Класс: Боевой Целитель (СИ). Страница 50

— Как же не ходить, — послышался бессвязный шёпот Тимофея, — если они меня зовут?

Глава 18

— Куда⁈ Кто тебя зовёт? Стой! — кричал Харитон вслед уходящему Тимофею.

Но охранник больше ничего не ответил. Растворился в тумане. Ушёл прямо как тот мужчина, которого я встретил на берегу неподалёку от этого же места несколько дней назад. Его будто что-то загипнотизировало. Увлекло вглубь болот.

И с Тимофеем произошло то же самое. Он словно потерял рассудок.

На долю секунды я и сам замер. Увидел в туманной мгле проблески света. Как только почувствовал, что это сияние завораживает и меня, сразу же отвесил себе крепкую оплеуху. Закрыл глаза, помотал головой.

Нельзя. Поддамся этому свету — и сам исчезну. Не знаю, что это такое, но лучше в ту сторону больше не смотреть.

В этот же момент раздался истошный вопль Семёна.

— Отойдите! Отойдите от меня, твари! — он размахивал перед собой дубинкой, но кусачей вылезло раз в пять больше, чем при моём прошлом посещении.

Даже такой здоровяк, как Семён, с ними не справится. И поделом ему.

Я видел, какое удовольствие он получал, когда бил меня с Добромиром. А если учесть слова Харитона, этот человек — убийца, которого уже давно разыскивают.

Поделом. Нечего было почки моему отцу отбивать. Понимаю, что он следовал приказам торговца. Но ведь мог задержать Добромира, не нанося ему серьёзных увечий. Это была его инициатива. Вся эта шайка заслуживает оказаться в лапах прибрежных кусачей.

Но Харитон получит другое наказание. Возмездие уже близко.

— Помогите! — завопил Семён.

Его уже повалили в воду, окунули лицом в зловонную жижу и потащили в нору. Эх и много же потребовалось кусачей, чтобы сдвинуть его тушу. К каждой руке и ноге прицепилось по три особи. И это не говоря уже о том, какая орава обхватила его торс.

— Отбивайся, идиот! Встань! Наподдай им! Чёрт тебя раздери! — кричал Харитон. — Сумку, сумку мне принеси, недоумок! Ой…

Торговец отступил назад, споткнулся о корягу и упал на свой массивный зад. Когда Семёна затащили в нору, раздался жуткий хруст. Крики прекратились. Эти звуки напугали Харитона настолько, что он дар речи потерял.

Всё его тело трясло. Семёна больше нет, Тимофей ушёл чёрт знает куда, растворился в тумане. Третий охранник остался дома сторожить Добромира.

Теперь остались только мы вдвоём. Но скоро ко мне присоединятся другие помощники.

А ведь этой ночью у меня появились ещё одни неожиданные союзники! Вот уж не думал, что кусачи, которых я так старательно истреблял, сыграют мне добрую службу.

Жаль только, что Эссенций Смерти я с этого не получу. Ведь расправился с Семёном не я, а кусачи. Ничего, так даже лучше. Пусть отъедаются, отращивают новые панцири. Мне они ещё пригодятся.

— Вот и всё, Харитон, — заключил я. — Если бы ты просто принял наши деньги, закрыл долг и оставил нас с отцом в покое, ничего бы этого не случилось. Пожинай плоды своих трудов.

— Ты… Ты, слабоумный выродок. Обманул меня… — прошептал Харитон. Он даже голос повысить боялся из-за того, что произошло с его охранниками.

— Значит, не такой уж и слабоумный, раз смог обмануть, — хмыкнул я.

— Ты же понимаешь, что я это так не оставлю? — стиснул зубы он. — Вернусь домой и прикажу своему человеку, чтоб он твоего отца прикончил. А тебя… Тебя я и сам прикончу.

Он неуклюже поднялся на ноги, потянулся к своей сумке.

Было бы идеально отдать его на растерзание кусачам, но он точно не сунется за Черту.

Оружия у меня нет, а сам я Харитона, который минимум в два раза больше меня, голыми руками не одолею. Не сейчас. Не в этом слабом теле. Поэтому и придется действовать иначе…

— В чём дело, Харитон? Оружие ищешь? — послышался голос Волибора. — Не советую.

Из-за ствола Ивы появился уже знакомый мне Скиталец. Радко остался позади. Наблюдал за развитием конфликта со стороны.

— Волибор, этот мелкий мерзавец заманил нас на болота! — принялся оправдываться Харитон. — Двое моих людей пропали из-за него!

— А зачем же, спрашивается, ты за ним попёрся ночью в такую глушь? Уж не за нашим ли схроном, случаем? — воин сложил руки на груди и грозно посмотрел на торговца уничижающим взглядом.

Отлично. Радко передал Волибору мою легенду. Всё идёт даже лучше, чем я думал.

— Да я бы никогда… Нет, Волибор, что ты такое говоришь⁈ — замотал головой Харитон. — Чтобы я воровал у Скитальцев?

— А это не первый случай. Думаешь, Радогост не заметил, что часть нашей провизии исчезает, когда ты её перевозишь? — Волибор сделал шаг вперёд, заставил Харитона отступить. — Думаешь, если мы молчим, значит мы ничего не замечаем? Просто связываться с тобой лишний раз не хотелось. Змей алчный. Тьфу!

— Ты подставил меня. Что ты наделал, дрянной мальчишка⁈ — Харитон вновь принялся поливать меня грязью, но мне было уже всё равно.

Моя часть возмездия свершилась. Остальное сделает Волибор.

Понимаю, что навряд ли торговец на этом успокоится. Но на какое-то время этого хватит. Ближайший месяц-два он нас точно не тронет, опасаясь окончательного расторжения деловых отношений со Скитальцами.

Мне хватит времени, чтобы набраться сил и опыта. Чтобы ответить ему по полной программе. И когда Харитон сделает новый шаг, я уже буду готов действовать иначе. Своими силами. Без помощи Скитальцев.

Пока я только осваиваюсь в этом мире, жестокость которого сложно принять… к которой сложно адаптироваться тому, кто всю жизнь лечил людей! Но всё меняется. Я не собираюсь изменять своим принципам. Но и не собираюсь терпеть унижения от таких людей.

Каждый из врагов получит по каре своей. Всему своё время.

— Отстань от мальчика, — приказал воин, отвлекая меня от размышлений. — Я в курсе, в какую ты долговую яму загнал Лада с его отцом. Все Скитальцы в курсе.

— И что с того? — хмыкнул Харитон. Решил всё-таки пободаться с Волибором. — Какое вам до них дело?

— Добромир и Лад — наши союзники. Они не Скитальцы, но эти двое здорово нам помогают, — ответил Волибор. — Можешь считать так, Харитон: если вредишь им, значит вредишь моим людям. Всему нашему штабу. Ты хочешь таких врагов?

— Я не хочу вообще никаких врагов! — Харитон уже окончательно потерял контроль над своими эмоциями. Начал истерить. То и дело поглядывал на меня. Понимал, что это именно я устроил на него облаву. Понимал, что Волибор пришёл сюда по моей просьбе.

Но ничего не мог с этим поделать.

— Поздно, Харитон. Часть договоров нам с тобой придётся расторгнуть, — заявил Волибор. — Давно искал повод это сделать.

— Как это «расторгнуть»? — оторопел Харитон. — Но я же ваш главный поставщик!

— Мы будем искать нового в Дальске, — отрезал Волибор. — А с тобой, Харитон, оставим только один договор. На перевоз товаров через Черту. Ты, помнится, совсем недавно начал обмениваться товарами с жителями Мортарии.

— Ты не можешь… — в ужасе замотал головой Харитон. — Ты не можешь лишить меня этого торгового пути. Иначе мне придётся искать других Скитальцев. А для этого я буду вынужден совершать крюк через несколько деревень. Ты не можешь отказать мне, Волибор!

— Могу. Но пока что не стану. Этот договор будет гарантией того, что ты больше не станешь лезть к нашим знахарям. Надеюсь, ты всё уяснил?

Здорово он его поставил на место. Харитон аж сдулся, потерял былую осанку. Мне даже начало казаться, что он немного схуднул после произошедшего. Хотя на самом деле такого быть не могло.

— Я всё понял, Волибор, — сдался торговец. — Сегодня же отпущу Добромира. Но… Но селить я их больше у себя не стану! Из-за них я потерял двух своих охранников!

— Это твоя вина, а не их. Их, как и тебя, сгубила твоя жадность, — заключил Волибор.

— А селиться мы у тебя больше в любом случае не собираемся, — бросил Харитону я. — С нас хватит этих унижений. Ищи себе других рабов.

— Да что ты о себе возомнил вообще⁈ — морщась от отчаяния, протянул торговец. — И где же вы с отцом будете теперь ютиться? Пойдёте побираться на улицу? Зимой станете в снегу больных принимать? Не пройдёт и месяца, а вы с отцом снова ко мне придёте. Будете молить, чтобы я дал вам жильё. Вот только я с вами больше возиться не стану.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: