Мастер молний. Книга III (СИ). Страница 14
— Я и не думаю.
— Кто там, Ал? — донеслось из недр номера.
— К нам пришел Яков Георгиевич! — крикнул Ашенбах.
— Так заходите, пожалуйста! — ответила Варвара. — Не стойте в дверях, ради бога!
Раз уж меня пригласили, я не стал кочевряжиться и зашел в комнату. Перепелкина уютно устроилась в кресле под пледом. Весело трещал огонь в камине и все у моей новой знакомой было отлично. Я это понял, быстро просканировав пациентку.
— Мы обсуждали с Алом восстановление его клуба. Цены на ремонт адовы.
— Я могу помочь с этой бедой! — оживился я. — У меня в команде как раз объявился свежеиспеченный архитектор, и я уверен, что вместо дипломной работы, которой у него не было, он с удовольствием восстановит здание и отделку «Нежного кадавра». Думаю, как начинающий специалист он предоставит вам очень приятную скидку.
— Это было бы неправдоподобно прекрасно, — вампир подскочил и принялся энергично трясти мою руку.
— Пока не за что меня благодарить. Но я надеюсь, что будет. Кстати, вам есть где жить, пока клуб разрушен? Вы можете снять номер в «Вешних водах», по соседству с Варварой Петровной.
— Я бы с удовольствием воспользовался и этим предложением, — кивнул Ал.
— Ну так спускайтесь и регистрируйтесь на здоровье!
Ашенбах выскочил из номера и помчался к лифту.
— Яков, дорогой, — Варвара хотела встать из кресла, но я жестом ее остановил. — Я ведь не дура. Понимаю, что зарядов в броши было три, и все они потрачены. Также я была не в себе, но даже раненой дурочке вроде меня ясно, что не было никакой монеты у меня во рту. Вывода два: я знаю, что обязана вам жизнью. И второе: что мне надо сделать, чтобы вы доверили мне хотя бы частицу ваших тайн?
— Я бы доверил многое милейшей госпоже Перепелкиной. Но видный деятель ордена Белок — увы, другое дело!
— Вы спасли мне жизнь!
— Может быть я не хотел, чтобы милейшая госпожа Перепелкина погибла.
— Забудем про эти проклятые Предметы, — произнесла Варвара охрипшим от волнения голосом. — Но как может дама отблагодарить рыцаря за чудесное спасение?
Она все же привстала в кресле откинув плед, под которым она была одета лишь в сорочку.
И тут очень «кстати» задрожал телефон у меня в кармане.
— Простите, Варвара! — воскликнул я с искренним огорчением.
Потом я все-таки достал проклятый гаджет.
— Слушаю.
— Яков, — заговорила Вероника в трубке, — к вам гости.
— Кто именно?
— Китайская делегация. И кажется ее возглавляет важная шишка!
Глава 7
Трех молодых людей я узнал сразу, хотя у меня и не было возможности рассмотреть их лица, когда мы с Алом и элементалями вытаскивали их из-под завалов. Но рисунки ауры я, конечно, запомнил, я не забываю такие вещи.
Парень и две девушки. За их спинами трое взрослых. Группа детишек из детского сада пришла на экскурсию под присмотром воспитателей. Пятеро из них не особо мне интересны, а вот явный предводитель этой компании — любопытный товарищ. Стареющий китаец в хорошей физической форме, которая достигается только многолетними занятиями спортом. В нем чувствовались власть и опыт.
Китайцы оживленно общались с Ашенбахом, а вампир вполне свободно рассказывал что-то смешное на их сложном языке. Мне тоже пора его выучить. Я чувствую, что визит не случаен, эта страна войдет в мою жизнь.
Молодежь что-то радостно затараторила, увидев меня. Пожилой руководитель сделал три шага мне навстречу и слегка, но уважительно поклонился как равному.
— Господин Беринг, — заговорил он на вполне приличном русском языке, — меня зовут Ичэнь Хуанфу, и я служу советником при посольстве Великой Китайской Империи в городе Москва. Для меня честь лично поблагодарить вас и господина Ашенбаха за спасение этих молодых людей.
— Не стоит благодарности, — ответил я таким тоном, чтобы стало понятно, что благодарить есть за что. — Любой на моем месте поступил бы также.
— А вы — интересный человек, — сообщил вдруг консул совсем другим тоном. — Я смотрю в вашу душу и замечаю слишком многое. Мы могли бы обсудить это в спокойной и благожелательной обстановке. Я здесь не только, чтобы выразить признательность словами, но и пригласить на прием. Разумеется, вас, господин Ашенбах, это тоже касается.
— Могу я взять с собой кого-то еще?
— Разумеется, — консул махнул рукой, и одна из «взрослых» дам подала ему два больших красный конверта. — Приглашение на два лица.
Он вручил приглашения мне и Алу.
— Надеюсь, этот маленький скромный праздник немного скрасит серость будней.
Китайцы еще немного покланялись и удалились. Вероника смотрела на нас с вампиром, с трудом удерживая челюсть на месте.
— Вы понимаете, Яков, что это за прием? — спросила она, сильно волнуясь.
— Я давно не посещал светские рауты, тем более в России, так что скорее нет, чем да.
— Не светский, — Вероника вымученно рассмеялась. — скорее великосветский. На такое мероприятие приглашают князей и топ-менеджеров крупнейших мировых компаний. Вполне возможно там будет представитель императорской фамилии.
— Вряд ли они побегут знакомиться, теряя запонки, — улыбнулся я.
Примчался запыхавшийся Сидоров.
— Самюэль Лазаревич очень хочет отчитаться о результатах аудита.
— Так быстро? — удивился я. — Думал, они дольше провозятся.
Я вспомнил что у меня теперь есть свой кабинет в главном корпусе, туда я и направился, попросив студента позвать туда же Лейбница, а Веронику озаботиться кофе для нас обоих.
— Я пришлю официантку, — кивнула она.
Лейбниц не особо торопился начать рассказ о своих достижениях, он долго и подробно объяснял девушке из лобби-бара как ему сварить капучино, и когда уже уютно расположился с чашечкой в руках, отпив с треть, удосужился заговорить о деле.
Я откровенно наслаждался поведением детектива, а вот Сидоров, примостившийся в уголке на стуле, нервничал. Ну ничего, потерпит.
— Вы, наверное, удивляетесь, как я успел так быстро закончить такую сложную работу? — с ехидной улыбочкой поинтересовался Самюэль Лазаревич.
— Признаться, да! Полагал, что вы еще недели две как минимум провозитесь.
— Ну так вы правы! — радостно воскликнул Лейбниц. — Мы прошли только первую стадию, составили общее мнение о ваших проблемах и несчастьях!
— Все так плохо? — не слишком искренне удивился я.
— Да разве может быть иначе, когда такие нехорошие люди ведают делами? Сейчас наша задача решить, что мы будем с этой катавасией делать. Куда копать, и надо ли вообще тратить мое время и ваши деньги!
— У нас много вариантов?
— Конечно! Всегда есть выбор! Но расскажу в общих чертах, подробный-то отчет мы тоже выдадим, копайтесь на здоровье, если оно у вас есть! Итак, все управление и весь финансовый аппарат отеля «Вешние воды» работал на одну цель: забрать как можно больше денег у бедного мальчика Вешнякова и вручить директору этого райского местечка, Преснову, чтоб ему икалось каждый раз, как он глянет в свой проклятый счет. Для этого делались подставные компании, которым за что-то якобы платили.
— Интересно, — покачал я головой. — И какие перспективы эти факты открывают для бедных нас?
— Как вам руководить вашим новым интересным бизнесом, ваше личное дело, но позже я могу дать пару ценных советов. А что касается нашей задачи, тут мы можем поступить по-разному. Первое: вы можете нанять наше прекрасное агентство, чтобы мы узнали все и даже больше об этих времянках, куда утекли ваши денежки. Скажу сразу, скорее всего они закрылись также быстро, как родились.
Лейбниц, утомленный столь длинной и эмоциональной тирадой, перевел дух и глотнул капучино.
— Но одну фирмочку вам точно надо наказать. Это «Мир развлечений» — якобы ивентинговое агентство. Вы знаете, что такое «ивентинг»?
Я не знал, но прежний Беринг каким-то чудом был в курсе.
— Конечно, — ответил я вслух, — организация мероприятий.
— В точку! — Лейбниц глянул на меня с уважением. — И вот якобы эти люди должны были провести в отеле несколько праздников. Мероприятия по каким-то мистическим причинам отменялись, но по договору неустойка от шестидесяти до ста процентов. Проблема в том, что на пяти таких радостных событий не было вовсе никакой предоплаты.