Светлый пепел луны (ЛП). Страница 115

— Конечно, нет!

Он с укоризной посмотрел на третью госпожу. Какая же она все-таки злая! Её несчастная сестра сейчас, должно быть, мучается, пытаясь сохранить свое целомудрие рядом с этим тираном, а она смеет такое о ней говорить.

Су Су поняла, что он ей всё равно не поверит, поэтому сказала только одно:

— Будьте осторожны, — и повернулась чтобы уйти.

Пан И Чжи остановил её:

— А вы не хотите бежать с нами?

Су Су покачала головой.

— У меня здесь ещё есть дела. Спасибо вам за вашу доброту! Горы высоки и путь неблизкий. Желаю вам всего наилучшего!

Пан И Чжи сделал пару шагов вслед за ней, но потом, сжав кулаки, развернулся и бросился на поиски Е Бин Шан.

* * *

Су Су так и не нашла свою бабушку, зато встретила Нянь Му Нин, которая принесла от нее весточку. Всего пара слов: «Всё хорошо, не волнуйся!» — и девушка вздохнула с облегчением.

Нянь Му Нин успокоила её:

— Пока с третьей госпожой всё в порядке, и старушка будет благополучна. — А потом добавила: — Не нужно, чтобы принцесса Чжаохуа узнала о вас. Это расстроит её, а, значит, и его величество будет огорчён.

Су Су внимательно посмотрела на телохранительницу императора:

— Спасибо.

Нянь Му Нин промолчала. Она понимала желание господина сделать Е Си У служанкой, чтобы выместить на ней обиды, полученные в бытность принцем-заложником. Но вот зачем он потребовал во дворец старшую сестру, для нее оставалось загадкой.

Су Су расхотелось гулять. Она вернулась в императорскую опочивальню и усевшись в позу лотоса, сосредоточилась на медитации.

Едва стемнело, вернулся Тан Тай Цзинь.

— Где ты была сегодня? — спросил он, пристально глядя на неё.

— Надеялась увидеть бабушку и бродила по дворцу.

— И что видела?

— Дворец роскошный, много золота и сокровищ.

Подозрительность в его глазах чуть растаяла и губы дрогнули в лёгкой улыбке.

— Мы придумали, чем ты можешь нас порадовать, — сказал он вдруг.

— И чем же?

— Идём с нами, — поманил он её за собой.

Су Су проследовала за ним в небольшую комнату рядом с залом Ченцянь. Этот кабинет использовался императорам Чжоу для ознакомления с донесениями, но теперь на столе не лежало никаких докладных записок. Только хорошо растёртая киноварь и ворох бумажных свитков.

— Учи нас рисовать талисманы, — приказал он.

Су Су не ответила, и он насупился:

— Не хочешь?!

Су Су возразила:

— У тебя есть старый даос, почему бы тебе у него не поучиться?

Но Тан Тай Цзинь угрожающе прикрикнул:

— Третья госпожа Е!

Су Су помедлила и всё же уселась за стол.

— Чему ты хочешь научиться?

В конце концов, хоть Тан Тай Цзинь и способный, но у него все равно ничего не получится. Её магия подходит лишь для бессмертных, а его злые кости приемлют только демонические методы.

— Всё равно, чему, — ответил он.

Су Су задумалась, а потом, хитро улыбнувшись, нарисовала всего один символ и попросила:

— Прочитай вслух.

Тан Тай Цзинь подозрительно на нее уставился:

— Сама покажи его в действии, а мы посмотрим.

Су Су явно не ожидала такого поворота и, отодвигая талисман, проговорила:

— Нет, это нарисовано плохо. Я нарисую другой.

Он схватил её за запястье:

— Нет, показывай, для чего это заклинание, а мы посмотрим! Иначе…

Она широко открыла глаза:

— Но это правда плохо нарисовано!

Тан Тай Цзинь догадался, что она хотела применить талисман против него и лицо его сразу стало злым и подозрительным.

— Я покажу, покажу! — примирительно согласилась Су Су. Под его пристальным взглядом она нерешительно взяла талисман и произнесла написанные на нём слова.

В чёрных зрачках Тан Тай Цзиня отразился свет волшебной вспышки, и одежда Су Су мягко соскользнула на пол. Девушка исчезла, а из-под вороха одежды показалась крошечная мордочка и длинные ушки маленького розового кролика, размером с ладошку. Он расположился на платье Су Су, как на подстилке, и настороженно поглядывал маленькими чёрными глазками на императора. Тот остолбенел, а потом наклонился и поднял кролика за ушки. Зверёк недовольно посмотрел на него. Тан Тай Цзинь вдруг понимающе кивнул и мстительно улыбнулся:

— Принесите морковку!

Кролик задрыгал лапками.

Его величество устроился в кресле, а зверька посадил себе на колени. Вошёл евнух и умилился от увиденного: такой пушистый кролик, да ещё и нежно-розовый! Оставив морковку, он поспешно удалился. Тан Тай Цзинь поднес еду ко рту пушистика и приказал:

— Ешь!

Но Су Су вертела головой и сопротивлялась. Розовая шёрстка распушилась от недовольства, но его величество повторил:

— Мы велим тебе кушать.

Да не хочет она эту морковку! Лучше сбежать их его цепких рук. Кроличьи лапки попытались оцарапать его ладонь, но были слишком мягкими. Он сжал их в кулаке и продолжил настаивать:

— Если съешь морковку, я тебя вознагражу.

Су Су посмотрела на него своими круглыми глазками.

— Честно! — добавил он.

И тут розовый кролик — Су Су от всей души цапнула его за палец. Не успел он вскрикнуть, как на его коленях вместо милой зверюшки оказалась обнажённая девушка с выпученными от ярости глазами.

Онемевший от неожиданности император не сразу понял, что его палец всё ещё у неё во рту. Зато Су Су в следующее мгновение осознала, что происходит, оттолкнула его и со всего маху отвесила звонкую пощечину. А потом в один миг соскользнула с его колен и, завернувшись в собственное платье, взвизгнула:

— Извращенец!

Укушенный и получивший затрещину Тан Тай Цзинь совсем не выглядел огорчённым. Впервые в жизни он не стал с нею спорить.

За дверьми раздался голос евнуха:

— Ваше величество! В стенах дворца обнаружен подосланный убийца!

Су Су замерла и тут же подумала о Пан И Чжи. Неужели его поймали?!

Тан Тай Цзинь взял её за подбородок, заглянул ей в глаза и тихим голосом спросил:

— Ты испугалась?

— …

Глава 61: «Проявление симпатии»

После истории с чарами марионетки, Су Су рядом с Тан Тай Цзинем всегда была настороже. Даже невинный вопрос мог оказаться западнёй. Вот и сейчас она не знала, проверяет он её или говорит серьёзно. Поэтому, сделав приличествующую случаю гримасу, она ответила:

— Конечно, испугалась. Если с тобой что-нибудь случится, подозрения падут на меня и пострадает бабушка.

Его величество взял своими длинными цепкими пальцами Су Су за подбородок и, наклонившись, вперил в её лицо свой пронзительный взгляд. Девушка смотрела на него такими ясными, широко распахнутыми глазами, что причин сомневаться в её искренности у него не осталось.

Он убрал руку, и она почувствовала облегчение.

Обернувшись к двери, за которой ждал преданный Нянь Бай Юй, император поинтересовался:

— Его схватили?

— Да, ваше величество.

Повелитель удовлетворенно улыбнулся, и глаза его засияли. Су Су разбирало беспокойство за Пан И Чжи, но она ничем не выдала своих чувств. Бросив ещё один подозрительный взгляд в её сторону, Тан Тай Цзинь вышел из кабинета и направился на допрос пойманного злоумышленника.

Гоу Ю шепнул:

— Не переживай, моя госпожа, возможно, это не Пан И Чжи.

Су Су кивнула головой в знак согласия. Она заняла себя тем, что привела в порядок платье, затем поправила растрёпанные волосы, но тревога за безрассудного министра не покидала её. Девушка, нервно мерила шагами комнату, думая, как ему помочь. В сложившейся ситуации любая её попытка вмешаться может самым плачевным образом сказаться не только на ней самой, но, что еще хуже, на старой госпоже семьи Е.

В отчаянии от собственного бессилия она вернулась в опочивальню и, завернувшись в брошенное на полу одеяло, закрыла глаза.

Проснулась Су Су от резкого запаха крови. Тан Тай Цзинь стоял над ней, внимательно глядя в её лицо. Его руки и одежду покрывали бурые пятна.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: