Гостинцы от Снежной Царицы. Мороженого не желаете? (СИ). Страница 13
— Консервы? — переспросила Элина. — А что это значит, госпожа?
— Это я так, просто из книжки вспомнила, — сказала я. — Ты ступай, передай все это поварам и еще попроси у них самые долговечные продукты. Хорошо?
— Конечно, — ответила Элина, сделала неуклюжий книксен и выскользнула за дверь.
Мы с Мейко остались вдвоем. Она стояла возле подоконника и дышала воздухом, еще носившим в себе следы сырости после недавнего ливня.
— А у нас с тобой будет самое важное дело.
Она задумчиво потерла переносицу.
— И какое же, госпожа?
Я взяла с ночного столика маленький блокнот, который уже наполовину успела исчеркать заметками.
— Пойдем набирать… экипаж.
Глава 15
Мы с Мейко прошли по длинному коридору второго этажа, потом спустились по лестнице. В пролетах гуляли сквозняки, и воющий ветер сводил на нет даже то небольшое ощущение уюта, которое кое-как сохранялось в этом месте. Будто бы холодом задувался маленький свечной огонек.
И решимость моя сама была похожа на этот огонек. Да, благодаря прежним воспоминаниям я представляю, к кому нужно пойти и как провести разговор, но хватит ли этого? Пусть к «юной госпоже» Сафи относились с теплотой, но настолько ли, чтоб ради ее благополучия сорваться с родных мест?
Люди, может, тут целыми семейными древами укоренились, а внезапно явилась я и начала эти многолетники выкорчевывать. И зачем? Чтоб пересадить за тридевять земель отсюда. Формально отец, конечно, архив обустроил в землях, которые принадлежали ему, но знаете, как бывает? У Александра Македонского тоже было территорий навалом, а потом они все откололись, и империя раскрошилась как сдобная булочка.
Заставлять и принуждать я никого не хотела. Но и отправляться в столь длительное путешествие в одиночку, только с девочками-служанками было бы крайне безрассудно. Да, я не хрупкая фиалочка, но с физиологией спорить сложно. Так что буду надеяться на то, что мои навыки убеждения окажутся на высоте, а люди будут сговорчивы.
Выйдя из дома, я огляделась по сторонам. Вокруг кипела жизнь. У небольшого флигеля слева сидел на козлах пожилой кучер в кепке-бескозырке. Он командовал двумя зеленокожими парнями в рубахах. Парни споро перетаскивали деревянные ящики из телеги во флигель. Кучер то и дело смолил папиросу, сплевывал на землю и покрикивал на зеленокожих здоровяков, чтоб ничего не уронили, не то “хозяйка шкуру спустит”.
Поблизости дети играли во всякие нехитрые игры — салочки, прятки. Некоторые и вовсе предавались самому беззаботному из всех возможных развлечений и колотили палкой траву. Шедшие мимо женщины только грозили сорванцам, но ничего серьезного не делали. Наверное, потому что сами были для этого слишком заняты — кто-то развешивал белье, кто-то нес корзину с торчащими из нее кувшинами.
Все вернулось на круги своя, будто бы и не было недавнего прощания с дорогим герцогом Банксом. Моим отцом.
— Куда нам? — поинтересовалась Мейко.
Я еще раз глянула в сторону флигеля. Крепкие ребята вроде этих зеленокожих пригодились бы нам, но с ними поболтать еще успеется. Припомнив план, я решила сначала озаботиться вопросами здоровья. Кто знает, вдруг в этом мире такая печально известная в незапамятные времена болячка как чахотка еще не вышла из моды? Пожалуй, не буду проверять.
Ноги сами понесли меня вправо, к узенькой тропинке, которую явно никто не прокладывал специально. Она сама зародилась среди густой зеленой травы, обильно покрытой росяными каплями. Желтые пушистые цветы, похожие на одуванчики, провожали нас. Сильно пахло медом и еще почему-то цветущей сиренью. Хотя сейчас же вроде не сезон…
Впереди замаячила избушка. Почти такая, в каких живут сказочные ведьмы, разве что куриных окорочков в качестве основания я не видела. Но все остальное, включая чуть покосившийся деревянный забор, тяжелые резные ставни и трубу, пыхтящую черным дымом, оказалось в наличии.
Честно говоря, я даже понятия не имела, а застану ли дома хозяина или хозяйку. Просто толкнула калитку и вошла. Она оказалась не заперта. Послышалось звяканье цепи, тяжелый топот и лай. Я чуть попятилась, Мейко схватила меня за плечо. Вскоре в поле зрения показался пес размером с хорошо откормленного теленка. На специальных выставках под эту особь выдумали бы специальную весовую категорию. А потом вручили бы ему все награды.
— Может, кинуть в него что-нибудь? Камнем, например? — шепотом предложила Мейко.
— Не надо, — сказала я. — Все будет хорошо.
— Р-р-р, — поприветствовал меня милый песик.
— Мы свои, — произнесла я, стараясь всем своим видом излучать непоколебимость и авторитет. — Мы друзья, пришли к твоей хозяйке или хозяину по важным делам, которые ни капельки не терпят отлагательств. Ты ведь не хочешь попробовать герцогского филе, правда?
По виду пса было ясно, что он бы совсем не отказался полакомиться моими костями, а запас христианского терпения, который отвела ему матушка-природа, находится на исходе.
— Мейко, у тебя есть что-нибудь съестное?
Она кивнула.
— Прихватила пару печений с обеда. Привычка. Никогда не знаешь, когда в следующий раз удастся поесть.
Я ощутила в сердце внезапно кольнувшую жалость. Несчастная девчонка, должно быть, хлебнула полную чашу горестей, пока жила у этого скользкого гада в Тархилле. На положении рабыни, если говорить без обиняков.
И сейчас, когда она только-только оттуда вырвалась, нам предстоит вернуться. Но ведь не оставлю же я ее здесь, верно? Дорогая госпожа Банкс все равно не даст Мейко спокойного житья — загнобит хотя бы в отместку мне. Ей-богу, некоторые люди хуже собак. Даже таких, как этот волкодав.
— Прекрасно, сейчас они нам пригодятся.
Мейко протянула мне печенья. Я сначала продемонстрировала их псу. Тот несказанно заинтересовался возможными лакомствами. Бросок — и печеньки исчезли в собачьей пасти. Доблестный охранник раскрыл пасть, больше похожую на вход в глубокую пещеру. “Что вы мелочитесь? Это мне на один зубок!” — говорило выражение собачьей морды.
— Есть! — сказала я. — Есть и сразу спать! Проснешься, потом еще получишь.
Волкодав обиженно вздохнул и разом потерял всю свою агрессию. Косясь на нас, он сложил голову на лапы и улегся в травку.
— Путь свободен, — сказала я. — Пойдем.
Мы поднялись по скрипучему крыльцу. Я уже приготовилась постучать… когда дверь вдруг распахнулась.
— Неужели это сама юная герцогиня Сафина пожаловала! — прозвучал надтреснутый старческий голос. — Ну, не стойте на пороге, ваша светлость. Проходите.
Свет в хижину почти не проникал, несмотря на разгар дня. На стенах в полумраке плясали тени. И от этого обитель казалась не очень гостеприимной. Но Сафина вроде как помнила, что угрозы здесь ждать точно не надо. Поэтому я ей поверила. И ступила внутрь.
Глава 16
Мы с Мейко застыли и переглянулись. Появилось такое тяжелое чувство, как будто я стою у входа в логово ведьмы, которая из всего огромного выбора лакомств предпочитает мясо молодых девушек. По коже рук пробежал морозец и я сцепила их на груди. Может, все-таки пропустить этот пункт из плана и дернуть прочь? Милая собачка во дворе только рада будет нас проводить.
— Проходите, госпожа Сафина, только осторожнее, не ударьтесь о низкую притолоку, — вновь послышался голос.
Парадоксально, но он придал мне смелости. Герцогиня я или кисейная барышня, которая хлопается в обморок от громких звуков? Да в прошлой жизни я таких шарлатанок запросто могла познакомить с органами правопорядка… за ненадлежащее оказание услуг эзотерического толка.
С воодушевлением я двинулась вперед по небольшому тамбуру, темному, но чистому — по крайней мере, облачка пыли от наших шагов не появлялись. Тамбур вывел нас в просторную комнату. Да что там комнату — настоящий зал, большой, светлый, с высоким потолком. Я чуть рот не раскрыла от изумления. Да здесь можно званые вечера проводить или конкурсы по бальным танцам, на худой конец. А ведь с улицы так и не скажешь, избушка кажется совсем крохотной…