Светлый пепел луны (ЛП). Страница 91

— Сяо Линь, не позволяй им уйти. Ты должен отнять у принца-ублюдка магический оберег, иначе все мы здесь погибнем.

Наследный принц прекрасно понимал, если Тан Тай Цзинь и его приближенные сбегут, погибнет не только он и его приближенные, армия мертвецов принесет смерть очень многим. Что будет, если Тан Тай Цзинь нашлет её на Великую Ся?

Сяо Линь подхватил Е Бин Шан и развернулся, чтобы преследовать беглецов. Наложница была бледна от страха, но, обдумав что-то, решительно вложила в руки супруга волшебную кольчужку. Сяо Линь остановился и погладил ее по голове. Едва оказавшись в руках принца Сюаня, драгоценный артефакт вспыхнул ярким белым пламенем, увлекая их за собой, и за считанные секунды они настигли беглецов.

Нянь Бай Юй, заметив погоню, закричал:

— Ваше величество!

Тот обернулся и, взглянув на Сяо Линя, заметил у него драконью кольчугу. Глаза Тан Тай Цзиня загорелись завистью и неодолимым желанием заполучить еще один могущественный артефакт. Он жадно облизнул губы и приказал:

— Стражи Ночной Тени! Убить Сяо Линя!

Принц Сюань оказался в окружении неожиданно появившихся Ночных Теней. Он обнажил свой меч и почти одолел стражей И Юэ, но на помощь им пришёл Нянь Бай Юй. Положение Сяо Линя ухудшилось. Он оттолкнул Е Бин Шан, оберегая её от смертельного удара вражеского меча, и вернув ей кольчугу, приказал: «Спасайся!». Но Е Бин Шан не послушалась супруга, вместо этого она крепко ухватилась за артефакт и произнесла заклинание, атакующее Ночных стражей. Наложница не была сильна в магии, но всё, что требовалось на данный момент — отвлечь внимание врагов от Сяо Линя.

Нянь Бай Юй обернулся к Тан Тан Цзиню и решительно потребовал:

— Ваше величество! Позвольте её убить!

Его господин бросил хмурый взгляд на прекрасную наложницу и, не задумываясь, отрезал:

— Нет!

На помощь наследному принцу поспешили Су Су и дядюшка Цзи, по пятам их преследовала толпа чёрных мертвецов.

Старец размахивал сжатым кулачком и повторял в неистовстве:

— Сяо Линь! Сяо Линь! У каждого из них есть защита от оживших мертвяков! Отбери ее!

Принц Сюань наклонился к поверженному стражу и вытащил у него из-за пазухи тёплое жёлтое облачко, а затем бросил его даосу Цзи. Обрадованный старик тут же поделил облачный талисман на малые части и раздал остальным. Су Су, получив жёлтый комочек и увидев, что он действует, вздохнула с облегчением: нечисть перестала их замечать и бесцельно бродила по дну реки.

Су Су обращаясь к остальным выжившим, убеждённо проговорила:

— Мы не должны позволить армии живых мертвецов выйти отсюда.

— Конечно! — согласился дядюшка. — Они подчиняются Тан Тай Цзиню. Страшно представить, как использует их этот выродок!

Ситуация складывалась явно не в пользу императора Чжоу и его свиты. Их преследователи не только обрели защиту жёлтых духов и могли больше не опасаться живых мертвецов, но и имели в своём распоряжении мощный артефакт — драконью кольчугу. Нянь Бай Юй, оценив положение дел, обеспокоенно воскликнул:

— Ваше величество, нам нужно уходить!

Тан Тай Цзинь не возражал.

Дядюшка Цзи не успокаивался:

— Держи их, Сяо Линь!

От взмаха длинного меча наследного принца толщи воды по краям обнаженного дна закачались. Старец и его ученик — Юй Цин задействовали талисман, отталкивающий воду. Вода засветилась голубоватым светом и в одно мгновение забурлила быстрым водоворотом, втянув внутрь Нянь Бай Юя и Тан Тай Цзиня, взбиравшихся по мокрым илистым ступеням наверх.

Тем временем водоворот разрастался, увлекая за собой в пучину и Сяо Линя. Он изо всех сил старался удержаться на плаву в водяном хаосе.

Су Су и Юй Цин ахнули. Старец сильно смутился и в отчаянии прошептал: «Я не нарочно!», но извиняться было некогда. Водоворот рос на глазах, и дядюшка Цзи поторопил остальных:

— Скорее! Пилюли, отталкивающие воду, скоро перестанут действовать!

