Госпожа Ищейка. Битва за семью (СИ). Страница 46
- Всё просто. Мы сколь угодно долго можем отстаивать свои позиции, но лучше, чтобы их подтвердили или опровергли сторонние люди. Предлагаю вам, господин Адамо, прогуляться по здешнему рынку и поспрашивать людей о нашей страже и о её капитане. Рядом с вами никого из нас не будет, чтобы не было подозрений, что слова людей неискренни. А вот с вами, госпожа Виолетта, мы прокатимся в наш магистрат. К самому бургомистру. Спросим его мнение о Хелен. Надеюсь, человек подобного уровня вызывает у вас доверие?
- Конечно, вызывает! Но примет ли нас такой важный чиновник?
- Не волнуйтесь. Примет.
- Отличная идея, - довольно потёр руки явный любитель споров Адамо. - Но сладости меня не привлекают. Господин Ищейка, пусть это будет приз на женском пари, а мы с вами лучше разыграем бутылочку отменного вина. Я уверен, вы знаете, где раздобыть такое, когда обязательно проиграете.
- Да-да! Обязательно! - вторила ему супруга, тоже заразившись азартом. - Мне сегодняшний день нравится всё больше и больше. Думала, намечаются очередные скучные посиделки, и совсем не ожидала подобного сюрприза. Уже только за это благодарна вам, уважаемые Ищейки.
Недолго думая, мы собрались и вышли из дома, оставив ошарашенных происходящим Орладно и Хелен за пустым столом. Марко повёз старого Конти в сторону рынка. Ну а мы с Виолеттой направились в наш магистрат. К бургомистру прошли достаточно легко, так как меня знала вся стража, и охранники понимали, что не скуки ради прусь в кабинет де Мастрочи. На моё счастье, Джузеппе был в нём не один, а вместе с начальником порта и казначеем. Судя по их лицам, троица в очередной раз о чём-то отчаянно спорила. Скорее всего, об очередном финансировании.
Представив мать Орландо как свою давнюю подругу из другого города, я попросила выразить мнение о Хелене де Амстренг, которую якобы хочет нанять моя “подружка”. Сама же скромно удалилась, чтобы госпожа де Конти не смогла меня обвинить в том, что своим присутствием вынуждаю говорить лишь комплименты в адрес невесты Орландо. К тому же я прекрасно знала, как эти высокопоставленные мужчины ценят нашу финансистку, поэтому ничего нового всё равно не услышу.
Ждать пришлось относительно недолго. Не прошло и получаса, как задумчивая Виолетта села в мою карету. Женщина молчала половину пути до дома, а потом во вздохом произнесла.
- Знаете, Анна… Я вам сказала, что де Конти славятся своей прямотой и честностью. Это относится не только к посторонним людям, но и к себе тоже. Признаю, что мне придётся разориться на торт из-за скоропалительных домыслов. Три главных человека города так расхваливали вашу де Амстренг, что хоть в музее её выставляй! Особенно меня поразили слова казначея. Этого…
- Франко де Тиано.
- Да! Он сказал, что Хелен - это ярчайший образец ума, порядочности и безграничной преданности делу. И очень сожалел, что его сын слишком мал, чтобы составить с этой невероятной женщиной пару. Примерно в том же духе выразились и оба других мужчины. Подумать только! Девушка прибыла в чужую страну практически нищей, а теперь её знает и уважает сам бургомистр не последнего города Ремской империи.
- Её знают и уважают многие серьёзные люди Борено, - добавила я. - И поручают вести свои дела. Поверьте, у нас нет наивных простачков, готовых доверить свои немаленькие деньги проходимцу… Хотя и такое недавно тоже случилось. Но я ещё выскажусь в пользу Хелен. Вы обратили внимание на обстановку в доме сына?
- Конечно, - кивнула Виолетта. - И очень удивлена. Орландо более склонен к казарменному минимализму и лёгкому беспорядку в вещах, а тут настоящее уютное гнёздышко… Хотите сказать, что это дело рук его избранницы?
- Больше некому. Ваш сын хоть и мастер говорить комплименты, но к себе абы кого не водит.
- Понятно… Беру свои слова обратно. Кажется, Орландо сделал достойный выбор супруги. Интересно, как там съездил на рынок мой муж? Уж он явно что-то нехорошее накопал в этом рассаднике преступников .
- Хотите поспорить, что это не так? - ехидно произнесла я.
- Э, нет, голубушка! - рассмеялась женщина. - Хватит с вас и одного торта!
Отца де Конти Марко привёз через час. Мужчина был задумчив и слегка ошарашен.
- Жена, - обратился он к Виолетте. - Бутылку вина я проспорил. На всём рынке ни одного вора! Даже в форме честные люди! Я специально кошелёк уронил перед стражником… Не с деньгами, конечно, - камушками набил. Смотрю, тот подобрал. Думал, что прикарманит. Но нет! Стражник догнал меня и вручил потерю. Я предложил ему монету в знак благодарности, а он - представляете! - отказался. Ещё и пояснил, что это его долг, а жалованье он получает от императора.
Люди же о страже и нашем сыне говорили исключительно с почтением. Тогда я, чтобы вытянуть одного мясника на откровенный разговор, сам стал хаять Орландо. И… Чуть не получил бараньим окороком по голове! Спасло от расправы лишь то, что не местный. Но на будущее мне велели язык за зубами держать и на почтенных людей не наговаривать. Да люди Орландо чуть ли не за своего спасителя считают! Невероятно! Сына и его парней уважают, словно самого императора со свитой!
Так что, сын, - повернулся Адамо к покрасневшему от смущения и удовольствия капитану, - извини за всё недоверие к тебе. Ты достойно продолжаешь дело наших предков по защите Родины. По-моему, очень хороший тост получился!
- А я бы подняла тост не только за сына, - предложила Виолетта. - Хочу пожелать счастья будущей семье. Хелена! Ты смогла меня удивить! В хорошем смысле, конечно. Добро пожаловать в семью!
- Дорогая, как понимаю, торт нам тоже придётся покупать?
- Да, муж. Вот такие мы с тобой старые дураки. Потом подробности расскажу. Ничего! Не обеднеем! Мы проиграли спор, но выиграли намного больше! Дополнительно я вынесла для себя ещё один хороший урок… Никогда не спорить с Ищейками! Теперь понимаю, почему хитрый Орландо пригласил именно их на этот обед. Друзья у сыночка под стать ему. И мне это безумно нравится.
- Ну… - поднял бокал Конти-старший. - За любовь и дружбу! До дна!
36.
- Хорошие родители у Орландо, - выразил своё мнение муж, когда мы возвращались домой. - Хотя вначале и насторожили.
- Согласна, - кивнула я. - Лёгкими людьми назвать их сложно, но действительно честные и открытые. И теперь я знаю, в кого пошёл наш бравый капитан. Принимать быстрые решения и не прятаться за туманом из лишних слов - это у них семейное. Главное, что родственники приняли и его службу, и невесту. Ты заметил, как быстро Хелена нашла общий язык с будущей свекровью? Хороший признак.
- А Адамо сильно интересовался жизнью в Борено и ценами на жильё. Мне кажется, что у него появилась мыслишка перебраться в наш город. Особенно я укрепился в этом мнении после его слов, что таким занятым людям, как Орландо и Хелен, помощь с детьми не помешает. Бывший офицер уже сейчас планирует будущее, в котором отводится значительное место для наших друзей. Есть подозрение, что Хелен действительно приобретёт новых, настоящих родственников взамен утерянных.
- Дай-то бог, - вздохнула я. - Ещё одна проблема улажена. Теперь бы с магазином разобраться. Через три дня будем его открывать. Волнуюсь, как в первый раз.
Но мои опасения оказались беспочвенными. Через три дня, благодаря разнёсшимся по Борено слухам, около нашего “Детского мира” опять образовалась толпа желающих получить детскую одежду и оригинальные игрушки. Но в этот раз мы не стали всех запускать одномоментно. Стражники быстро выстроили покупателей в очередь, пресекая любые попытки ссор и вежливо отставляя в сторону наиболее хитрых особ, пытающихся пролезть вперёд.
Вначале запустили десять семей. Родители с детьми смогли спокойно, не вырывая друг у друга товары из рук, выбрать нужное и по размеру. Как только выходила одна счастливая, прибарахлившаяся партия, сразу же из очереди проходила в магазин другая. Всё спокойно, без истерик. И главное, экономилось много времени, без лишней толчеи.