Товарищ Йотунин (СИ). Страница 21
В новом мире ничего подобного я — пока — не обнаружил — но в полном отсутствии явления уверен быть, конечно, не мог, даже несмотря на высший бал по правоведению.
— Это сервитут, — напомнил Иванов. — Здесь работы, так сказать, край непочатый и море разливанное. Всякой, на любой вкус. Ты же… Почему?
— Вторая причина… Возможно, что и основная. Печать Гиппократа, — спокойно ответил закипающий внутри я.
— Не, погоди, я знаю, что это такое, — возразил доцент. — Ты ведь не сомневаешься в моей компетенции? Так вот, для того, чтобы тебя неудержимо тянуло в сферу здравоохранения, и ты был готов заниматься тяжелым трудом за смешные деньги, Печать должна быть… Уровня второго, или даже первого! Выпускникам всяких эс-пэ-о ставят — самый максимум — пятый!
Мне оставалось только пожать плечами — я, собственно, так и поступил.
Мне ведь очень сильно не понравилась непроизвольная реакция на слова капитана егерей — ну, вы помните, это когда упомянутая Печать внезапно сработала. Кого вообще обрадует необходимость исполнять обязательства, каковые, на секундочку, брал на себя кто-то другой?
В общем, Печать я нашел, посмотрел, разобрал, понял, как та работает — примитив, на самом деле. Или эфирная сфрагистика этого мира действительно так слабо развита, или таким, как я, достаточно самого простого и никак не лучшего…
— Смотрите, — я протянул вперед руки — раскрытыми ладонями кверху — и подал в немного доработанный визуальный конструкт эфирных сил — чуть больше, чем планировал.
Поверх совмещенных ладоней соткался светящийся круг, заполненный массой связных конструктов, древних рун и прочей эфирной графики.
— Дай рассмотреть, — потребовал доцент несколько напряженным тоном.
Очень хотелось пожать плечами, но решил не повторяться.
— Ого, — Иванов закончил осмотр. — Всё, отменяй видик.
«Ага, морок в этом мире называется именно так» — поняля, и прекратил подачу эфирных сил в конструкт.
— Если у меня и были раньше к тебе вопросы, — порадовал меня будущий начальник, — то теперь их и вовсе не осталось. Но, так сказать, появились к тем, кто ставил тебе Печать Гиппократа: это, молодой тролль, даже не первый уровень, это, так сказать, абсолют…
Глава 11
Да нет у меня никакого будильника, что вы. Я и сам прекрасно умею просыпаться.
Вы ведь помните: сознание мое толком и не спит, просто покидая, на время когнитивный уровень и прячась в насквозь подсознательной ментальной сфере.
С одной стороны, некоторые люди умеют спать и видеть сны — обычные, неупорядоченные и не осознаваемые. Мне — иногда — даже немного завидно.
С другой — мне вообще никогда не светит когда-нибудь куда-нибудь проспать…
— Халат не забудь, — донеслось изнутри кучи полотенец. Зая Зая, как оказалось, уже проснулся, и теперь наблюдал из своего ночного гнезда за тем, как я собираюсь на службу — чтобы прожить первый в этом мире настоящий рабочий день! — Он, если что, в шкафу.
— Там выдадут, — засомневался я. — Наверное. К тому же, мой, наверняка, нестиран.
— Это да, — согласился орк. — Ты и стирка — понятия не сильно совместимые… Были.
Я быстро оглядел себя: одежда на мне была почти новая и точно недавно стиранная — вся, кроме халата, которого еще и не было. Шерсть, против опасения, не отросла и даже не попыталась — несмотря на непонятную пока неточность в формуле, зелье вышло на загляденье! Несуразная же прическа мне даже начала немного нравиться.
— Бутерброд возьмешь? — уточнил орк, вылезая из гнезда одной ногой — кажется, левой.
— С чем бутерброд? — поинтересовался я.
— С хлебом! — заржал урук. — Котлета, вроде, осталась. Одна. Если ее никто не съел.
— Ну с хлебом так с хлебом, — согласился я, твердо уверенный в том, что этой ночи последняя котлета не пережила. — Или ну его, к лешему… Проверю заодно, как кормят на новом месте.
— Иди уже, — вздохнул Зая Зая. — Меня не слушай. Я, может, того, завидую!
— До вечера, братан, — согласился я, выходя вон.
До работы решил пройтись пешком: получалось относительно недалеко, водить трицикл я пока не научился, других видов транспорта почти не наблюдал.
Благо, в новом теле своем я нашел не только минусы, но и явные преимущества: например, удивительную для меня прежнего легкость ног.
Вышел на Сибирский Тракт — широкую улицу, проходящую насквозь эту часть сервитута, да ведущую дальше, на восток — в ту самую Сибирь, каковая в этом мире пребывала там же, где и в мне привычном.
Там, на Тракте, меня уже ждали… Но как-то неубедительно, что ли.
— Алё гараж! — обратился ко мне молодой человек самого непритязательно вида: попросту, похожий на молодого и сильно бездомного хулигана. — Стоямба! Куда пылим?
Я ведь не всегда был директором завода, законопослушным жителем самой безопасной страны на свете, и прочая, и прочая… В целом, как себя вести на улицах мне, примерно, известно.
Поэтому я предпочел не вербальный ответ, но силовое воздействие.
Короткий тычок под дых, вот какое.
Ну и пошел себе дальше, не имея ни желания, ни возможности связываться с босяками.
Топал себе и топал, радуясь вещам, прежде недоступным: яркому солнышку, уйме свободного времени… Так и дошел до того-самого-места, благо, даже не пришлось никуда сворачивать.
В здание главного городского морга вошел так, как и положено было всякому сотруднику: не через главный, но боковой, вход.
— Глаз, — потребовал от меня охранник: то ли вчерашний, то ли похожий на того неотличимо.
— Чего — глаз? — напрягся я. Мало ли…
— Сюда — глаз. В смысле, смотреть! — мне показали какой-то небольшой прибор: ящик при раздвижной штанге, увенчанной окуляром.
Что люди делают с окулярами, я себе немного представляю: взял, и посмотрел, что мне, жалко, что ли?
— Йотунин, — будто огорчился охранник. — Первый этаж, кабинет три. Халат где?
— Выдадут, — твердо поделился я. — Вчера обещали.
— Раз обещали — то ладно. Столовая… Знаешь? — проявил неожиданную человечность страж. — Подкормить бы тебя, кожа да кости…
— Поддерживаю, — ответил я. — В зеркало смотреть тошно. Где столовая — не знаю пока, не говорили, а я не спрашивал.
— Хорошо быть тобой, — вдруг улыбнулся мой собеседник. — Подальше от начальства, поближе к кухне… Первый этаж, только ровно в другой стороне, — указал он рукой. — Вон там.
— От души! — искренне поблагодарил я. — С меня причитается!
— Это уж как водится, — прогудел охранник. — Иди уже!
Я и пошел.
Говоря по правде, ждал от кабинета номер три всякого. Например, что это будет что-то вроде лаборатории. Или, скажем, сразу прозекторская. Или даже прямо морг…
Постучался, ничего в ответ не услышал, толкнул от себя, вошел.
По ту сторону самой обыкновенной конторской двери — в моем мире те выглядели иначе, но нечто общее, какой-то единый дух, что ли, вокруг так и витал — расположилась будто бы не менее обычная, собственно, контора.
Два стола, два стула, гардеробный шкаф да еще две двери, ведущие непонятно — покамест — куда.
— Здравствуйте! — громко и вежливо обрадовал я окружающее пространство.
— Привет, — согласились откуда-то из-за шкафа. — Ты, что ли, новенький? Некромант?
— Упокойщик, — настоял я, оглядываясь. — Получается, я.
— Это хорошо, что получается, — источник голоса выкатился на середину рабочего помещения.
Ну, как выкатился… Вышел.
Собеседник мой, до поры невидимый, оказался невероятно тучен — при невысоком росте это обстоятельство создавало ощущение совершеннейшей сферичности организма.
Прибавьте к сему лысую голову — столь же круглую, как и ее владелец, да широкий, толстогубый, улыбчивый рот, да необычайно круглые для толстяка глаза…
Я, видите ли, люблю роботов. По моему, вполне просвещенному, мнению, те замечательно освобождают человечество от работ дурных, одинаковых, неинтересно повторяющихся — оставляя живым разумным время, пригодное для созидания и прочего творчества.