Мастер Рун (СИ). Страница 32
Книга называлась «Основы рунной теории» магистра Кориана.
Я сделал вид, что читаю, хотя периодически поглядывал на попытавшегося зайти в мастерскую гостя — невысокого полноватого мужчину, лысеющего, одетого в весьма нарядную раскрашенную в несколько цветов рубаху и такие же штаны. На ногах у гостя красовались длинные, почти по колено сапоги, которые похрустывали при каждом шаге. Новые чтоли надел? Неразношенные?
С моего стола было видно всё максимально открыто. Как, собственно, и слышно. Я поставил книгу на край стола, сделал так, что только макушка торчала и притворился читающим, а при перевороте страницы, будто бы случайно поднимаю голову, разглядывая что происходит вокруг.
— Приветствую уважаемого мастера Валериуса! — задорно начал гость, едва мастер открыл дверь. — Какая радость! Какая неожиданная встреча!
Валериус попытался сразу закрыть дверь, но сапог оказался быстрее — нога гостя проскользнула в щель.
— Ну куда же ты, мой друг! Неужели ты так не рад старому знакомому?
Мастер мог ударить, силой выбив незваного визитёра наружу, но это было бы неприлично и создало бы лишние проблемы. Он сдался и пропустил гостя внутрь, скрещивая руки на груди в явно недружелюбном жесте. Гость ворвался совершенно бесцеремонно.
— Совершенно не рад тебя видеть, уважаемый мастер Орландо, тем более в такое время.
— Дела, дела, друг мой! — Орландо всплеснул театрально руками, словно роль отыгрывал, так неестественно это выглядело. — Они как ветер, переносят меня с веточки на веточку, от одного приятного человека к другому, а затем к тебе — не слишком приятному, увы.
Орландо прошёлся по мастерской вальяжно, провёл пальцем по столу, понюхал его с показной важностью, затем крутанулся, скрипя сапогами на каблуках к Валериусу, разводя руки в стороны.
— И вот я и наше дело тут!
— Какое дело? — холодно спросил мастер.
— Интересное! — Орландо поднял указательный палец, словно открывая великую тайну. — Для тебя. — Поднял второй палец. — И для меня! — Развёл руки в стороны, будто ожидая аплодисментов от невидимой публики.
— А ближе к сути?
— Тут такое дело, — Орландо понизил голос до заговорщического шёпота, хотя интонация оставалась нарочито театральной. — Птичка нашептала, что ты заказ Северной башне сделал, а значит, появилась возможность отдать долг?
— Аха-ха, — сухо усмехнулся мастер. — Ты пришёл за долгом? Всего-то? Из-за этого такой шум и наглость? Подожди, когда получу деньги в управлении, сам тебя найду.
— Нет-нет-нет! — Орландо замахал руками, словно отгоняя назойливых мух. — Долг, долг, долг… Мне не нужны монеты! Мне нужна услуга, понимаешь?
— Руны делать не буду, — тут же отрезал Валериус, и в голосе его прозвучал металл.
— Да при чём тут руны вообще! — Орландо подошёл ко мне, заглянул в книгу, которой я прикрывался, потом оглядел меня самого с головы до ног с любопытством торговца, оценивающего товар. — Твой ученик?
— Скорее служка и подмастерье, — ответил мастер.
— Ещё лучше! Бам! — Орландо хлопнул в ладоши, и звук прозвучал неожиданно громко в тишине мастерской. — Слушай внимательно, мой угрюмый друг. Скоро будет знаменательное событие — звёздный дождь! В эти дни все практики будут носиться по лесам как безумные, топтать всё что можно, включая смертных и более слабых практиков, чтобы набрать себе капель силы. Но! — поднял он палец драматично делая паузу. — Но перед этим у нас есть небольшое затишье, когда…
— Не пойду в лес перед дождём, — перебил Валериус жёстко. — Разве я похож на самоубийцу? Все звери в ожидании дождя сходят с ума. Ты тоже пошел по их стопам?
— Пойдёшь, — уверенно заявил Орландо и вытащил из нагрудного кармана запечатанное письмо с тяжёлой восковой печатью. — Твой долг и ещё пара мелких долгов зачтутся полностью, кроме того, тебе заплатят сверху… Этому мальчишке можно доверять?
— Как и мне, — коротко ответил мастер.
— Пре-вос-ход-но! — Орландо протянул письмо, и Валериус взял его с видимой неохотой. — Так вот, ты один из лучших бойцов в нашем маленьком городе, имеешь военный опыт и репутацию человека, который умеет держать удар. Нужно охранять травника, который соберёт некоторые растения, цветущие только перед дождём. С тобой будут ещё трое практиков, пожиже тебя рангом, так что задача совсем лёгкая!
Это он называет маленьким городом, пронеслась в голове мысль? Да тут народу тысяч под сто не меньше. Отложил эту странность в копилку мыслей, которые надо не забыть потом обдумать.
— Не… — мастер не договорил, остановившись и дочитывая письмо, и было видно, как напряглись его плечи. — Когда началось?
— И суток не прошло! Видишь, как мы заботимся о безопасности родного города. — мужчина, снова начал вертеть руками изображая непонятные пассы. — Не то, что эти оглоеды в управлении. Ни слуху ни духу. Говорят, они родню уже вывезли, но тут я скорее приврал.
— Всё так плохо?
— Сделай дело, и мы успеем. Справимся. — впервые ответил Орландо серьезно.
— Хорошо, — наконец выдохнул Валериус тяжело. — Пойду. Когда выступаем?
— Сейчас! — Орландо крутанулся на месте, сапоги снова захрустели. — Вот прямо сейчас! Экипажи наняты, они довезут вас до развилки, вы зайдёте в туманный лес и не выйдете оттуда, пока травник не соберёт нужное количество ингредиентов. Но чем быстрее тем лучше.
Валериус молчал, взвешивая что-то внутри себя, просчитывая варианты. Наконец выдохнул:
— Задача не проста, но если иных вариантов сейчас нет, то решить можно.
Орландо кивнул, довольный, и улыбка его стала ещё шире.
— Отлично! И мальчишку бери с собой.
Моё сердце биться временно перестало. Вот только от испуга или странного желания поучаствовать в интересном деле, непонятно.
С одной стороны в городе творятся странные вещи, с другой, переться в лес, где делать обычным людям нечего. Вся память Лео твердила одно, что лес это смерть для обычных людей. Нечего там делать.
Валериус застыл на месте.
— Что?
— Мальчишку. Твоего племянника. — Орландо небрежно кивнул в мою сторону, демонстрируя свою осведомлённость о делах мастера. — Травнику нужен помощник, кто-то должен таскать корзины, срывать не требующие особого навыка травы, ставить лагерь, мало ли суток не хватит. Старикашка уже не в том возрасте, чтобы делать это самому, а ты будешь занят охраной периметра.
— Нет. — Валериус шагнул вперёд, и в этом движении читалась угроза. — Он неопытен, в лесу перед дождём слишком опасно даже для опытных воинов имеющих опыт схваток.
— Пойдёт, пойдёт! — Орландо махнул рукой, словно отмахиваясь от пустяка, недостойного внимания. — Это просьба Ночного Хозяина, неужели ты хочешь ему отказать? — Он понизил голос, и в нём впервые появилась сталь, как у человека которые умеет и привык раздавать приказы. — Твой долг, Валериус, не просто несколько серебряных монет. Ты помнишь, кому на самом деле должен, правда? Да и парню будет с тобой безопаснее, поверь.
Валериус сжал челюсти так, что желваки заходили на скулах.
— Хорошо, — процедил мастер сквозь зубы, и каждое слово давалось ему с трудом. — Мальчишка пойдёт. Но если…
— Да кому он сдался, твой племянник! — снова беззаботно рассмеялся Орландо, мгновенно возвращаясь к прежней театральной манере. — Просто дело очень и очень срочное, ты же прочитал письмо… обстоятельства, понимаешь? Ночной Хозяин хочет подстраховаться на всякий случай.
— Четыре часа, — сказал Валериус твёрдо. — Мне нужно время подготовиться как следует.
— Согласен! — Орландо направился к двери, и сапоги снова противно захрустели. — Готовься. Экипаж прибудет прямо к дому, не придётся никуда идти. Это очень важно, Валериус, для всех нас без исключения. Постарайся сделать всё быстро и вернуться с успехом, иначе Ночной Хозяин будет… разочарован, а ты знаешь, как он выражает разочарование в своих людях.
Орландо театрально поклонился, подмигнул мне напоследок и вышел, напевая что-то весёлое и совершенно не подходящее к ситуации.