"Фантастика 2025-187". Компиляция. Книги 1-24 (СИ). Страница 902
На остатки сбережений семья перебралась из дорогой столицы в глубинку, но всё равно деньги закончились в течение года, и семья рухнула в долговую яму. Матери пришлось тяжело работать, они едва сводили концы с концами. Ларс не просто рано повзрослел и стал матери опорой. Он сумел выучиться, поступить в престижную академию магии. Здесь, в Старом Му, он на государственной службе, отрабатывает грант на обучение, а в свободное время зачаровывает ювелирные украшения. Его родители и младший брат живут с продажи его изделий.
Я восхищаюсь Ларсом, как восхищаюсь всяким, кто смог честным путём подняться со дна на вершину. Я сама прошла через что-то подобное, хотя мне не было так тяжело, как Ларсу, ведь я отвечала только за себя. Я чувствую к нему родство.
А уж на фоне Ирвина Ларс выигрывает по всем пунктам.
— Синьорина, если Ирвин начнёт создавать трудности вам или синьорине Ользе, пожалуйста, не стесняйтесь сказать мне. Я имел в виду, он неплох, но бывает навязчив.
— Я запомню, сеньор. И передам ваши слова Ользе. Уверена, она будет тронута.
Ларс улыбается:
— Синьорина, позволите вас проводить?
Я мешкаю, но соглашаюсь.
Ларс галантно забирает у меня саквояж, и мы вместе выходим на улицу. Я поднимаю глаза к небу. Голубой небосвод безоблачен, солнце движется к западу, но до заката ещё далеко. Мы спускаемся к проезжей части, и Ларс кивает извозчику на открытой коляске. Уединяться с посторонним мужчиной в закрытом экипаже считается не совсем приличным, а открыто ехать вместе не возбраняется. Обычно. Община почитателей Нексин Всеблагой со мной, конечно, не согласится.
— Сеньор Ларс, я ещё не ориентируюсь в городе. Я слышала, магических салонов несколько. Я не представляю, с какого начать.
Уверена, Ларс порекомендует мне качественный товар по нормальным ценам.
— Синьорина, вы хотите отправиться в салон прямо сейчас?
— Да.
Ларс называет извозчику адрес и… запрыгивает в коляску следом за мной, чем несказанно меня удивляет. Что на него нашло? Я же не Ольза. Я думала, он попрощается, а он тратит на меня время, ещё и расспрашивать начал. Ларсу интересно, где я училась, каких успехов в магии достигла. Чувствуется искренний интерес. Но что мне ему ответить? Что я в самом начале пути? Ларс чужд риску. В гору он поднимался по дороге, которой прошли тысячи до него и пройдут десятки тысяч после. Я смею прокладывать собственный маршрут. Справедливости ради, я не изобретаю велосипед, я исхожу из опыта родного мира.
Коляска плавно трогается.
В лицо бьёт порыв ветра, с шумом на бортик приземляется третий пассажир.
— Сеньор Сквозняк? — не хватает только, чтобы Ирвина к нам присоединился. Уверена, наглости ему хватит. И ловкости — даже на ходу запрыгнет.
— Ведьма и выскочка! — заявляет попугай тоном прокурора, встряхивается и нахохливается с видом несправедливо обиженного. Кажется, он посчитал, что я изменяю его хозяину.
Я оглядываюсь. Ирвин стоит на верхней ступеньке и смотрит на нас.
Лошадь идёт быстрее.
— Дур-ра! — Сквозняк с клёкотом срывается вверх и уносится к Ирвину, а тот с готовностью протягивает другу руку — это последнее, что я вижу перед поворотом. Почему-то я уверена, что, пристроившись Ирвину на плечо, Сквозняк на своём попугайском будет долго жаловаться на мою бессердечную ветреность. А ещё я начинаю подозревать, что галантность Ларса отнюдь не бескорыстна, ведь теперь всё внимание Ирвина достанется мне, а не Ользе. Впрочем, я не в обиде.
— Синьорина, простите, что говорю это, но я обязан предупредить. Ирвин… считает меня соперником. Возможно, ему интересно затмить меня, а не произвести впечатление на вас.
— О, я не обольщаюсь. Спасибо за предупреждение.
Ларс меняет тему, до конца поездки я засыпаю его вопросами о магии, стараюсь меньше говорить, больше слушать. Рассказывает Ларс захватывающе. И не стесняется смеяться над собой.
Мы отлично проводим время, несмотря на то, что я вспоминаю про график, из которого я безнадёжно выбилась, мне жаль, что до салона мы доезжаем за какие-то полчаса. Коляска останавливается перед одноэтажным приземистым зданием, вход ведёт в полуподвальное помещение.
Так…
Я поворачиваюсь к Ларсу:
— Сеньор, большое спасибо за помощь, — я даже подобие книксена изображаю.
— Право, что вы, синьорина… Мне не трудно, а ваше общество очень приятно.
Хм? Он не собирается свалить? Слишком много внимания… А как же Ольза? И потом, после салона я планирую поужинать и купить себе что-нибудь на завтрак. Если Ларс останется со мной, то получится, что я раскручиваю его на траты…
Он проводит меня до флигеля или рассчитывает на нечто большее? В романе Ларс не позволял себе случайных связей, но это в романе. А здесь?
Нет, не стоит увлекаться:
— Вы мне льстите, сеньор. Совесть не позволяет отнимать у вас время дальше. Ещё раз спасибо.
Ларс принимает отказ, прощается.
— Синьорина, если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обращаться.
Да что на него нашло?!
Тряхнув головой, я сбегаю в полуподвал салона не оборачиваясь, не хочу оглянуться и узнать, что Ларс провожает меня взглядом, не хочу видеть выражение его глаз… Отношения не моя сильная сторона.
Шагнув в салон, я переключаюсь на рабочий лад и приветливо киваю поспешившей мне навстречу миловидной продавщице, высокой, хрупкой, похожей на пшеничный колосок. Девушка растягивает губы в профессиональную улыбку. Если бы не длинное платье со стойкой-воротом и кружевной фартук, подходящий скорее горничной, чем продавцу, её было бы не отличить от консультантки из современного торгового центра.
Я прошу показать мне котлы.
Девушка приглашает меня в боковую комнату:
— Все котлы представлены здесь, синьорина. Вас интересует учебный или рабочий?
Вдоль правой стены тянутся стеллажи, и на них выставлены средние и малые котлы. Больших котлов всего пять, и они намертво закреплены в подставках-треногах по левой стороне. В дальнем углу странная колонна: котелки, навскидку двух— или трёхлитровые, составлены один в один. Почему к ним такое пренебрежение?
Я останавливаюсь у самого большого котла, заглядываю внутрь, а затем перевожу взгляд на ценник. Хах, четыреста двадцать галиот, дороже торговой лицензии. Сколько в нём литров? А какой у зельев срок годности? Ирьяся готовит раз в месяц, но с таким котлом можно и на год вперёд наварить.
С котлами-гигантами мне ловить нечего, да и не нужен мне гигант, я подошла из любопытства. Мелочь мне тоже неинтересна, но ценники я просматриваю. С гигантами ясно, но почему котелок, который у меня в ладони уместится, стоит сто шестьдесят?!
— Что есть… недорогое?
Девушка с готовностью демонстрирует мне котелок за сто сорок:
— Синьорина, учтите, стик придётся докупать отдельно. Как и подставку.
Без подставки можно обойтись, по крайней мере в начале. Стиком, насколько я помню, называют ложку на длинной ручке, и вот на ней экономить нельзя — она нужна, чтобы направлять в зелье магию.
Сто сорок…
— А есть ещё дешевле?
— Сожалею, синьорина, нет.
Я готова рисковать, но не голодать.
Причин не верить девушке у меня нет, но:
— Зачем же вы меня обманываете?
Глава 19
— Что? — теряется она.
Я указываю на брошенные в углу котлы.
— Неужели дороже? — ценника, увы, нет.
Девушка смущённо пожимает плечами:
— Синьорина, это брак.
Брак ещё не приговор. Я категорически против экономии на качестве, но брак браку рознь:
— Они дырявые? — внешних дефектов я не вижу.
— Нет, синьорина, что вы. Строго говоря, это не совсем брак… У этих котлов многослойная кристаллическая структура.
У-у-у… Я сразу всё поняла, конечно. Я надеялась, что многозначительным молчанием смогу скрыть свою некомпетентность, увы, придётся спросить прямо: