Год второго шанса (ЛП). Страница 14
— Нет. Ты иди внутрь.
— Иза…
— Кай, просто прекрати…
Я прижимаюсь губами к ее губам, заставляя ее замолчать. Она стонет, и, Боже милостивый, я ничего так не хочу, как остаться. Но мне нужно узнать этот номер. Поэтому, прежде чем она успевает среагировать, я отстраняюсь и со всех ног бегу в нужном направлении.
— Кай! — кричит она. — Остановись! Боже мой, ты такой упрямый!
Я продолжаю бежать, мои ботинки поднимают грязь, когда я огибаю двухэтажный дом и перепрыгиваю через забор, отделяющий дом от дороги. Стена высокой травы выросла с другой стороны, давая мне идеальное место, чтобы скрыться.
Присев на корточки, я бросаю взгляд на дорогу, на кирпичный дом, а затем на машину. Ни единого признака чьего-либо присутствия, но от этого я чувствую себя еще более неловко.
Приминая траву в сторону, высовываю голову и замечаю наклейку Супермена на заднем стекле синей машины. Выхватываю телефон и, прищурившись, смотрю на номер машины, медленно выбираясь из травы. Но останавливаюсь, когда кто-то в жуткой черно-белой маске выскакивает из задней части дома. Я ожидаю, что они побегут к машине, но вместо этого они бегут к пустоши сбоку от дома и исчезают в жилом комплексе за ней.
Какого хрена?
Почесав в затылке, я начинаю переходить дорогу, замедляясь, когда вижу цифры на номерном знаке. Я фотографирую его, а затем забиваю номер в свой телефон, просто на всякий случай.
— Ты так облажался, придурок, — говорю я, набирая последнюю цифру. — Я не могу дождаться, чтобы найти…
Дверь распахивается, и из машины вылезает худощавый парень в рубашке с воротником на пуговицах и брюках. В руке у него что-то похожее на электрошокер.
Я бы испугался, если бы не тот факт, что он выглядит так, будто вот-вот обмочится.
— Послушай, я не знаю, что ты делаешь, — он шагает ко мне, — но я не хочу никаких неприятностей. Так что просто удали мой номер со своего телефона, и все будет хорошо.
— Хорошо? — Я бросаю на него взгляд «ты-должно-быть-издеваешься-надо-мной» и кладу телефон в задний карман. — Ты уже несколько недель следишь за моей подругой. Давным-давно все уже не так хорошо.
Он целится электрошокером мне в руку.
— Не заставляй меня использовать это…
Я выбиваю электрошокер из его руки, и он летит через улицу, приземляясь в высокой траве. Затем я скрещиваю руки на груди и выгибаю бровь.
— Так что ты говорил?
Парень пятится от меня, подняв руки перед собой.
— Послушай, я не хочу никаких неприятностей.
Я делаю шаг к нему, бросая на него свой лучший угрожающий взгляд.
— Тогда скажи мне, почему ты повсюду следишь за Изой. И кто, черт возьми, был этот человек в маске.
— В маске? Я понятия не имею, о чем ты говоришь. — Он выглядит совершенно сбитым с толку, когда тянется к дверной ручке, чтобы запереться, но я шагаю вперед и хлопаю ладонью по двери.
Он сглатывает, убирая дрожащую руку от двери.
— Ладно. Я следил за ней повсюду, потому что именно для этого меня наняли. Но я ничего не знаю о человеке в маске.
Я не уверен, верю ли я ему насчет маски, но решаю сосредоточиться на другой проблеме.
— Кто нанял тебя следить за ней?
— Белла Лароуз.
Мои губы приоткрываются в шоке.
— Что?
— Кай! Что происходит? — спрашивает Иза, переходя трусцой улицу. Она замедляется, приближаясь к нам, ее взгляд мечется между парнем и мной.
— Кто это?
— Я еще не знаю. — Мой взгляд возвращается к чуваку. — Он как раз собирался мне сказать.
Парень переводит взгляд с одного на другого, а затем опускает голову в знак поражения.
— Я работаю на адвоката твоей матери. Я должен был присматривать за тобой, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке. Но ты не должна была этого знать. Или, ну, твой отец не должен знать, и она беспокоилась, что ты можешь ему рассказать.
Губы Изы кривятся.
