амелия.

В их глазах промелькнуло понимание. Да это же тот самый изгой и победитель рыночной дуэли. Наглец, что отказался от предложения Изольды и заключил с ней сделку.

Весь интерес к Антуану мгновенно испарился. Дамы переглянулись, и в их взглядах читался уже не просто восторг от еды, а расчетливый интерес к ее создателю.

Не говоря больше ни слова, они продолжили трапезу. Теперь каждый кусочек они медленно смаковали, пытаясь разгадать секрет этого странного и в то же время приносящего сюрпризы юноши.

Доев последний кусочек и оставив нетронутым рагу из лазурного оленя, Изольда изящно промокнула губы белоснежной салфеткой. Она посмотрела на все еще стоящего на коленях Антуана, затем перевела взгляд на дворецкого.

— Позови сюда Ива.

* * *

Выйдя из душной кухни на свежий воздух, я с удовольствием вдохнул полной грудью. В саду пахло цветами. Солнце приятно грело, а легкий ветерок шевелил листья на деревьях. Красота.

Решил проверить, как там мой пушистый напарник. Рид разлегся в тени раскидистой ивы у самого края небольшого пруда и с интересом наблюдал за плавающими в нем золотыми рыбками.

Я улыбнулся. Ну прямо барин на отдыхе. Лежит себе, созерцает. Культурный у меня кот, ну что тут скажешь.

И тут этот «культурный кот» резко подобрался. Его тело напряглось, уши прижались к голове, а хвост замер. Он выждал момент, когда одна из рыбок, самая крупная и яркая, подплыла к самому краю, и молниеносным броском запустил в воду лапу.

Брызги полетели во все стороны.

Через мгновение Рид уже сидел с гордым видом, а в зубах у него трепыхалась золотая рыбка размером с мою ладонь.

Сушёные медузы, этого мне еще не хватало.

— Рид, а ну брось! — прошипел я, подбегая к нему. — Совсем уже? Это не наша река!

Кот на мои слова никак не отреагировал. Он лишь крепче сжал в зубах свою добычу и приготовился дать деру. В мою голову тут же прилетел мысленный образ: он, гордо несущий в зубах пойманную рыбу.

— Какая еще добыча? — я возмутился на его картинки. — Ты ее у Флоренсов спёр, а ну отдай!

Рид, увидев, что я на него несусь, развернулся и помчал прочь. Его хвост торчал, как флаг, а золотая рыба безвольно болталась в зубах.

Кинулся за ним следом.

— Не уйдешь!

Погоня получилась дурацкая. Кот петлял между кустами и клумбами, а я ломился за ним. Мы пронеслись мимо беседки, едва не снесли статую какого-то задумчивого мужика, а потом Рид резко свернул к фонтану и запрыгнул на его край.

Я попытался его перехватить, но кот с лёгкостью перемахнул через меня и умчался дальше, оставив на каменной дорожке лишь мокрые следы.

Твою ж…

Наконец мне удалось загнать его в угол, между стеной поместья и каменной скамьёй. Рид сжался, прижал уши, но рыбу держал крепко.

— Отдай, говорю! Нам и так хлопот хватает, а хозяева этих рыб нам такое не простят. Она же наверняка какая-нибудь редкая и дорогая.

Рид фыркнул, но рыбу отпускать даже не думал.

Ладно, раз по-хорошему ты не хочешь.

Я резко нагнулся, схватил кота за загривок и подтянул к себе. Рид возмутился, выгнул спину, но рыбу всё равно не отдал.

Попытался разжать ему пасть. Кот упёрся. Началась настоящая борьба. Я тянул, он упирался. Рыба извивалась между нами.

— Ив.

Голос прозвучал откуда-то сзади.

Я замер. Рид тоже.

Мы медленно обернулись.

В нескольких шагах от нас стоял дворецкий. Он смотрел на нас с выражением глубокого недовольства, смешанного с лёгким отвращением.

Понимаю его, как никогда. Я, грязный, потный, вцепившийся в кота. Кот, извивающийся в моей хватке. А в пасти Рида, дергалась полуживая золотая рыбка.

— Я вас слушаю.

Дворецкий молчал и хмурился глядя на нас.

Кот, воспользовавшись моим замешательством, тут же вырвался из моих рук. Но я успел среагировать. Одним резким движением выдернул из его пасти несчастную золотую рыбу.

Рид возмущенно выгнул спину и зашипел.

— Вам нужно срочно пройти к госпоже Изольде. Следуйте за мной. Он развернулся, направившись в дом.

Черт. Значит все-таки это ценная рыба, и придется сейчас расплачиваться за проделки Рида.

— Иду, — вздохнул я и пошел следом за поваром, показывая коту кулак.

По пути закинул слабо трепыхающуюся рыбу обратно в пруд. Она плюхнулась в воду и исчезла в его прозрачных водах.

Дальше в поместье мы шли молча. Дворецкий впереди, я позади. Он вёл меня через служебные коридоры. Стены здесь были простые, лишь побеленные, без всяких там украшений.

Наконец мы вышли к массивной дубовой двери. Дворецкий остановился, расправил халат и легко постучал.

— Войдите, — донёсся голос Изольды.

Дворецкий распахнул дверь и отступил в сторону, пропуская меня вперёд.

Я переступил порог.

Обеденный зал оказался просторным и светлым. Высокие окна с резными ставнями, белоснежная скатерть на столе, серебряные подсвечники. За самим столом сидели Изольда и Амелия. Они уже закончили есть, но всё ещё сидели в своих креслах.

Лица у обеих были слегка раскрасневшиеся. У Изольды на щеках играл лёгкий румянец, а глаза блестели. Амелия и вовсе выглядела так, будто только что пробежала марафон. Её дыхание было чуть учащённым, а кончики ушей пылали алым.

Что это с ними?

Мой взгляд скользнул по залу. У стены уткнувшись лбами в пол расположился сам Антуан и его двое помощников: Дарк и Ведр. Они дружно стояли на коленях и уткнувшись лицами в пол.

Атмосфера в комнате была напряженной.

Блин, надеюсь из-за этой рыбы они не будут требовать от меня, чтобы я также встал на колени? На колени я конечно вставать не собирался, но мысленно уже прикидывал, сколько придется отвалить медяков за эту причудливую рыбку.

— Звали? — я нарушил тишину, стараясь говорить как можно беззаботнее. Разумеется первым про залет Рида говорить не стал. — А то я уже заждался. Думал, когда же мы с вашими поварами продолжим обучение. У меня сегодня еще дел по горло, я не могу весь день просто куковать в ожидании.

Изольда сделала глоток воды из бокала и внимательно посмотрела на меня.

— Блюдо, которое мы только что ели, — она указала на пустые тарелки, — это твоя работа?

Мой взгляд скользнул по столу. Там и правда стояли тарелки с остатками панировки и маленькая керамическая соусница. Пустая.

А, так вот оно что. Фуф, не из-за рыбы в пруду дворецкий привел меня сюда. А всего лишь из-за того, что Антуан преподнёс им мое блюдо.

— Жареное филе сорной рыбы в панировке из черствого хлеба, — подтвердил им.

Амелия наклонилась вперёд и её глаза блестели от любопытства.

— А что это было в маленькой мисочке? — она указала на соусницу.

— Этот соус я разработал сам, моя авторская работа, называется «Таёжный Огонь».

Изольда и Амелия переглянулись.

— Так в чем дело? Что-то не так с моим блюдом? — скрестил я на груди руки.

В этот момент Антуан, все еще стоявший на коленях, подал голос.

— Госпожа Изольда, — он поднял на нее умоляющий взгляд. — Прошу вас, дайте мне возможность искупить свою вину. Позвольте мне учиться у Ива. Такой подход к готовке, такое качество блюд… это редкость даже для столицы.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: