"Фантастика 2025-168". Компиляция. Книги 1-34 (СИ). Страница 193
Я совершил роковую ошибку и цокнул языком. Виноградова тут же повернула голову и хищно посмотрела на меня.
— Что это значит?
— Простите, — четко выговорил я.
— Нет уж, ты мне поясни, — Любовь Федоровна сложила на груди руки и насупилась.
— Вы напрасно себя накручиваете. Моя бабушка настроена к вам доброжелательно.
— Ну…
Я щелкнул пальцами, призывая тотем и Виноградова подозрительно покосилась на вынырнувший из пола пень.
— Ты чего удумал? — призрачная дама сглотнула и поежилась.
— Мне кажется, что будет уместно, если я немного поделюсь с вами силой.
— Зачем? — Любовь Федоровна переступила с ноги на ногу.
— Чтобы вы стали более стабильной. Мне кажется, вы сейчас выглядите как голодный призрак. Не дело это. И бабушка не оценит.
— То есть, ты решил меня… накормить? — последнее слово Виноградова произнесла почти шепотом.
— Вы против? — я склонил голову к плечу, рассматривая замершую женщину.
— Не знаю. Просто я никогда не получала такой подпитки.
— Вы же как-то питаетесь энергией? — вкрадчиво спросил я.
— Дом кормит, — она обвела руками пространство.
Мне показалось, что это странный источник силы, но заострять на этом внимание сейчас я не стал. Вместо этого поднял руку и с кончиков пальцев выпустил нить силы. Любовь Федоровна попятилась, словно испугавшись, а потом вздрогнула и выгнулась, приподнявшись на носочки. Ее полупрозрачная фигура воспарила над полом, руки раскинулись в стороны, волосы растрепались и сами собой сложились в прежнюю прическу. Виноградова опустилась в кресло и внезапно оборвала нить, от которой к ней перетекала сила.
— Хватит, — отозвалась она хриплым голосом.
— Все хорошо? — насторожился я и шагнул к женщине.
— Просто я не ожидала, — хозяйка дома махнула ладонью, словно обводя пальцами пространство. — Это было как-то…
— Мне стоило получить от вас разрешение, — всерьез озаботился я, заметив, как по призрачной коже пробегают искорки силы.
Женщина поднялась на ноги и пьяно качнулась. Потом откинула волосы назад, обнажая совершенно целый лоб. Платье стало пышнее, на бедрах, а двойная нитка с круглыми жемчужинами переливалась розовым перламутром и казалась практически настоящей. На щеках призрака появился нежный румянец.
— Какое странное ощущение, — проговорила Виноградова и выставила перед собой ладонь с растопыренными пальцами.
Кольца засияли и браслеты на запястье звякнули друг о друга.
— Наверно я многовато в вас влил… — задумчиво отметил я.
— Как же пошло это прозвучало, — хихикнула женщина. — Будто ты напоил меня контрафактным коньяком, позвал на танцы, а на деле привел к номера с красными шторами.
— Любовь Федоровна, — я погрозил указательным пальцем, и призрачная дама прикрыла ладонью рот. — Прекратите так шутить. Вы не забыли, что сейчас к нам придет княгиня Чехова?
— Точно, — женщина поправила подол платья, пригладила волосы, лишь слегка коснулась места, где раньше красовалась рана и тотчас отдернула пальцы. — Нельзя разочаровать твою родственницу. А то она решит, что я плохо на тебя влияю.
— В любом случае она останется довольной вашему знакомству.
— И почему ты в этом уверен? — кокетливо уточнила собеседница.
— Потому что я выбрал вас своей соседкой, совладелицей дома и бухагалтершей.
— Будто у тебя был выбор, — легко улыбнулась Виноградова. — Но спасибо за поддержку. Я очень это ценю. И зови меня бухгалтером. Это звучит приятнее.
— Как скажете, — согласился я.
В этот момент раздался звонок, и мы с Любовью Федоровной переглянулись.
— Я открою, — важно сообщил Фома, выходя из своей комнаты.
Он прошел к порогу и распахнул дверь.
— Здравствуйте, — проговорил он немного напряженно. — Добро пожаловать. Мы вас ждали.
— Это так мило, — проворковала Софья Яковлевна и вошла в холл.
Она окинула цепким взглядом моего помощника, отметив хорошо скроенный костюм и начищенные ботинки. Я сделал мысленную пометку похвалить слугу за безупречный вид.
— Позвольте, я заберу, — Фома перехватил покачивающийся в воздухе кружевной зонт, который держал невидимый на данный момент Лука, и поместил его в подставку. Папка с бумагами осталась висеть высоко надо полом.
— Софья Яковлевна, — я подошел к княгине и обнял ее за плечи. — Ты сегодня особенно хороша.
— Льстец, — хмыкнула женщина.
— Ты без сопровождения Натальи Анатольевны?
— А тебе мало меня? — притворно возмутилась Чехова и с любопытством посмотрела мне за спину. — Я так много слышала о госпоже Виноградовой, что ждала нашей встречи вот уже почти целую неделю.
Мне редко доводилось слышать от бабушки такой тон голоса. Он буквально сочился медом. Женщина передала мне пузатый кожаный ридикюль, который я бережно взял в руки и подошла ближе к хозяйке дома.
— Здравствуйте, Любовь Федоровна, — мягко поприветствовала призрачную даму княгиня.
От некромантки во все стороны растеклась сила и призраки проявились в реальном мире. Лука улыбнулся, стряхивая с плеча несуществующую пылинку. А потом поклонился Фоме и замершей на лестнице Иришке.
Виноградова тоже проявилась и приосанилась, поймав, видимо, взгляды слуг.
— Добрый день. Мы рады приветствовать вас в нашем доме, — произнесла она уверенно. — Я тоже много слышала о вас и рада встрече.
— У вас восхитительный дом. Приятно, что Павел будет жить здесь, пока не обзаведется семьей.
— Началось, — пробормотал я.
— Для семьи с большим штатом слуг тут будет тесновато. Но здесь можно оставить достойный кабинет. Очень хорошее место. И вы тут все содержите в идеальном порядке.
Виноградова просияла от похвалы и посмотрела на притихшего помощника и кухарку.
— Фому ты уже знаешь, — вступил в разговор я. — А это Иришка. Она готовит полезную еду для твоего непутевого внука.
— Ты обзавелся работницей, — кивнула княгиня. — А вы одобрили? — обратилась она к Виноградовой.
— Девушка хорошая, — сдержанно похвалила хозяйка дома. — У Павла… Филипповича, — она споткнулась, выговаривая мое отчество, — талант выбирать достойных людей.
— Ах, любезная Любовь Федоровна, — вздохнула бабушка, — ваши слова бы да Искупителю в уши. Я очень беспокоюсь, что Павел… Филиппович, — она тоже запнулась на второй части моего полного имени, — слишком добр к людям. Он не обладает опытом, который свойственен вам или мне. Потому я рада, что вы сможете приглядывать за ним. И особо я довольна, что вы оформили трудовой договор и стали частью нашей семьи.
Виноградова сдержанно улыбнулась и кивнула. Я видел, что она польщена высокой оценкой княгини. И подумал, что бабуля проявила дипломатичность и сумела найти подход к настороженной призрачной даме.
— Здесь, конечно, нужен ремонт, — продолжила Чехова. — Очевидно, что предыдущий владелец не стремился поддерживать дом в идеальном состоянии.
— Мы все решим, — спохватилась Любовь Федоровна. — Строение относится к памятникам исторического наследия города…
— Это я уже выяснила, — кивнула бабушка. — И считаю, что вы отлично все устроили. И от себя хочу сделать подарок вам на новоселье.
— Не стоит, — протянул я, не надеясь быть услышанным.
— Не беспокойтесь об этом, — так же попросила Виноградова.
— Позвольте мне оплатить ремонт, — продолжила Софья Яковлевна. — Мне будет приятно вложиться в ваше благополучие. У меня не так много поводов для радости и этот согреет мне сердце.
Я залюбовался княгиней, которая сложила перед собой ладони и стала совершенно очаровательной. Ее темное синее платье с белым кружевом на манжетах и по линии декольте подчеркивало бледность кожи некромантки. И мне показалось, что фасон перекликался с нарядом Виноградовой. Как и прическа. Не думаю, что это было совпадением. Моя бабушка наверняка подготовилась к этой встрече и узнала о вкусах хозяйки дома.
— Если вы настаиваете, — с достоинством произнесла Любовь Федоровна, прекрасно понимая, что спорить бесполезно. — В свою очередь, буду счастлива видеть вас у нас, когда мы завершим ремонтные работы.