Адвокат вампира (СИ). Страница 50
Оборотень тоже хотел отправиться на эту встречу вместе с ними, заверяя хозяина, что сможет защитить его лучше. Возможно, это было правдой, но что случится, когда Николае окажется лицом к лицу с заклятым врагом? Нет. У верного слуги еще будет шанс утолить жажду крови. Позже. Когда Грей получит то, к чему стремится.
Охотники-телохранители застыли неподалеку. С момента прибытия на место встречи каждый из них произнес едва ли с десяток слов, но оба играли свою привычную роль, оберегая нанимателя. Хватит ли их умений в сравнении с силой чудовища? Грей задался вопросом и вдруг поймал себя на странной мысли: он хотел бы это проверить. Убедиться воочию в том, что пока только представлял по рассказам слуги.
Ожидание начинало утомлять.
Еще раз взглянув на часы, Грей захлопнул крышку и спрятал руки в карманы. Вероятно, язвительно подумал он, хорошие манеры не входят в список добродетелей континентальной аристократии. Оставалось лишь надеяться, что трансильванский граф в своей дикарской сущности не опустился до того, чтобы отменить встречу без уведомления об этом другой стороны.
– Он близко, – тихо, почти шепотом произнес один из охотников, взводя арбалет. В руке его коллеги тут же возник тяжелый тесак, заточенный до такой остроты, что, вероятно, мог бы разрубить на идеально ровные части и дубовую ветку. Приготовив оружие, оба телохранителя заняли позиции. Дориан Грей одарил их слегка удивленным взглядом – сам он пока ничего не слышал. Но услышал спустя несколько секунд.
Пожалуй, Грей и сам бы не сказал, чего именно ожидал. Может, появления из тени хищного зверя, или шелеста кожистых крыльев, или порыва бури? Но он услышал шаги, не гулкие и тяжелые, возвещающие о воле Рока, а быстрые и энергичные, очевидно мужские и совершенно… обычные.
– Должно быть, это какой-то рабочий, – пробормотал он, отворачиваясь.
Кто-то прошел мимо дока, остановился, покрутил головой по сторонам, будто определяя, где находится, сбившись с пути в незнакомой местности. Затем в серый просвет шагнула высокая темная фигура: мужчина с непокрытой, несмотря на холод и сырость, головой, в свободном черном плаще, вышедшем из моды задолго до рождения Дориана Грея.
Телохранители слаженно выступили на шаг вперед, наводя прицел, но незнакомец, почти мгновенно преодолевший разделяющее их расстояние, остановился.
– Какое отвратительное место! – с чувством произнес он по-английски с заметным иностранным акцентом. Одарив по очереди обоих охотников оценивающим взглядом, он чуть дернул верхней губой: – Значит, охрана. Не слишком-то вы гостеприимны, мистер Грей!
– Это разумная осторожность, – невозмутимо ответил Дориан. – Вы – граф Дракула?
– Я – Дракула, – ответил тот и полез в карман плаща.
Охотник подался вперед, но вампир отмахнулся от него свободной рукой, как от назойливой мухи.
Плащ, вероятно, шил кто-то из магов древности, сделавший карманы бездонными: Дракула что-то искал, никак не находил и, судя по выражению его лица, это обстоятельство его немало раздражало. Наконец откуда-то из недр одеяния появился изрядно потрепанный по краям клочок бумаги. Граф демонстративно помахал им в воздухе, привлекая внимание собравшихся, а затем сунул чуть ли не под нос Грею:
– И я жду объяснений!
Праведное негодование, звучащее в этом голосе, было достойно председателя аристократического клуба, только что узнавшего о нарушении правил другим джентльменом.
Заранее приготовленные слова и фразы вдруг улетучились из памяти Дориана Грея. Обилие сведений, почерпнутых из рассказов Николае и книг, по которым он готовился к встрече с вампиром, предупреждало о коварстве этих существ, но Грей ожидал скорее угроз. Тем не менее, Дракула сделал первый ход, и теперь противнику предстояло защищаться.
С достоинством забрав у графа несчастные бумажные останки собственной телеграммы в Трансильванию (разумеется, это была именно она), Грей ответил вежливо-непонимающим взглядом.
– Где Аурель? – жестко спросил Дракула. – Что с ним?
– Граф – мой гость. Его устроили со всем возможным комфортом и предоставили в полное распоряжение все развлечения, доступные в моем доме, а это, смею вас уверить, многое. Его свобода несколько ограничена, я признаю это с болью и сожалением, однако это не продлится слишком долго. Я был вынужден прибегнуть к подобному только из-за жизненной необходимости. Видите ли, дорогой граф, мне сейчас нужны гарантии вашего благоразумия.
Вампир не сдвинулся с места, даже не пошевелился, но по спине Грея пробежал холодок, непохожий на озноб от мерзкой погоды, и все сложнее становилось удерживать привычную светскую маску.
– Вы же понимаете, – доверительным тоном произнес Дракула, – что мне понадобится менее двух секунд, чтобы вас выпотрошить?
Со стороны охотников донеслось насмешливое хмыканье и звякнул металл, но граф даже не взглянул в их сторону.
– Понимаю, – негромко отозвался Дориан Грей, чувствуя, как тяжелеет спрятанное в потайном кармане серебряное распятие. Итальянская работа, вспомнил он, освященная четыреста лет назад самим Папой. Не самая выдающаяся вещь в его коллекции, скорее даже заурядная, но ему посоветовали захватить ее на встречу с носферату. – Но в тот же миг умрет и ваш сын, и его смерть будет тяжелой. Быстрой, но эти мгновения покажутся ему годами. – Грей чуть поддернул рукава пальто, демонстрируя вампиру свои запястья, обвитые черной вязью татуировок – казалось, что в глубине под широкими, уверенно нанесенными линиями что-то тлеет алым. – Вы наверняка оцените мой выбор.
Дракула сузил глаза.
– Я уже заметил, с кем вы связались, – брезгливо произнес он, еле заметно кивнув в сторону тут же подобравшихся телохранителей. – Не сомневаюсь, что этот пес постарался подробно рассказать…
– О том, как правильно убивать представителей вашего вида? – отозвался Грей. – Разумеется. Он прекрасный слуга и очень ценный советчик. Но многое я сам узнал из книг. Их накопилось предостаточно за века существования носферату.
– И вы все прочли? – с интересом спросил вампир.
– Многие.
– Обо мне?
– В первую очередь о вас, граф.
– И даже учебник истории?
Грей удивленно взглянул на своего собеседника, и вампир довольно ухмыльнулся.
– Да, согласен, что стиль повествования оставляет желать лучшего. Итак, вы захватили моего… сына и пригласили меня в Лондон, отдавая себе отчет в возможных последствиях, не так ли? Я мог бы даже сказать, что польщен вашим вниманием, не так уж часто просвещенные господа вспоминают о наших диких краях. Так чего же вы желаете?
– Обращения.
Всего одно слово, за которым стояли недели размышлений и колебаний, страхов и надежд. Как странно, подумал Грей, ведь в своих старательных приготовлениях к этому свиданию с носферату он продумал все детали, кроме одной: как же выразить свою единственную истинную цель. И как легко оказалось это произнести. Он действительно готов.
– Это значит навсегда проститься с миром солнечного света и шагнуть в вечную тьму, – сказал Дракула безразлично-деловым тоном, словно излагая подпункты договора.
– Я смогу наслаждаться светом Луны, – парировал Грей, мысленно добавляя «веками».
– Отринуть вашего бога?
– Разве вам неизвестно, что он мертв?
Дракула возвел очи горе и покачал головой, деланно ужасаясь словам Дориана.
– Я так и знал, что эта претенциозная книжонка тоже не могла пройти мимо вас, – сказал он. – В таком случае, зачем понадобилось звать меня? Аурель мог бы справиться самостоятельно.
– Я не хочу вверять столь важное задание в руки мальчишки, – холодно ответил Грей. – Он недостаточно силен.
– Чтобы обратить вас? – Дракула рассмеялся. – Это несложная задача.
– Чтобы дать силу! Я хочу быть обращен кем-то более… опытным. Способным решиться на безумные поступки и настолько же могущественным, чтобы совершить их. Мне нужен не мальчишка, отнюдь, мне нужно только лучшее. Только вы.
Дориан заговорил пылко, отпуская, наконец, на волю все то, что терзало его мысли.