Между добром и злом. Том 6. Страница 27
Иначе говоря, тупик, теперь окончательный.
Хотя в их случае, не тупик, а подтверждение того, что смерть целой семьи было случайностью.
Не сказать, что Кондрат расстроился этой новости. Одним делом меньше, и теперь оставалось понять, что с костями. Печальный след прошлого или что-то из нового? За этим ответом он отправился в морг. Дайлин, естественно, не отставала. Встретил их там уже знакомый патологоанатом.
— Сто три тела, — кивнул он на ряды черепов, выставленных вдоль стены. — Здесь девяносто девять черепов, но грудных клеток сто три, поэтому предположу, что три черепа просто не нашли.
— Четыре черепа, — поправила его Дайлин.
— Да, четыре черепа, — кивнул тот.
— А что по возрасту можете сказать?
— Да ничего, если честно, — вздохнул он. — Я не эксперт по костям, но пролежали они в воде долго.
— Сколько? Пять лет? Десять? Пятнадцать? — допытывался Кондрат.
— Я не скажу, честно, — вздохнул он. — Я просто патологоанатом, а не криминальный врач.
Криминальный врач, интересное название…
— Хорошо, а что насчёт самих костей? — кивнула Дайлин на корзины у стены. — Чьи они? Я видела на некоторых какие-то наросты, проколы…
— Да, на некоторых подобное было, — кивнул он. — Скорее всего, какие-то модификации тела, что-то в этом духе. Местные племена, которые жили до этого, мы находили иногда их тела, у них тоже были всякие кольца вставлены, гвоздики вбиты в кости, иногда в сами черепа. Короче, скорее всего, кости местных племён.
— Тогда они должны были здесь пролежать… лет тридцать, как минимум, — заметил Кондрат. — Это если южная империя не оцивилила местных жителей или кто этими землями владел тогда.
— Может и тридцать, — пожал тот плечами.
— Кости бы сохранились так долго в подобной воде?
— Не знаю. Я же говорю, я не занимаюсь телами с насильственной смертью. Могу лишь сказать, что подавляющее число костей принадлежало именно мужчинам, хотя женщины там тоже были. Вот смотрите.
Он взял один из черепов.
— Видите аккуратные проколы? Это племена в прошлом делали такие дырки в черепе и вбивали туда гвозди.
— А вот наросты, — указала пальцем Дайлин.
— Именно. Тоже какие-то их манипуляции с костями. Это стопроцентно кто-то из местных. И, скорее всего, они все из местных, хотя некоторые и без всяких подобных модификаций тела. Скорее всего, если спросите меня, все они умерли от каких-нибудь жертвоприношений. Они же дикарями были, чего ещё от них ждать?
— А почему их сбросили просто в воду? — поинтересовался Кондрат. — Не захоронили, не положили где-то, а просто выбросили?
— Не знаю, — честно признался тот и виновато улыбнулся. — Но, если вы узнаете ответ на этот вопрос, думаю, сразу и узнаете, что здесь произошло.
Глава 14
Библиотека была дорогим удовольствием. В первую очередь из-за самих книг, которые были совсем не дешёвым удовольствием. Чтобы закупить достаточное количество, мог уйти едва ли не весь бюджет небольшого городка, и это без того, что за ними надо следить и правильно хранить, чтобы при такой влажности они не превратились в труху. А во-вторых, половина населения в подобном провинциальном городке даже читать-то толком не умело. А кто умел, сколько из них пошло бы читать?
Поэтому никакой библиотеки в городе не было, а единственное место, где можно было найти информацию как по городу, так и по её предприятиям была ратуша с её архивами. Располагались они на самом верхнем этаже пирамиды, которая хотя бы как-то продувалась и просыхала под ярким солнцем, пробивающимся сквозь множество высверленных, явно не запланированных изначально окон. Старенькие деревянные стеллажи, словно сколоченные на скорую руку, воздух был пропитан запахом старости и плесени.
— Итак, — Кондрат положил на стол прямо перед Дайлин несколько книг. — Нам нужны проверить, проходила ли здесь линия фронта…
— Но патологоанатом сказал, что это местные дикари. При чём тут линия фронта?
— Часть из них были без каких-либо отличительных отметок, а значит могут быть имперцами. К тому же кто сказал, что во время войны против империи не воевали и те же местные племена? Может это кости их солдат?
— Ну тем проще, — хмыкнула она. — Если это дикари, выбросим кости и всё… Что?
Дайлин не просто так заметила взгляд Кондрата, который сверлил её так, что она даже могла почувствовать это.
— Они ведь тоже сражались за свою страну.
— Но они враги, померли и померли.
— Они такие же враги, как и мы, — ответил Кондрат и хлопнул по книге, подняв облако пыли. — Ищи информацию. Нам надо понять, криминал это или тень прошлой войны.
— А ты… Чхи!…куда? — спросила она и тут же чихнула.
— Узнаю про ту шахту, хочу узнать, насколько она глубоко залегает.
— Но мы же обсуждали это! Чхи!
— И ещё раз обсудим. Будь здорова.
— Спа…чхи!…сибо… чхи!
Дайлин вдохнула слишком много пыли с книг и теперь чихала без остановки, поднимая ещё больше пыли. Кондрат же благоразумно прикрыл лицо платком. Когда он уходил, за его спиной она ещё продолжала безудержно чихать. На несколько минут в архиве только и слышались её «чхи, чхи, чхи».
За планами шахты Кондрату пришлось идти прямиком администрацию, которая была здесь же. Ему нужен был технадзор, геологическая служба или кто-то подобный, кто следит за шахтами, соблюдением правил безопасности и имеет на руках планы самой шахты. И пока Кондрата посылали из кабинета в кабинет, и он бегал по всей ратуше в поисках плана той самой шахты, Дайлин со скучающим видом перелистывала книгу по истории этих мест.
Строчки сливались в одну тёмную линию, когда она пыталась не заснуть над книгой. Вспоминались времена, когда Дайлин точно так же скучала на парах, изучая какую-нибудь неинтересную муть, типа истории мира, которая ей как-то не пригодилась. И она уже почти уснула, когда послышались шаги.
— Не стоит спать здесь, — раздался низкий, слегка грубоватый голос, и Дайлин, уже почти заснув, вздрогнула, по началу перепутав его обладателя.
— Кондрат? — обернулась она и вздохнула. — А, это вы… Здравствуйте, мистер Минсет, не знала, что вы здесь.
— Пришёл занести документы обратно, — похлопал сыщик по книгам, которые держал под мышкой. — Не стоит здесь спать.
— Почему?
— Надышитесь пылью и потом будете чихать весь день, — ответил он, подошёл к одну из стеллажей и начал раскладывать книги по полкам.
И всё, больше ни слова. Стало тихо, будто здесь никого и не было, только постукивания книг о полки, когда Дарек клал их обратно на стеллажи. Дайлин же попыталась вернуться обратно к книге, но взгляд сам собой косился на сыщика этого небольшого городка.
Насколько же он был похож на Кондрата… Внешность, характер, поведение, то, как они держались рядом с другими людьми, нарочита вежливо, но как-то отстранённо. Голос, и тот был настолько схож, что в полудрёме она их даже перепутала. Прямо молодая версия Кондрата, ни дать ни взять. И ведь симпатичный. Будь Кондрат помоложе, возможно ей бы было куда сложнее работать рядом с таким мужчиной. Возможно, кому-то из них пришлось бы потом просить перевода, так как встречаться с напарниками было запрещено.
Но Дайлин слишком замечталась, не обратив внимания на то, что пристально наблюдает за мужчиной напротив. Для того это тоже не осталось без внимания.
— Вы хотите что-то спросить? — поинтересовался он, даже не обернувшись к ней.
Ну точно копия Кондрата. Тот тоже так любит делать.
— А? Нет, просто… просто задумалась… над работой.
— Это насчёт костей из реки, насколько я понимаю? — последняя книга легла на полку, и он повернулся к Дайлин.
— Да, мы хотим узнать, проходил ли фронт по этому городу или нет.
— Понятно. Тогда вам надо обратиться на первый этаж в отдел кадров, — произнёс он. — Там работает женщина, которая здесь с рождения. Уверен, она сможет вам рассказать, как здесь было, получше всех книг, которые вы здесь найдёте.