Худшие охотники за пиратами на Окраине (ЛП). Страница 13
— Они теряют ускорение и меняют вектор! — ликует она. — Они разворачиваются, прекращают преследование!
— Хм, — растерянно произношу я. — Может, мы повредили их сильнее, чем думали?
Джесс качает головой, но теперь улыбается до ушей.
— Какая разница, лишь бы они за нами не гнались.
Я согласно киваю.
— Ладно. Проложи курс на Картерс-Уорлд, полный форсаж. Давай выйдем на нужный вектор и уберёмся подальше, пока они не передумали.
Глава 15
Встреча с президентом
На той части планеты, куда нас направила Кайла, глубокая ночь. Мы не можем лететь прямо в столицу и встречаться с её отцом в президентском особняке. По её словам, они думают, что часть местного населения может работать на пиратов, шпионя для них на поверхности. Сначала это звучит неправдоподобно, учитывая небольшую численность населения, их общее происхождение и тесные семейные узы, но она объясняет, что к ним приезжает немало сезонных сельскохозяйственных рабочих, которые появляются на планете только в определённое время года. Шпион мог легко затеряться среди них.
И всё же встречаться с президентом планеты на тёмном участке фермерских угодий с одним маленьким домиком и на удивление большим сараем, достаточно просторным, чтобы вместить наш корабль, как-то неправильно. Мы садимся на одно из вспаханных полей, едва не сломав при этом шасси, а затем медленно заруливаем в сарай под руководством человека на земле.
Пока мы с Джессикой выполняем послепосадочный протокол, отключая все системы, Кайла буквально захлёбывается от восторга при мысли о встрече с отцом. Как только корабль останавливается в сарае, она вскакивает с кресла, наклоняется, целует меня в щёку и выбегает из кабины, чтобы открыть шлюз для высадки.
С досадой я смотрю на Джессику и вижу, что она хмурится.
— Серьёзно, Брэд? — спрашивает она. — Мы можем хотя бы попытаться вести себя профессионально?
Я пожимаю плечами, смущённый, но и немного раздражённый её тоном. Кто она такая, чтобы указывать мне, с кем я могу, а с кем не могу встречаться, особенно после того, как она ясно дала понять, что не хочет быть со мной?
Ничего из этого я, конечно, не говорю. Паула Мендоза, может, и вырастила раздолбая и, в конечном счёте, массового убийцу, но даже я не настолько глуп. В конце концов, я был женат.
Харрис тоже ретируется из кабины, бормоча что-то про смену рубашки. Судя по его обычному виду, он, вероятно, сменит одну мятую футболку на другую и будет выглядеть перед президентом Картером столь же подозрительно. Но я молчу; ещё накрасит меня во сне.
Как раз когда я собираюсь встать и тоже уйти, Джессика останавливает меня.
— Погоди, — говорит она, и её прежний снисходительный тон исчезает. — Прежде чем мы выйдем, я думаю, нам не стоит слепо доверять Кайле и её отцу. Мы слишком легко ушли от того пирата.
— Это ты называешь «легко»? — недоверчиво спрашиваю я. — Мы чуть не погибли раз шесть!
Она закатывает глаза.
— Ты понял, о чём я. Не может быть, чтобы пара тех мин повредила их настолько, что они прекратили погоню, если только одно из попаданий не было совсем уж удачным. Что-то во всей этой ситуации мне кажется странным. Просто пообещай, что мы не будем принимать всё, что они говорят, за чистую монету. Даже если они с нами честны, здесь может происходить нечто большее, чем они сами знают.
Я надеюсь, что это просто её ревность к моим зарождающимся отношениям с Кайлой. Однако, зная Джессику всего несколько недель, я уже уверен, что она бы не опустилась до того, чтобы бросать тень на другую женщину, даже если бы и ревновала, в чём я тоже почти уверен.
— Ладно, — говорю я ей. — Будем осторожны.
Мы оба пристёгиваем пистолеты, которые забрали у Оуэна Томпсона и его команды, выходим из кабины и направляемся к шлюзу, где Кайла уже открыла люк и выдвинула трап.
Я пропускаю Лин вперёд, а когда спускаюсь сам, то вижу перед собой и кораблём троих мужчин. Кайла висит на шее у пожилого мужчины в центре — видимо, её отца. Он крепко обнимает её и что-то шепчет на ухо; на самом деле, для отца и дочери это выглядит даже слишком интимно, но эй, это захолустный мир; может, здесь, в глуши, всё по-другому.
Президент отпускает дочь и протягивает мне руку. Я подхожу и пожимаю её, получая в ответ крепкое рукопожатие, которое сжимает мою ладонь чуть сильнее, чем нужно.
— Капитан Лопес, — произносит президент глубоким баритоном из-под седеющей бороды (перед посадкой мы договорились использовать наши вымышленные имена; ни к чему, чтобы вся Окраина знала, кто мы на самом деле, и Кайла согласилась), — я хочу поблагодарить вас за то, что вернули мне дочь и пришли нам на помощь. Я знаю, наше положение кажется отчаянным, и это так, но любая помощь важна.
Я киваю в ответ, но с нашей стороны первой заговаривает Лин.
— Президент Картер, приятно познакомиться, но не будете ли вы так любезны представить нас вашим друзьям?
На секунду я беспокоюсь, что президент обидится, но он улыбается и указывает на мужчину слева от себя.
— Это Уэсли Адамсон, начальник моего штаба и самый доверенный советник. А это, — он указывает на более низкого и коренастого мужчину справа, — Норман Смит, глава нашего планетарного ополчения. По моему приказу, они единственные, кто знает о вашем сегодняшнем прибытии. Остальным членам моего кабинета, советникам и тем, кто остался от нашего ополчения и полиции, сообщат только в случае необходимости. Так мы не рискуем спугнуть пиратов.
Я изучаю обоих. У Адамсона плутоватый вид, будто он жульничает в покере — классический политик. Смит низкорослый, коренастый и суровый на вид — куда более суровый, чем я ожидал от главы ополчения с простой фермерской планеты, но, возможно, это и понятно, учитывая, что за последний год он потерял большую часть своих бойцов.
Джессика хмурится.
— План хороший, сэр, но мы опасаемся, что пираты уже знают о нашем прибытии. У нас была стычка с одним из их кораблей во внешней системе, которая едва не закончилась для нас очень плачевно.
Картер хмурится в ответ и кивает.
— Да, Кайла мне рассказывала. Мне жаль, что так вышло. Но, к счастью, нашлось несколько контрабандистов, достаточно смелых, чтобы прорвать блокаду и доставить нам медикаменты и другие товары с других миров по заоблачным ценам. Так что мы надеемся, пираты просто примут вас за очередных таких же.
Джессика явно не убеждена, но не отвечает, давая мне наконец возможность вставить слово.
— Будем надеяться, но не будем на это рассчитывать. Нам стоит поскорее приступить к делу, пока у них не было времени перегруппироваться и слишком много думать. Но сначала, нет ли где-нибудь чашки кофе? Мы все сейчас держимся на одном честном слове.
— Да, конечно, — говорит президент, поворачиваясь к начальнику своего штаба. — Уэсли, почему бы тебе не отвести их в дом и не устроить, пока я пообщаюсь с дочерью? Норман, иди с ними; они могут начать расспрашивать тебя о ситуации, если меня не будет, когда они будут готовы.
Мы следуем за двумя мужчинами из сарая через двор к маленькому домику, который мы видели с воздуха. Из окон льётся весёлый оранжевый свет, и это немного напоминает мне фермерский дом моих дедушки и бабушки на Дентоне III, отчего я мгновенно чувствую одновременно тоску по дому и умиротворение. Но по хмурому лицу Джессики я вижу, что она всё ещё обеспокоена всей этой ситуацией. Что ж, Джессика — та ещё паникёрша, это точно, хотя я обещаю себе, что хотя бы подумаю над её опасениями. После того как выпью кофе.
Глава 16
Круглый стол
— Вот, в общем-то, и всё, — заканчивает свой монолог Норман Смит. Мы сидим с ним, президентом Картером и Адамсоном уже два часа, обсуждая пиратскую угрозу и борясь со сном.
— И вы уверены, что кораблей всего два? — с сомнением спрашиваю я.
Он кивает.