Светлый пепел луны (ЛП). Страница 94
С чего бы начать её мучить?
Глава 49: «Сокровенные ожидания»
Жизнь императора полна забот о подданных и благополучии государства. Не успел Тан Тай Цзинь взойти на трон, как на него обрушилась лавина неотложных дел.
Целый день молодой повелитель вёл своих подданных вверх по течению реки в крепость Мохэ. Её защитники пали в бою, да и гражданские чины не снесли головы. Прибыв на место Тан Тай Цзинь наскоро умылся, поел и присоединился к старейшинам для обсуждения дальнейших планов нападения на Великую Ся. Он старался быть спокойным и вдумчивым, но беспрестанно тёр виски и прижимал руку ко лбу, пытаясь унять распирающее его нетерпение. Уже стемнело, когда совет закончился. Но отдыхать император и не помышлял, вместо этого он поспешил во двор, где содержалась узница.
— Как она? — поинтересовался он у охранника.
— Госпожа пыталась разбить окно и выломать дверь. Но после неудачных попыток затихла, — бесстрастно доложил тот.
Тан Тай Цзинь удовлетворённо кивнул.
— Она ела сегодня?
Стражник не посмел поднять глаз от упавшей на дорожку тени императора.
— Нет…
Лицо Тан Тай Цзиня вытянулось.
— Она что, вместо побега объявила голодовку?! — недовольным голосом поинтересовался его величество.
Охранник вынужден был честно признался:
— Без приказа вашего величества никто не посмел принести ей еду…
Император тут же велел евнуху позвать людей с ужином. Тот давно служил при дворе и решил, на всякий случай, уточнить:
— Ваше величество, должны ли мы относиться к этой девушке с почтением?
Это был придворный евнух свергнутого императора, привыкший к нравам и обычаям Мин Лана, жившего в роскоши и удовольствии. Теперь вся прислуга, включая музыкантов и танцовщиц, перешла в услужение Тан Тай Цзиню.
Евнух понятия не имел, кто эта узница, хорошо ли нужно её кормить или просто не дать ей умереть от голода.
Юный император одарил служку таким тяжёлым взглядом, что у того колени подкосились, а затем нарочито медленно переспросил:
— Она пленница. Как, по-твоему, к ней нужно относиться?
В ответ евнух быстро затараторил:
— Простите глупого раба великодушно!
Прежде чем войти, Тан Тай Цзинь замер у входа в темницу с выражением крайнего беспокойства на лице и, обернувшись к стражнику, предупредил:
— Она очень хитрая. Если, приветствуя повелителя, попытается сбежать…
Он сказал это как бы, между прочим, но Тень понимающе кивнул в ответ. Он и сам прекрасно помнил, как после побега этой девушки вместе с демоном-лисой, император лишил головы нескольких придворных охранников.
Тан Тай Цзинь осторожно толкнул дверь. Своим соколиным взглядом он мгновенно узрел сидящую на кровати в позе лотоса девушку с закрытыми глазами. Никаких признаков того, что она собирается сбежать, он не заметил. Вся её фигура дышала расслабленностью и покоем, тонкие руки лежали на коленях, а чернильные волосы водопадом рассыпались по плечам.
С момента их первого знакомства прошёл год. Младшая дочь генерала Е повзрослела и расцвела. Взамен девичьего очарования появилась женственность и изящная элегантность. Она тихо сидела без малейшего намека на панику или страх. Её прекрасное лицо в зыбком сияние свечи поразило Тан Тай Цзиня своей уникальной красотой. Глаза его потемнели, и он решительно шагнул в каморку, захлопнув за собой дверь. Су Су открыла глаза. В её голове мелькнула мысль: «Как жаль, что магия не поможет мне выбраться из плена».
Она спустилась с кровати и подошла к повелителю Чжоу со словами:
— Ну наконец-то ты пришел. Вели принести чистую одежду, — и развела руки, показывая, что жертвенное платье на ней изодрано о речные камни и испачкано в иле.
Тан Тай Цзинь попятился.
— Не смей приближаться к императору!
Она остановилась в десяти шагах.
— Но это платье…
Тан Тай Цзинь оценив её жалкий вид, проговорил:
— Е Си У, не забывайся. Помни, кто ты и где находишься.
Су Су удивлённо приподняла брови.
— Разве я не твоя жена?
Тан Тай Цзинь, выдержав паузу, проговорил со значением:
— Как дочь вражеского генерала, ты проживешь тем дольше, чем полезнее будешь. Также, как и твой брат.
«Значит, у Е Чу Фэна такая же печальная участь, как и у меня,» — подумала Су Су, и эта мысль её расстроила.
— Должна тебя разочаровать. Я не похожа на второго брата. У меня характер отца. Поэтому, если ты надеешься, что я помогу тебе справиться с Великой Ся, лучше убей меня сразу.
— Интересно, по кому ты скучаешь больше — по своему отцу или по возлюбленному принцу Сюаню? — язвительно спросил её муж.
— А причём тут Сяо Линь? — удивилась Су Су.
Ответом был презрительный взгляд.
Девушка устала и проголодалась. Понимая, что разговор бесполезен, она забралась на кровать и снова замерла в позе лотоса. Она не ела больше суток и была слишком истощена, чтобы тратить силы на бессмысленные споры.
Видя, что пленница больше не смотрит на него и не желает разговаривать, Тан Тай Цзинь поднял руку и коснулся раны на своём лице. Он едва сдерживался, чтобы не сомкнуть пальцы на шее красавицы, желая услышать мольбу о пощаде, как это не раз случалось с другими людьми. Но прекрасно понимал, что Су Су о снисхождении просить не станет, более того, она такая ловкая, что, неровен час, ещё и в заложники его возьмёт.
Нет, второй раз он в эту ловушку не попадётся!
По прерывистому дыханию Тан Тай Цзиня, девушка догадалась, что он всё ещё рядом. Она приоткрыла ресницы и обнаружила, что злыдень не спускает с неё глаз. С одной стороны, ему ужасно хотелось придушить гордячку, а с другой, она так бесила его, что оставаться рядом было почти невыносимо. Раздираемый противоречиями, он продолжал оставаться на месте.
Чего хотел-то? Она уже собралась вежливо его попросить вернуться в свои покои, но тут дверь открылась и вошла служанка с тарелкой рисовой каши и миской сухофруктов. Су Су с жадностью распахнула глаза.
Тан Тай Цзинь тоже посмотрел на кашу. Евнух забеспокоился: может, принесли слишком много? Может, хватило бы и половины…
Юный император проговорил:
— Е Си У, ты могла бы есть всё, что захочешь. Если бы…
Но Су Су перебила его, проворно подбежав и взяв миску:
— Я съем это!
Она села за стол и, не обращая на него ни малейшего внимания, начала орудовать ложкой. Девушка не боялась быть отравленной, её защищал белый жук — подарок Сяо Шаня. И хотя воды в каше было больше, чем риса, она показалась ей очень вкусной и ароматной, а сухофрукты приятно дополнили скудный ужин. Евнух со служанкой удалились, и она опять осталась наедине с Тан Тай Цзинем.
Его жена не жаловалась, наоборот, была вполне благодушна, а в её глазах блестели огоньки от свечи. На него нахлынуло подозрение:
— Так ты ни капли не расстроена?
Су Су с набитым рисом ртом замерла от неожиданности.
Юноша уставился на неё с озадаченным выражением на лице:
— Когда я так обращался с Ань Лань, ей было грустно. Ты не считаешь меня неблагодарным?
Су Су почувствовала, как от его слов Слеза Угасания Души на её шее потеплела. Глаза её загорелись и, проглотив кашу, она объяснила:
— Ань Лань любила тебя. Она надеялась, что ты не разочаруешь её, и грустила, когда ты её подводил.
— Так ты ничего от меня не ждёшь поэтому тебе все равно, как я к тебе отношусь?
Девушка улыбнулась:
— Ну почему же, кое-чего я от тебя жду.
Тан Тай Цзинь удивился, уголки его губ помимо воли выгнулись кверху, но голос звучал презрительно:
— И что же это?
Су Су подперла кулачком подбородок и очаровательно улыбнулась. На её влажных губах заиграл тёплый отсвет свечи, и неприязнь прошлого исчезла, отчего она стала ещё более обворожительной.
Тан Тай Цзинь невольно прикусил губу, чувствуя себя смущённым, и поспешил проговорить:
— Если не подчинишься императору и не присягнешь в верности, ничего не получишь!
В глазах Су Су зажглись озорные огоньки…