Уговаривать никого не пришлось, все поспешили выбраться на берег. В качестве извинений дядюшка Цзи вытащил из воды совсем растерявшуюся и беззащитную Бин Шан, надо же было хоть чем-то помочь племяннику.

Сяо Линь и Тан Тай Цзинь остались во власти водоворота. Принц Сюань, проводивший свои дни в военных учениях и тренировках, без особых усилий противостоял водной стихии, а вот у слабого телом Тан Тай Цзиня дела шли плохо. Побелев от страха, он отчаянно сражался с течением, в то время как его противники невредимыми выходили на твердь земную. Ни поверженные стражи Ночной Тени, ни раненый Бай Юй не могли ему помочь.

Сяо Линь прекрасно плавал. С помощью друзей он выбрался из разбушевавшихся волн, и счастливый Юй Цин облегчённо оповестил берег:

— Наследный принц спасён!

В это время Тан Тай Цзинь заметил девушку в белом жертвенном платье, расшитым золотым орнаментом. Она плыла в волнах, отражающих предрассветные лучи солнца, в противоположном от него направление. Су Су заметила в бушующих волнах своего брата и поспешила к нему на помощь. Вытянув Е Чу Фэна на берег, она оттолкнула его подальше на песок. С трудом откашлявшись, девушка с удовлетворением заметила, что их вынесло далеко от воинов Тан Тай Цзиня, и им не грозит быть схваченными.

Дядюшка Цзи едва мог пошевелиться и всё время причитал:

— Ох, боги небесные, как же я испугался! Ох, Сяо Линь, хвала небесам, ты такой способный, сумел-таки выбраться! — Затем, обернувшись к наследному принцу спросил: — А где Тан Тай Цзинь?

— В водовороте. Силой меча я разделил его с Нянь Бай Юем, и теперь он вряд ли найдёт его.

— А мертвецы? — с беспокойством спросил Юй Цин.

На это Сяо Линь раскрыл ладонь и показал маленького жёлтого духа в виде красивого цветка орхидеи — виновника чертовщины, творящейся на дне Мохэ.

— Ты отнял это у Тан Тай Цзиня? — быстро спросила Су Су. Сяо Линь кивнул.

Дядюшка обрадовался.

— Этот мелкий мерзавец задумал зло, но теперь без волшебного оберега опустится на дно речное, и мертвяки сожрут его со всеми потрохами!

Юй Цин подумал и добавил:

— Что ж, коли хочет жить, пусть сам сразиться с порождёнными им же монстрами.

Сяо Линь считал так же. Услышав вдалеке шум, он поторопил свою свиту:

— Нужно уходить. Хоть люди Тан Тай Цзиня на другом берегу, мы всё равно в опасности.

Су Су посмотрела на маленького духа-демона в руке Сяо Линя и подумала: «Верно говорится: не рой яму другому, сам в неё попадешь». Тан Тай Цзинь планировал грандиозное убийство, а сейчас сам погибает на дне реки. Он внушил такой ужас и ненависть своим слугам, что вряд ли кто-то из них захочет рискнуть своей жизнью, чтобы его спасти.

Сяо Линь со своей наложницей и остальными дошел до ближайшего перелеска, где их ожидали слуги и осёдланные лошади. Сев на коня, он оглянулся. Су Су смотрела на него с земли, и мягкие лучи восходящего солнца бросали розовые блики на её милое лицо и белые одежды. Принц придержал поводья и с волнением попросил:

— Третья госпожа, вернитесь с нами!

Её глаза были ясными, а лоб меж бровями чист и гладок. Пан И Чжи посмотрел на девушку и, не задумываясь, поддержал принца:

— Вы обязательно должны вернуться с нами. Ваш отец — генерал Е, главнокомандующий государства Ся. Вам опасно здесь оставаться!

Юй Цин присоединился к остальным:

— Госпожа Е, поедем с нами!

Дядюшка Цзи шумно высморкался в бороду и тоже воскликнул:

— Деточка, что же ты задумала? Твой муж — убийца, неужели ты хочешь остаться с ним?!

Взгляд Е Бин Шан, наблюдавшей за этой трогательной сценой, утратил теплоту, но она не выдала своих чувств, а, склонив голову набок, улыбнулась и мягко проговорила:

— Третья сестра, никто не осудит тебя, если ты останешься со своим супругом.

Су Су одарила друзей ослепительной улыбкой так, как делала Е Си У — немного наивно и чуть высокомерно.

— Спасибо вам за все, но я не вернусь. У меня впереди много важных дел. Солнце высоко, а путь далёк — ещё увидимся!

Сяо Линь прикусил губу и прошептал:




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: