Ревизор: возвращение в СССР 45 (СИ). Страница 13

Фидель рассмеялся вместе с братом, вспомнив эту страницу их прошлого.

– Я поговорю с твоей женой сегодня же, – заверил брата Фидель. – Я очень ценю ее рвение и готовность всю себя посвятить делу революции, но ей зачастую недостает гибкости в суждениях. А это важное качество, чтобы правильно оценивать потенциал других людей. Нельзя судить обо всех, беря себя за образец. Постараюсь объяснить ей это и попрошу прекратить раздувать всю эту ситуацию.

– Спасибо, брат, – кивнул благодарно Рауль, – уверен, что тебя она послушает.

– Куда денется, – усмехнулся Фидель, подмигнув брату в ответ, – я ведь и приказать могу, если что.

– Слушай, брат, – ухмыльнулся Рауль, – может, нам этого русского с Кристобалем познакомить, раз уж они так похожи?

– Ну нет, – расхохотался Фидель, – нельзя старому пирату такую компанию предлагать. Если понравится, сопьются ведь у него на гасиенде оба…

***

Куба, Варадеро

Закончив есть, поднялись на борт. Из рубки и в самом деле тут же вышел мускулистый блондин ростом примерно в метр девяносто, с буквально выгоревшими на солнце волосами.

– Михаил, – представился он нам и, спустившись на берег, принялся отвязывать причальный канат.

Когда он вернулся на борт, из ангара вышло двое солдат и оттолкнули яхту от причала. Зашумел мотор, и мы отправились в море.

Изучил более детально тут же яхту, увидел на бортах специальные крепления для спиннингов. Ага, видел я такое в фильмах про ловлю тунцов. Был такой популярный сериал…

– А на что барракуд ловить будем? – спросил я.

– А где-то у нас тут должно быть ведро с кальмарами и креветками, припасённое как раз для этих целей. С утра мои бойцы наловили, – ответил Александр. – Барракуда такую наживку очень любит. Пойдём под парусом, наживка будет трепыхаться, как будто сама плывёт. Вот барракуда тут же на неё и клюнуть должна.

– Отлично! – азартно потер руки Балдин.

– Клюёт она в этих водах, надо сказать, очень хорошо, – продолжил Александр. – Тут её полно. Иногда целые стаи проплывают по пятнадцать – двадцать штук. Хищник, казалось бы, по одиночке плавать должен, но нет, тоже стайная рыба оказывается.

– Ну да, касатки тоже хищники, и тоже стаями плавают, – сказал я.

– Вот касаток здесь, что и хорошо, ни разу я не видел, – ответил Александр. – Впрочем, не так часто я и могу вот так на рыбалку выйти.

Я обернулся на берег, увидел, что Галия и Валентина Никаноровна уже перешли под тент, который стал хорошо виден. Он действительно был почти сразу за яхтенным ангаром. Андрей и Руслан возились с лопаточками на песочке около моря. Галия с Валентиной Никаноровной помахали нам рукой и принялись расстилать плед, рассчитывая позагорать, пока солнце не слишком сильное.

Заметив мой взгляд, Александр подошёл и сказал:

– Ты, главное, не волнуйся. Там трое моих ребят, они покажут все и помогут со всем. Там и удобства неподалёку тоже есть, а столик с едой никто не будет убирать, только крышками от мух накроют, так что и женщины, и дети прекрасно там отдохнут.

Спиннинги принесли и стали устанавливать, когда отошли примерно на километр от берега. Как пояснил Александр, барракуда и непосредственно возле берега тоже вполне себе водится, но здесь много рифов, а в них она особенно любит охотиться.

Ну что же, – подумал я, – ему виднее.

Принесли то самое ведро с кальмарами и креветками. Один раз насадил наживку сам Александр, показывая нам с Балдиным, как это делать правильно.

Балдин, я так понял, несмотря на то, что уже несколько раз был на Кубе, раньше в океан на рыбную ловлю не ходил, потому что внимательно наблюдал за тем, что делает Александр.

Мотор заглушили. Подняли парус, и яхта заскользила под управлением держащего штурвал Михаила.

Везёт мне с Михаилами на этом острове, какого ни встречу – все оказываются чрезвычайно мне полезными, – подумал я. – Один помог найти, где фрукты можно прикупить на социалистической Кубе. А второй вон яхту нашу ведёт, пока мы будем рыбу ловить. Судя по возрасту, небось майор уже целый…

Всего установили три спиннинга, учитывая, что Михаилу будет не до того. Мне достался одинокий спиннинг по левому борту, Балдин и Александр рыбачили по правому. Впрочем, учитывая невеликую ширину судна, одиноким я себя вовсе не чувствовал.

Первый поклев случился у Александра. Никакой борьбы с рыбой, собственно, и не было. Он просто очень быстро вытащил её на борт и сказал разочарованно:

– Эх, пеламида попалась.

Красивая такая рыбёха оказалась, с поперечными полосами на боках, как у зебры, и сантиметров примерно так девяносто длиной.

– Она же съедобная, верно? – спросил я Александра.

– Да, вполне себе съедобна, пойдёт в котёл, – ответил он. – Но мы всё же здесь для того, чтобы выловить барракуду. Барракуда гораздо более серьезная рыба, интереснее, чем пеламида.

Следующий раз клёв был у Балдина, но, увы, рыба у него сорвалась с крючка. Вытянули леску на борт, насадили нового кальмара, забросили в воду.

Затем снова клёв у Александра, и снова рыба сорвалась. А уж вслед за этим началась поклёвка у меня.

Александр с Балдиным тут же рядом со мной оказались и внимательно смотрели за тем, как я рыбу из воды выуживаю. Не сказать, чтобы какие-то большие усилия от меня потребовались, при том, что, конечно же, я не тянул тупо, а давал рыбе немного свободы, чтобы не сорвалась с крючка. Все, как видел в том сериале, где на тунцов ходили. Не знаю, правильно ли так же ловить барракуду, но Александр молча смотрел за моими действиями, никак меня не поправляя, значит, и для барракуды это нормальный вариант.

Когда подвёл рыбеху уже поближе к борту, Александр напрягся и сказал:

– Всё, вижу, это барракуда. Молодец, размочил сегодня счёт.

Правда, когда рыба оказалась на палубе, я был несколько разочарован ее размерами. Всего лишь метровая оказалась. Я как-то ожидал большего размера, всё же речь шла о грозном хищнике. А так-то видно, что хищник. Пасть такая характерная зубастая, немножко на бульдожью смахивает…

– Учитывая, что в барракудах я вообще не разбираюсь, наверное, она молодая совсем? – спросил я Александра, глядя озадаченно на рыбу, которая выглядела ненамного больше, чем ранее выловленная им пеламида.

– А? Да не, это уже взрослая особь, – сказал он. – И в принципе для барракуды размеры вполне нормальные. Я сам вылавливал сантиметров на сорок – пятьдесят больше несколько раз, а в основном вот такие и попадаются. Правда, рассказывали мне о том, что кому-то попадались двухметровые, по полсотни килограммов. Вот это, конечно, трофей, так трофей. Обзавидуешься по полной программе. Ну ладно, давайте наживку обновим и продолжим ловлю.

За следующие три часа выяснилось, что ловится у нас сегодня либо пеламида, либо барракуда. Пеламид добавилось пять штук, одну из которых тоже я выловил, и барракуды – ещё три. Все попались Александру. Балдину пока что на барракуд категорически не везло.

Тут мы заметили впереди похожую на нашу яхту. Прочитав название на борту, Александр тут же оживился.

– Гавана! Повезло же нам с вами, особенно вам, потому что я этого человека уже хорошо знаю, хоть и рад каждый раз с ним поздороваться вот при такой встрече. Это Грегорио Фуэнтес, тот самый рыбак, который был вместе с Хемингуэем, когда он охотился за подводными лодками нацистов в этих водах. Читали же «Старик и море» Хемингуэя, правда?

Дождавшись наших кивков, он продолжил:

– Так вот, есть версия, что именно Фуэнтес послужил прототипом этого самого старика. Классный мужик, потом всем рассказывать будете, что видели его на Кубе. Ему уже далеко за семьдесят, а он все в море ходит…

Когда наши яхты сблизились, Александр замахал рукой и закричал:

– Хола, Грегорио!

Старик помахал в ответ рукой и тоже крикнул:

– Хола, Александр!

– Ну, по-русски он не говорит, а я испанским не владею, поэтому только таким общением, к сожалению, нам с ним сейчас и придётся ограничиться, – развёл руками в стороны Александр.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: