Слой Первый. Книга 2 (СИ). Страница 2



— Мы выстояли. Мы выдержали всё, что Враг бросил против нас. Мы доказали, что можем защитить себя и наш дом. Но мир оказался недолгим. Новый враг, орда гоблинов, пришёл на нашу землю. Это не дикари, это опасный, организованный противник, готовый уничтожить нас.

Толпа зашумела, но Биорк поднял руку, призывая к тишине.

— Мы потеряли нашего сильнейшего бойца, Арна. Он отдал свою жизнь, защищая нас. Его подвиг не будет забыт. Конечно, есть шанс, что он вернется… Но теперь мы должны взять на себя ответственность за Прешбург. Горыч, как опытный командир, снова возглавит ополчение. Каждый, кто готов сражаться, может присоединиться. Каждый из вас может внести свой вклад в нашу победу.

Его голос стал твёрже, и он окинул толпу хмурым взглядом.

— К сожалению, война выбила почти всех бойцов, способных противостоять нынешней угрозе, и у нас просто не хватает людей, чтобы действовать по старой схеме. Поэтому все трофеи, добытые на поле боя, вы можете использовать для собственного усиления. Главное — сражайтесь и побеждайте!

Толпа зашумела, явно обрадованная тем, что больше не придётся сдавать трофеи каждый раз. Судя по тому, как удалось прокачать Арна, эта схема была вполне рабочей: выделяли бойцов первого плана и вкладывали всё в их усиление. Но для этого требовалось больше людей. Сейчас же просто некому было сражаться, и каждый хоть немного прокачанный боец был на вес золота.

— Мы выжили тогда, мы выживем и сейчас. Прешбург не сломить. Вместе мы сила, и вместе мы победим!

Его слова вызвали волну одобрения — толпа ответила возгласами, криками и аплодисментами. Мэр спустился с постамента и скрылся в одном из проёмов.

— Сколько пафоса, — усмехнулся Мар. — Но на то он и мэр, смотри как люди воодушевились.

Я вгляделся в толпу и несмотря на то, что напряжение всё ещё витало в воздухе, заметил улыбки и уверенные лица людей. У мэра был явный талант лидера и харизма, которая так важна для управления даже таким маленьким обществом.

Из толпы вышла Лиза. Увидев меня, она быстро подошла, обняла и коротко поцеловала в губы.

— Извини, что не разбудила, ты так крепко спал, — сказала она, прижимаясь ко мне.

— Ничего страшного, — улыбнулся я, обнимая её крепче.

Я кинул взгляд на Рика, и на его лице крупным текстом было написано: «Я так и знал». Он растянул улыбку ещё шире и поднял вверх два больших пальца. На что я лишь хмыкнул.

— Позже увидимся? — спросила Лиза. — Сейчас мне надо немного посплетничать с Карой.

— Да, конечно. Мне как раз надо посплетничать с мэром, — улыбнулся я.

К нам подошла девушка, стройная и грациозная, с мягкими, почти кошачьими движениями. Её длинные волосы цвета вороньего крыла спадали на плечи, подчёркивая фарфоровую гладкость кожи. Глаза, ярко голубые и чуть раскосые, словно светились изнутри, добавляя её взгляду загадочности, и немного безумия.

На лице играла лёгкая насмешливая улыбка, а простая, но элегантная одежда — тёмный кожаный плащ и удобные сапоги — подчёркивала её утончённый образ.

— А вот и она, — кивнула Лиза на девушку.

— Мамаша Кара? — Мар выпучил глаза, явно не веря тому, что видит.

— Ой, Мар, не надо смущать бедную старую женщину, — рассмеялась Кара звонким, мелодичным смехом, который, казалось, заполнил весь двор. — Ты меня в таком виде еще не видел, это да, я считай всю войну прошла уже взрослой, а вообще вот такая я была, когда первый раз попала в Прешбург. Нравится?

И девушка, смеясь крутанулась показывая себя. От чего вечный ворчун просто проглотил язык, и судя по глазам был окончательно потерян для мужского сообщества.

Девушки убежали, а мы остались стоять в небольшом шоке от произошедшего. Конечно, я догадывался, что Мамаша Кара когда-то была молода и красива. Но увидеть такой разительный контраст оказалось по-настоящему удивительным.

— Ладно, идём, — сказал я, выводя Мара из ступора лёгким ударом в плечо. Он всё ещё провожал Кару взглядом, не в силах оторваться.

— Не, ну ты видел… — только и смог выдавить он.

До кабинета мэра мы дошли быстро и молча. Сам кабинет находился недалеко, на одном из нижних этажей, видимо, чтобы в случае чего можно было оперативно добраться до двора и выйти на стены. Мэр оставался мэром, но во время войны он сражался наравне со всеми и не гнушался лично пострелять Тварей.

— Входите!

Биорк встретил нас, стоя возле своего стола и задумчиво изучая какие-то записи. Явно делал вид, что занят чем-то важным, как будто набивая себе цену. Нужно же поддерживать репутацию и создавать образ серьёзного человека.

— Мар, Грис, — кивнул мэр, указывая на стулья перед собой, а затем сел в такой же напротив нас. — Давайте обсудим вопросы, которые накопились за время вашего отсутствия.

Он ненадолго замолчал, скользнув взглядом по каким-то записям на столе, а затем продолжил:

— В артели теперь нет лидера, а вариантов у нас немного. Я подумываю о тебе, Мар. Но с этим разберёмся общим голосованием, думаю, сегодня вечером. Артель не должна простаивать без руководства. А теперь к вашим вопросам.

Мар толкнул меня локтем, подавая знак, и я начал свой рассказ. Конечно, я не стал упоминать видения, которые могли быть связаны с Врагом или гоблинами, но в остальном рассказал всё. Я чувствовал, что должен быть честен с этими людьми, хотя некоторые моменты всё же придержал — жить мне всё-таки хотелось. Например, я умолчал о том, как Чувство Пути протянуло свою нить сквозь множество Слоёв, точное количество которых я так и не смог определить — отключился раньше, чем успел понять.

Биорк хмуро слушал, и понять, о чём он думает, было совершенно невозможно. По крайней мере, он не тянулся к кобуре, висевшей у него на поясе, — и на том спасибо.

Рассказ занял около пятнадцати минут, и меня никто не перебивал, внимательно слушая и вникая в каждое слово.

— Хм, — мэр откинулся на спинку стула и задумчиво почесал подбородок. — Я такого не встречал ни разу, хотя живу здесь уже очень долго. И даже не слышал о подобном.

— Труп в горах пролежал явно очень долго, хотя и сохранился неплохо, — заметил Мар. — А тот город… как минимум полвека прошло, судя по данным из записей в шаре.

— Который спереть вы даже не смогли, да? — мэр нахмурился, пожевывая губы словно что-то придумывая. — Взять кучу слитков ума хватило, а самое ценное что только есть в поселениях первого слоя нет. Ну вы и жулики ребята. Сейчас я вас немного огорчу. Такой шар стоит минимум сто пятьдесят тысяч боливаров, если толкнуть его торговцам на второй. А? Внушает?

Мы, переглянувшись с товарищем, даже рты открыли одинаково. Мля. А ведь весил он меньше килограмма. Ну вот. Теперь желание попасть в тот город увеличилось на сто пятьдесят тысяч. Судя по лицу Мара, думал он о том же.

— Так, чего, мы за неделю туда сгоняем и принесем, а? Там так-то много чего ценного есть, выделишь нам Шама, нагребем добра, озолотимся.

— Я тебе озолочусь! — топнул ногой Биорк. — Когда решим проблему с гоблинами, сам с вами туда пойду, а пока сидите на жопах ровно, куда скажу, туда и пойдете. Разбойники, вашу мать. Слушайте теперь внимательно и мотайте на ус.

Мы внимательно уставились на мэра, который, казалось, не спешил делиться информацией. Он встал, прошёлся по кабинету, налил себе воды и сделал несколько глотков. Только после этого, прочистив горло, заговорил:

— Через три дня состоится Торг. Главным у торговцев сейчас Байрен — он представляет Церковь Спящего. Вот к нему тебе и нужно, Грис.

— Церковь? — удивлённо спросил Мар. — Они-то что тут забыли?

— А их тут и нет, — спокойно ответил Биорк. — Они отправили своего представителя, который, кажется, сам не слишком рад своей должности. Но Церковь явно знает больше нас. Их структура пронизывает десятки Слоёв и тянется на самый верх. Возможно, у них есть опыт или информация по подобным возрождениям.

— Тогда остается только подождать, — сказал Мар.

— Да, можете пока помочь со сбором трофеев, если заняться нечем, — сказал мэр. — Там, как минимум, остались несколько пушек и боеприпасы к ним. Было бы неплохо установить их на стены. Отто мог бы попробовать наделать к ним нормальных ядер, а порох у гоблинов, кажется остался.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: