Четыре Ошибки Принцессы (СИ). Страница 10



— Разумеется, Ваше Высочество, — склонил голову секретарь, давая понять, что моё слово решающее.

Я уже собиралась покинуть зал, но секретарь догнал нас, легко, но настойчиво дёрнув меня за рукав.

— Ваше Высочество, позвольте на минуту, — тихо сказал он, явно не желая откладывать разговор. — Тайная канцелярия уже навела справки о тех, кто подтвердил получение метки.

Я вздохнула, но остановилась, слегка повернув голову к Кейрану.

— Слушаем.

Секретарь быстро пролистнул какие-то бумаги и заговорил ровным, официальным голосом:

— Первый — Сит Марвель. Воин и стратег, опытный командующий, известный в своих кругах, хотя не относится к королевским династиям. Родом из знатной семьи, но не первой линии. Человек дисциплины, с сильными связями среди военных. Он прибудет сегодня к вечеру.

Я кивнула, обдумывая сказанное.

— Второй — Домин Рейнольд. Кузнец, но не простой. — Секретарь склонил голову, снова пробегая глазами по записям. — Обладает уникальным даром управления металлом. Его работы известны далеко за пределами королевства. Происходит из простого рода, но достиг высокого положения благодаря таланту. Он прибудет завтра или послезавтра, так как живёт далеко от столицы и не имеет возможности воспользоваться магическими переходами.

Я заметила, как Кейран слегка приподнял бровь, но ничего не сказал.

— И, наконец, третий, — лицо секретаря слегка помрачнело, а голос стал более жёстким, — Рик Харроу.

Секретарь помолчал, как будто подбирая слова, но затем всё-таки продолжил:

— Бывший пират. Сейчас — свободный капитан. Весьма… сомнительная личность. В его прошлом есть вещи, которые вызывают вопросы, и среди них, полагаю, далеко не самые законные.

Он сжался, словно ему было неприятно даже говорить это имя.

— Когда он прибудет, неизвестно. Он не дал ответа. Но есть все основания полагать, что он явится.

— Почему? — спокойно спросил Кейран.

— Потому что пират всегда остаётся пиратом, даже если сбросил этот титул. Скорее всего, он увидел в этом возможность для выгоды.

Я поморщилась, но не могла не признать, что в словах секретаря был смысл.

Кейран сделал вид, что задумался, а затем бросил мне лёгкий взгляд.

— Что скажешь?

Я устало провела рукой по виску, ощущая, как накопившаяся за день усталость начинает брать своё.

— Скажу, что эта история становится всё интереснее… — пробормотала я, прежде чем, наконец, позволить себе уйти и хотя бы на какое-то время остаться наедине со своими мыслями.

Как только я переступила порог своих покоев, в груди разлилось облегчение.

Ну, наконец-то! Я почти почувствовала, как стены обнимают меня, обещая укрыть от всего этого хаоса.

Но стоило мне сделать пару шагов внутрь, как за спиной послышался странный звук.

Не то удивлённый вздох, не то сдавленный смешок.

Я обернулась и столкнулась с ошеломлённым выражением лица Кейрана.

Он стоял на пороге, разглядывая комнату с таким видом, будто увидел нечто выходящее за рамки здравого смысла.

— Я ожидал чего угодно, — наконец выдал он, медленно оглядываясь. — Даже розовых пони. Но…

Он замолчал, явно не находя подходящих слов.

Я повторила его взглядом этот полный жизни хаос: стол, заваленный книгами, артефактами и какими-то бумажками; сундук, на котором громоздились одежды в беспорядке; в углу— недособранный магический механизм, искрившийся слабыми разрядами; несколько пар обуви в самых неожиданных местах…

— …Но носки вперемешку с артефактами? — наконец закончил Кейран, всё ещё не сводя с меня ошарашенного взгляда.

Я пожала плечами.

— У каждого свой порядок.

— Это не порядок. Это…

Он покачал головой, затем взмахнул рукой, и перед глазами мелькнули всполохи чистой магии.

Я даже не успела моргнуть, как комната в мгновение ока преобразилась.

— Нет!

Ужасный, полный обречённости стон вырвался сам собой.

Кейран моргнул, затем посмотрел на меня с явным недоумением.

— Ты серьёзно только что застонала от того, что я убрал твои вещи?

Я схватилась за голову, медленно осматривая стерильный порядок вокруг.

— Ты не понимаешь, — простонала я, поднимая на него полный боли взгляд. — Теперь я НИЧЕГО не найду.

Я развернулась, подошла к кровати и рухнула на неё лицом в подушку, тяжело вздыхая.

— Это худшее, что случилось со мной за последние сутки, — выдавила я приглушённо. — Как мне теперь жить?

— Никогда не видел такой реакции на чистоту, — протянул Кейран, и я почувствовала, как кровать слегка прогнулась, когда он сел рядом.

— Чистота — это неудобно, — продолжала я глухо, не поднимая головы.

Следующее, что я почувствовала, — это его ладонь, мягко скользящая по моей спине.

Я вздрогнула, но не отстранилась.

— Ты действительно бедствие, — с явным удовольствием произнёс он, проводя пальцами чуть ниже, легко, почти дразняще. — Но, признаться, очень забавное.

Я подняла голову и подозрительно покосилась на него.

— Ты что, издеваешься?

— Я? Что ты, — его губы дрогнули в улыбке. — Всего лишь наслаждаюсь моментом.

Я собралась ответить что-то язвительное, но вдруг осознала кое-что важное.

— Нам нужны другие покои, — пробормотала я.

— Какие?

— Ну… многокомнатные. Чтобы в них было как минимум пять спален.

Кейран поднял брови.

— Ты сразу планируешь всех мужей расселять?

— Ну да! Ты думаешь, мы все будем спать в одной комнате?!

Он помолчал, явно раздумывая над этим.

— Мы можем соединить несколько покоев в одни, — задумчиво сказал он. — Но придётся вплести свою магию в охранный контур дворца.

Я оживилась от такого простого решения, и прежде чем успела себя сдержать, радостно обняла его.

Мгновение тишины.

Только его крепкие руки, его тепло, его чуть учащённое дыхание рядом.

Я замерла, осознавая, что сделала, и медленно начала отстраняться, но не успела.

Кейран усмехнулся, его взгляд стал чуть мягче, а затем он просто наклонился и легко коснулся моих губ своими.

Будто делал это уже тысячи раз.

Просто.

Ненавязчиво.

Так, словно я принадлежала ему с самого начала.

Я замерла, но не успела отстраниться.

Его руки скользнули по моей талии, пальцы легко сжали ткань платья, и я ощутила, как он притягивает меня ближе. Не резко, не навязчиво — просто твёрдо и уверенно, как будто так и должно быть.

Его взгляд изменился.

Он смотрел на меня долго и пристально, словно видел впервые, словно пытался понять, что же в этот момент ощущаю я.

А затем снова поцеловал.

Я вдохнула, но не отстранилась.

— Почему? — выдохнула я, чувствуя лёгкую дрожь, пробежавшую по телу.

Кейран скользнул губами по моей щеке, коснулся уголка губ, затем чуть задержался и снова поцеловал меня.

— Почему я целую собственную жену? — прозвучало у самого моего рта, прежде чем его губы снова накрыли мои.

Я попыталась собраться с мыслями, но в голове царил совершенный беспорядок.

— Да…

Он улыбнулся, наклонив голову чуть ниже, так, что его дыхание коснулось моей кожи.

— Нахожу тебя крайне привлекательной особой.

Я почувствовала, как мурашки пробежали вниз по позвоночнику, а затем растеклись теплом где-то глубже.

Он провёл пальцами по моей спине, подушечками слегка касаясь кожи сквозь ткань, и тепло от этих прикосновений разлилось внутри живым огнём.

Я невольно приоткрыла губы, позволяя поцелую стать чуть глубже.

Он не торопился, давая мне время, позволяя привыкнуть к этому.

Но с каждой секундой мои мысли путались всё сильнее.

Резкий шум крыльев и всплеск магии заставили нас отпрянуть друг от друга, и в следующее мгновение в окно ворвался Тото.

Я моргнула, глядя, как мой попугайчик совершенно бесцеремонно приземляется на ближайший шкаф, взъерошивает перья и надменно смотрит на нас сверху вниз.

— Наслаждаешься жизнью? — драматично воскликнул он, делая вид, будто находился в изгнании веками.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: