Ошибка в ритуале или как не влюбиться в принца (СИ). Страница 22

Взяла в руки артефакт, ну точно, камень как камень, абсолютно ничем не примечательный.

— Мисс Ранг, вы подтверждаете свою причастность к испорченному докладу Меган Дакки? — Ректор сразу перешёл к делу и задал главный вопрос. Я уже нафантазировала себе долгий допрос с пристрастием, как в земных детективах, начиная с элементарных вопросов, типа: фамилия, имя, дата рождения. Видимо, заряда артефакта надолго не хватает, а заряжать его, как я поняла из слов принца, очень долго и энергозатратно.

— Нет. Я не причастна к этому розыгрышу. Могу подтвердить, что ни словом, ни делом никогда в жизни не вредила Меган Дакки и не собираюсь этого делать. — Ничего не происходило, камень-артефакт по-прежнему лежал у меня в руке, и никаких признаков не подавал.

— Повтори ещё раз, — принц придвинулся вплотную к столу и накрыл мою ладонь с зажатым артефактом своими руками, при этом неотрывно глядя мне в глаза. О каких проверках вообще можно думать, когда его горячие ладони так сжимают мою руку, а взгляд синих глаз больше не смотрит с отвращением, скорее с недоверием и интересом. Меня ужасно раздражала реакция моего тела на этого мужчину. Но я ничего, совершенно ничего не могла с этим поделать, от чего злилась ещё больше.

Я не ожидала от принца такой тактильности: по ладони будто бегали разряды тока, но эти покалывания были скорее приятны, чем вредили мне. Я уставилась на наши руки, будто вижу что-то нереальное. Бросило в жар, щёки снова заалели румянцем, а сердце забилось с бешеной скоростью. Губы пересохли, и я машинально их облизала. Пауза затягивалась, ну же, Шелли, возьми себя в руки. Вдох, выдох.

Собравшись, снова посмотрела на принца и слово в слово повторила всё, что сказала минутой ранее. Тайрен по-прежнему молчал, не торопясь отпускать мою ладонь. Он изучал меня, смотрел так, словно сканировал взглядом, от этого становилось не по себе.

— Как мы видим, адептка Ранг говорит правду, — обратился ректор к принцу. Лишь после его слов тот убрал руку, освобождая меня. — Можешь идти, Шеллиания, я передам магистру Ларуэль, что вы не причастны к происшествию. От лица академии приношу свои извинения за ложные обвинения. — Мысленно поставила галочку напротив имени ректора в графе «классный мужик». Приятно, что первое впечатление о нём оказалось верным.

А вот принц своим молчанием опять вывел меня на эмоции. Ну почему я не могу спокойно на него реагировать и просто быстро исчезнуть из кабинета после слов ректора?

— Спасибо, ректор Голд, я принимаю ваши извинения. А вы, Ваше Высочество, не хотите принести мне извинения или вы мастер лишь в ложных обвинениях? — Я перегибала палку, но слова слетели с моих губ, прежде чем мозг активировал инстинкт самосохранения. Этот мужчина и та буря эмоций, которую он вызывает своим присутствием, каждый раз выбивает меня из равновесия.

Что сказано, то сказано, отступать поздно. Уловила, как ректор прячет улыбку, в миг снова становясь серьёзным, и наградила Тайрена укоризненным взглядом. Несмотря на внешнее спокойствие, взгляд принца потемнел, в синеве зародилась такая буря, что глаза стали почти чёрными. Прикоснулась к его эмоциям и не сдержала улыбку. Радовало, что не только я в его присутствии теряю контроль над эмоциями, он словно моё отражение, словно оголённый нерв.

Эмоции бурлили, но годы военной подготовки не прошли даром. За считанные секунды он вернул себе контроль над эмоциями и сдержанно произнёс.

— Вы приятно удивили меня, мисс Ранг. Забавная штука жизнь, никогда не знаешь, когда судьба преподнесёт тебе новый урок. Поспешные выводы и излишние эмоции ещё никому не шли на пользу. Приношу свои извинения и впредь запомню, что вы всё же способны меня удивить.

— Чего я меньше всего хотела, так это удивить вас, мой принц. Не сочтите за грубость, но мне пора на следующее занятие, не хочу опоздать на артефактологию, магистр Рондар очень щепетильно относится к своему предмету. До свидания, Ректор Голд.

Дождавшись одобрительного кивка ректора, пулей вылетела из кабинета, с минуты на минуту должен был раздасться звонок, оповещающий об окончании первого занятия. Захлопнула за собой дверь, надо отдышаться хотя бы секунду, чтобы успокоиться, но не тут-то было. Тайрен, видимо, решил, что последнее слово должно остаться за ним. Он вышел следом, нагнав меня за пару шагов.

— Это был первый и последний раз, Шеллиания, когда я позволил тебе столь вольное, неподобающее и излишне эмоциональное общение со мной, тем более при посторонних.

— А вы, что же, допускаете встречу наедине, мой принц? — не упустила возможность съязвить. — Клянусь, я услышала, как у Тайрена закипает кровь, думала, он сорвётся, накричит или нагрубит мне, но стоит отдать ему должное, принц сумел включиться в мою игру, перехватывая инициативу. В секунду он оказался слишком близко, положив руки мне на плечи, и прошептал в самое ухо, обдавая горячим дыханием.

— А ты, Шелли, жаждешь остаться со мной наедине? — Вот гад, а точнее змей-искуситель. От тембра его голоса и пьянящего запаха я в миг покрылась мурашками, снова. Интересно, знай, он, что это я тогда была у источника, как бы повёл себя тогда? Головой я прекрасно понимала, что никаких приятных чувств Тайрен к Шелли испытывать не может, он лишь дразнится, стараясь смутить меня, поставить в неловкое положение.

— В твоих мечтах, — шепнула ему на ухо, приподнимаясь на носочки. Выкуси наследная задница.

Не знаю, чем бы закончилась наша стычка, если бы не голос Дина Сайдера, который имел удивительную способность появляться в нужных местах в нужное время, и на этот раз его спонтанному появлению я была безмерно рада.

— Ваше Высочество, интересная у вас компания. Шеллиания, ты вновь меня удивила, так близко подобраться к принцу тебе ещё не удавалось. — Дин язвил, но я воспользовалась его появлением.

Вмиг отскочив от Тайрена на несколько шагов, сразу перешла в наступление. Как говорится, лучшая защита — это нападение.

— Магистр Сайдер, через пару минут начнётся занятие по артефактологии, не станем огорчать Кару нашим опозданием, — схватила его за руку, как он меня вчера, и словно таран потащила к лестнице, ведущей на этаж ниже. Проходя мимо удивлённого Тайрена, Дин лишь развёл руки в стороны, мол, я здесь не причём, во всём, как обычно, виновата великая и ужасная Шеллиания Ранг.

— И когда ты успела стать такой бойкой? — спросил Дин, поспевая за мной.

— С рождения, — ляпнула, прежде чем успела подумать о том, что детство Шелли и Дина прошло в одном дворце, и маленькую Шелли он знал достаточно хорошо. Достаточно хорошо, для того чтобы она ему совершенно не нравилась.

Глава 7

Два Дина

Тайрен Виррен

Сегодня моя тренировка у источника силы рода Вирр приняла необычный поворот. Я смотрел на девушку, резвившуюся в воде, и не мог оторвать взгляд. Следовало вмешаться, поймать её, расспросить, кто она и как сумела сюда попасть, ведь путь к источнику открыт лишь правителю и его наследнику. Вместо этого я бездействовал — непозволительная роскошь для моего статуса. Как никто другой, я знал, что даже секунда может стоить жизни.

Черты лица девушки мне разглядеть не удалось, а её аура точно была мне не знакома. Я бы запомнил столь живые, неподдельные эмоции — настоящая редкость в наше непростое время. Всё в этой миниатюрной, юркой фигурке влекло меня, будоража интерес. То, как искрила её магия, как стремительно и легко она двигалась, насколько чувственна была в своих порывах. Интересно, эта особа догадывается, какое впечатление производит на мужчин? Уверен, что нет. Ни грамма пошлости, притворства или наигранных ужимок, которыми я был сыт по горло от придворных профурсеток. Она не догадывается, что не одна, не старается специально привлечь моё внимание, впечатлить.

Подавил острое желание присоединиться к ней в воде, и ещё раз убедился в верности своих мыслей, столкнувшись с ней взглядом. Девушка была совершенно удивлена и даже немного напугана моим присутствием.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: