Огонечек для ледяного герцога (СИ). Страница 8
Недовольно рыкнув, я перемахнула через невысокий забор и побежала по дороге, с удовольствием вдыхая запах лошади и ни с чем не сравнимый аромат мужчины, которого я целовала. Я снова была собой и снова охотилась. Каждый раз как первый. Когда ничего не мешает быть той, что ты всегда была. Ощущать под ногами леденящий лапы снег, что придавал энергии и выносливости моим мышцам. Чувствовать на своей бархатной шкуре прохладный ветер, который словно направлял тебя, не позволяя отклониться от верного пути.
Я быстро обнаружила следы лошади и уловила приятный запах мужчины. Им не удалось уйти далеко, и теперь я видела, куда они приехали.
Следы вели к дому председателя, окна которого ярко горели, словно приглашая путников войти внутрь.
Увидев, что герцог Талориан находится внутри, я мысленно успокоилась, но всё равно досадливо рыкнула. Мог бы и предупредить, чтобы я не беспокоилась.
В конце концов, почему я должна беспокоиться об этом незнакомце? Он мне никто, напал на меня и чуть не убил, а теперь выясняется, что он хочет стереть наше поселение с лица земли.
Пусть катиться подальше на своей лошади, а в дом своей бабушки, я его больше не пущу. Нечего делать.
Покрутилась около окон, а потом медленно подкралась к окнам дома и, притаившись, прислушалась. Но поняла, что ничего не услышу с улицы. Нужно было попасть в дом, но в таком виде, в котором я сейчас находилась, это было опасно и бессмысленно. Председатель не знал о моей второй сущности, и рассказывать об этом, я точно не собиралась. Поэтому, покрутившись вокруг дома и нечаянно напугав лошадь герцога, я решила возвращаться домой и не гневить судьбу.
Когда я оказалась дома, я сразу же направилась в свою спальню и, не успев донести голову до подушки, провалилась в мир сновидений. Я не обратила внимания на то, что моя постель была смята и хранила запах герцога, а часть простыни оказалась пропитана кровью мужчины. Всё это было неважно для меня. Я просто хотела отдохнуть после тяжёлого дня и бессонной ночи. Возможно, именно поэтому я не заметила, как глубокой ночью в мою спальню вошёл герцог и остался со мной до самого утра.
Когда я открыла глаза, первое, что увидела, было моё любимое кресло, в котором я обычно сидела и делала фигурки животных и людей изо мха, шерсти и сухих цветов. Сейчас это кресло было придвинуто к кровати, и в нём как ни в чём не бывало, спал Талориан. Его тело частично находилось в кресле, ноги были опущены на пол, а левая рука сжимала мою ладонь.
Осторожно высвободив свои пальцы из его сильной руки, я отползла к стене и только тогда окончательно открыла глаза. Герцог не просыпался, продолжая громко сопеть и дышать, отчего его грудь в рубашке высоко вздымалась и также низко опускалась.
— Талориан, — тихо позвала я мужчину, — проснитесь. Герцог Фростхарт, вы меня слышите?
Я подвинулась к нему ближе и потрепала его за плечо. А потом ещё раз. И тут мужчина неожиданно вздрогнул и с удивлением посмотрел на меня своими ледяными глазами. Сейчас он выглядел таким отчуждённым и холодным, что мне стало не по себе. Его тёмно-синие глаза пронзили меня насквозь, и я поспешила отвести взгляд, чтобы не встречаться с его пронзительным взором.
— Кто ты такая? — удивлённо спросил герцог, потягиваясь и вставая с неудобного кресла, в котором он спал. Его мышцы с хрустом растянулись, и он недовольно выругался.
— Вы ничего не помните? — Посмотрела в уставшие и чужие глаза мужчины.
— А что я должен помнить? — Герцог прошёлся по моей небольшой комнате и выглянул в окно. — Где я нахожусь? Что это за дом и кто ты такая?
— Меня зовут Раэлла Санклоу, — невозмутимо ответила я, — и вы находитесь в доме семьи Санклоу.
— Мне это ни о чём не говорит! — раздражённо воскликнул мужчина и, распрямившись, направился к двери. Однако он захромал и, остановившись, посмотрел на свою ногу, забинтованную пропитанными кровью тряпками. — Что это за ледяная хлябь⁈
— И это вы тоже забыли? — усмехнулась я, успев отскочить в сторону, чтобы герцог не сбил меня своим напором. — Рана, лес, снежный леопард, разорвавший когтями вашу ногу.
— Похоже на какой-то бред. — Он снова шагнул, но почувствовав боль, остановился и снова упал в кресло.
— Давайте, я перебинтую вашу ногу. — Потянула к нему руки и села на свою кровать рядом с ним. — Это будет быстро и почти не больно.
— Нет! — Рявкнул Талориан и резко убрал мои руки от своей ноги. — Мне от тебя ничего не надо, дева. Оставь меня.
А затем резко поднялся и, превозмогая боль, которая была написана у него на лице, направился в сторону двери. Рывком открыл её и вышел из моей спальни. Я поспешила за ним, всё ещё не понимая, что случилось с герцогом и почему он так странно себя ведёт?
— Доброе утро, герцог Фростхарт. Как вам спалось? — Поздоровалась бабуля с мужчиной, но он даже не посмотрел в её сторону, а пошёл дальше в сторону входной двери. Казалось, он ничего не видел и не слышал и старался как можно быстрее покинуть этот дом. Как будто ему было неприятно находиться здесь, в этом стареньком чужом доме со странными людьми, явно не его круга общения.
— Где моя лошадь? — требовательным тоном спросил гость, стоя в дверях и надевая свой дорогой полушубок из меха какого-то дикого животного. Мне стало не по себе от мысли, что этот герцог мог убить существо, похожее на меня. Я незаметно сжала кулаки за спиной и оскалилась.
Вероятно, заметив моё состояние, бабушка поспешила ко мне и, встав передо мной, закрыла меня своей спиной.
— Ваша гнедая лошадь ждёт вас в сарае. Она накормлена и ухожена. Седло надёжно закреплено, мой герцог. Вы можете отправляться в путь. Однако будьте осторожны, в лесу полно диких зверей.
— Я знаю, как сладить с этим сбродом. — Недовольно проворчал мужчина и, запахнув полушубок, быстро вышел из нашего дома. Громко хлопнув дверью, он через несколько минут покинул наш двор, так и не обернувшись и больше ни сказав нам ни слова.
— Что это с ним? — Тихо спросила я бабушку, всё ещё находясь в ошарашенном состоянии от поведения герцога.
— Я знаю, что с ним. — Нахмурившись, произнесла бабуля. — Это кровь Фростхартов. Ледяная и холодная, как подземная река Хрустальная Бездна. И ничего в этом мире не может растопить её морозную сущность. Я однажды пыталась, но у меня так ничего и не вышло. В итоге я плюнула на нашу с Эдрианом любовь и ушла от него. Поэтому мой тебе совет, детка, забудь этого несносного герцога, выбрось из своего сердца, если он вдруг оказался там, и живи дальше.
— Но бабуля, я и не собиралась.
— А если ты уже влюбилась в это ледяное сердце, терпения тебе и сил, моя девочка. Ведь нет ничего страшнее и ужаснее, чем полюбить человека, у которого вместо сердца ледяной кусок замороженной реки.
Глава 9
Сокровище герцога Фростхарта
После того как герцог Фростхарт покинул наш дом, я ещё немного постояла у окна, а потом решительно обернулась и посмотрела на бабулю.
— Я не влюбилась в этого герцога. Вот ещё. — Хмыкнула и, махнув рукой, направилась в свою комнату. — Я никогда и ни в кого не влюблюсь. Никогда и ни в кого.
— Как знать, милая. Ты знаешь, девичье сердце такое непостоянное и обычно от тебя ничего не зависит. Уж если оно почувствовало что-то, это уже не остановить. Словно снежная лавина, которая сносит всё вокруг и как бы ты ни старался, будет слишком поздно.
— С глаз долой из сердца вон. — Ворчливо отрезала я и закрыла за собой дверь.
Поняв, что просто необходимо чем-то занять свои руки, я решила прибраться в своей комнате. Осмотревшись, быстро сняла всё постельное бельё, которое испачкал своей кровью герцог, и вышла наружу. Но потом вернулась, поняв, что что-то тут не так.
Запах мужчины, что спал сегодня в этой комнате, не оставлял меня. Кажется, он витал повсюду. Забирался под одежду и оседал на коже и моих вещах.
Я принюхалась и подошла к креслу, на котором спал герцог. Ну, конечно, запах мужчины был и здесь.