— Я почти ничего не рассказываю своему отцу. — Она протягивает руку. — Могу я увидеть какое-нибудь доказательство того, что ты тот, за кого себя выдаешь на самом деле?
Мужчина неуклюже лезет в карман и достает бумажник.
— Меня зовут Гарт Эвертингсон. Я работаю в этой юридической фирме. — Он протягивает Изе карточку. — Вы можете позвонить по указанному там номеру и проверить мою историю, если хотите.
Я наклоняюсь и бегло просматриваю визитку.
— Я думаю, что он говорит правду, — шепчу я Изе. — Узнаю эти имена и номера из некоторых файлов.
Она проводит большим пальцем по карточке, снова поднимая взгляд на Гарта.
— Ты сказал, что работаешь над делом моей мамы?
— Вроде того. — Мужчина засовывает бумажник обратно в карман своих мятых брюк. — Я больше помощник. Мне было поручено приехать сюда и приглядывать за тобой.
Иза прикусывает губу, размышляя.
— Зачем? Потому что Линн подозреваемая? Они беспокоятся, что она может что-то со мной сделать?
Его глаза округляются, и он шаркает ботинками по асфальту, когда дергается назад.
— Где ты?.. Как ты?.. Тебе не положено знать… — Он берет себя в руки, кашляя в ладонь. — Послушайте, я не знаю, как много вам известно, но есть некоторые детали дела, которые я не могу обсуждать с вами. И, честно говоря, я на самом деле не так уж много знаю. Я сейчас вроде как парень на побегушках.
— Ты имеешь в виду такие детали, как то, что моя мачеха является подозреваемой? — спрашивает Иза, похлопывая карточкой по ладони. — Или почему ты следил за мной повсюду?
Он разочарованно вздыхает.
— Если ты действительно хочешь с кем-то поговорить об этом, я бы посоветовал навестить твою маму. — Он рывком открывает дверцу машины. — Знаю, что она действительно хотела бы поговорить с тобой. Ей разрешено принимать посетителей, но, судя по тому, что нам сказали, ты не хочешь ее видеть.
Руки Изы сжимаются в кулаки по бокам.
— Это ложь. Я даже не знала ни о чем еще несколько недель назад.
— В самом деле? — спрашивает он, и она кивает. — Ну, думаю, Белле действительно хотелось бы это услышать. У нее сложилось впечатление, что ты никогда не хотела с ней встретиться.
— Наверное, потому, что мой отец сказал ей это, — категорично говорит Иза. — Я бы сказала, что удивлена, но это не так.
Он бросает на нее сочувственный взгляд.
— Да, я читал досье на твоего отца. Он кажется тот еще фрукт.
— Он действительно такой. — Иза щурится от солнечного света, наморщив лоб. — Моя бабушка пытается договориться о звонке маме. Не знаю, как она собирается это сделать, но, может быть, вы, ребята, могли бы указать ей правильное направление.
— Пусть она позвонит по этому номеру на карточке и поговорит с моим боссом. — Он наклоняет голову и садится на водительское сиденье. — Мне нужно идти. Я должен был быть осторожен, находясь здесь, так что буду признателен, если этот небольшой разговор останется между нами.
— Значит, ты перестанешь преследовать меня, да? — спрашивает Иза, складывая карточку пополам.
— Ага. Сегодня был последний день наблюдения. Вообще-то я собирался возвращаться в Вирджинию, но решил заехать перед тем, как отправиться в путь. — Его внимание переключается на меня, его глаза сужаются. — И твой придурочный друг должен мне электрошокер. — Он делает движение, чтобы закрыть дверь, но Иза бросается вперед.
— Подождите. Еще кое-что. — Она ловит дверь, прежде чем он закрывает ее. — Мне нужно знать, возможно ли, что мою маму оправдают.
— Даже не знаю, что сказать. — Он отталкивает ее руку от двери. — Но думаю, у нее есть неплохие шансы. — Затем он захлопывает дверь и уезжает по дороге, поднимая пелену пыли.
Иза кашляет, обмахиваясь рукой перед лицом.
— Хорошо, это было неожиданно. Я действительно не думала, что адвокат моей мамы будет преследователем в машине.
— Определенно. Хотя, думаю, он скорее помощник ее адвоката. Но полагаю, что в действительности дело не в этом. — Я отрываю свое внимание от дороги и сосредотачиваюсь на ней. — Итак, твоя бабушка хочет помочь тебе дозвониться до мамы?