Хозяйка волшебного ателье (СИ). Страница 12
Мистер Стерн, вернувшийся с работы уже когда стемнело, действительно не возражал, когда Марго сказала, что ее подруга останется ночевать, только уточнил, обе ли, но Ненси прощебетала, что ей пора домой. Марго показала, как пользоваться их местной ванной. У них был трубопровод и магический нагрев воды, только вот без общего смесителя — чтобы вымыться, нужно было смешать воду в заткнутой раковине, в ковшике или набрать целую ванну. Не очень удобно, но можно приспособиться.
На следующий день, когда мы с Марго уже собирались выйти из дома, подъехала машина капитана Брандеста.
— Может, мне с вами поехать? — взволнованно пробормотала Марго, поглядывая на наручные часы.
— Ты же сама говорила, что нужно на работу пораньше, что нужно подготовиться к важной встрече, — напомнила я. — Может, это мне попросить капитана подвести тебя до министерства?
— Нет уж, вам в министерство труда, это совсем в другую сторону, — отмахнулась Марго. — Вон, уже мой автобус скоро подъедет. Обязательно заезжай в министерство иностранных дел к обеду, расскажешь, как дела, и заодно вместе перекусим в столовой, — велела она, быстро обняла меня за плечи и, хлопнув по плечу поспешила на остановку, к которой уже медленно подъезжала повозка автобуса.
Я же поспешила к автомобилю капитана:
— Надеюсь, я вас не затрудняю?
— Ни в коем случае, — он открыл для меня дверь. — Буду благодарен, если вы посмотрите каталоги по дороге, — на сиденье обнаружилось несколько пухлых папок. Хмыкнув, я подняла их и сложила на колени, когда села. — Так куда мы направляемся? В министерство труда?
Я глянула вслед Марго, перевела оценивающий взгляд на Брандсета и решилась:
— Если вас не затруднит, я хотела бы заехать до того еще в одно место.
— Какое же? — приподнял он бровь.
— В какой-нибудь художественный салон. Туда, где я смогла бы продать предметы искусства, ну, знаете, где можно продать картины, рисунки и прочее.
— Хм... ну, ладно, знаю я одно место, — удивленно протянул капитан Брандсет и активировал магический мотор автомобиля.
Я благодарно улыбнулась и углубилась в просмотр альбомов с черно-белыми фотографиями преступников, пытаясь найти среди лиц того, кого видела вчера утром.
Глава 14
Надежда
— Тонкая работа, — задумчиво пробормотал оценщик, склонившись над подсвеченным специальной лампой столом.
— Рисунок с двух сторон и еще на просвет, а вот здесь, если посмотреть под углом, появляется еще одно изображение, — принялась перечислять я, рекламируя ему покупку... простых банкнот из нашего мира. Было очевидно, что у них они не являются деньгам, но ночью, когда я ворочалась на диванчике в комнате Марго, мне в голову пришло, что у денег есть еще и художественная ценность, и технологии, которые использованы при их создании, могут быть не знакомы в этом мире. Конечно, надписи и цифры были местным не знакомы, но так даже лучше.
— Очень интересно. Жаль только, что они такие потертые, особенно эта, — он указал на помятую и даже слегка надорванную пятидесятирублевую купюру.
— Это потому что они еще и старинные, историческая ценность, — покраснела я. — Зато какая работа гравера, какие краски. И уникальность абсолютная, больше таких ни в одной точке этого мира не найдете.
— Это точно, — хмыкнул присутствующий при переговорах капитан Брандсет, — ведь мисс Надежда — попаданка.
— Это точно? — сощурился владелец художественной галереи. Это был неопределенного возраста высокий и худощавый мужчина, знакомый капитана. Как мне показалось, не очень хороший знакомый, потому что, завидев, как мы вошли в галерею, в первый момент он пытался скрыться в подсобке, лишь потом «заметил» Брандсета и принялся лебезить. Впрочем, узнав, что я хочу продать некие рисунки-гравюры, изобразил на лице надменно-скучающее выражение. Когда же он разглядел купюры, то не смог скрыть интерес, хоть и пытался.
— Абсолютно точно, — кивнул капитан.
Я же вытащила из сумки местный документ:
— У меня соответствующая пометка в разрешении на проживание в стране есть, вот видите — попаданка. А это искусство моего мира.
— Ну, ладно, — наконец, заявил владелец галереи. — Я готов... взять ваши картинки на реализацию. Может, кому-то из клиентов они и глянутся.
Я безумно обрадовалась.
— С официальным договором об агентских услугах и без штрафов в случае, если изображения долго не будут продаваться, — строго заметил Брандсет и так посмотрел, будто с намеком, что знает о грязных делишках хозяина галереи. — И с фиксированным процентом со сделки.
— Конечно-конечно, как вы могли что-то иное заподозрить, я законопослушный агент, я просто помогаю молодым талантам продавать свои работы, — залебезил мужчина.
Капитан неопределенно хмыкнул, а галерист скривился и полез под прилавок, чтобы достать договор. Он аккуратно списал мои данные с вида на жительство и, придумав каждой купюре пафосное название, вроде «гравюра «здание с колоннами»» — о сторублевой купюре — составил список продаваемых рисунков.
— Больше у вас ничего интересного нет?
Я пожала плечами, но все же залезла в сумку, раздумывая. Под пальцы сам собой попался флаер, который мне недавно сунули у метро, и я решила рискнуть и выложить его на прилавок, все же местные фотографии были не такими качественными, как земная полиграфия, да и не цветными.
— Да вы что, у нас не такой салон! — густо покраснев, ахнул галерист.
— Надежда! — охнул капитан и прикрыл глаза рукой.
Я удивленно покосилась на флаер. Надпись на нем гласила, что салон приглашает женщин на разные процедуры: стрижка, укладка, маникюр-педикюр, массажи и лазерное удаление волос. Рядом на барном стуле сидела девушка в коротенькой комбинации с несоразмерно-длинными и отфотошопленно-гладкими идеальными голыми ногами.
— Ой, простите, я не подумала, у нас это изображение считалось приличным, — я попыталась схватить листовку, но тут хозяин галереи ловко утянул ее к себе.
— Вообще-то, у меня нашлись бы клиенты на такое изображение...
— Мистер Майер! — рыкнул капитан Брандсет.
— Но ведь этой девушки нет в нашем мире, не так ли? Значит, распространение этого изображения не нанесет ее репутации никакого вреда, — протянул тот. — А тем временем за него можно выручить хорошие деньги и довольно быстро. Вы же хотите, чтобы ваша знакомая смогла заработать?
— Это же не распространение порнографии по законам вашего мира? А то я его просто порву и все, — испугалась я.
— Да вы что, это же искусство! Нельзя уничтожать что-то настолько... талантливо нарисованное! Никаких следов кисти, тщательная проработка деталей, просто потрясающе!
— У нее так-то все неприличные части тела прикрыты: на ней платье, пусть и коротковатое по вашей моде, — протянула я.
Капитан Брандсет с сомнением некоторое время переводил взгляд с меня на галериста и обратно, а потом все же махнул рукой:
— Ладно, будем считать, что я этого не видел, и в галерее не выставляйте, а не то придется проходить экспертизу от агентства соблюдения нравственности.
— Что вы, что вы, все будет тихо, я уже знаю, кому предложить эту... вещицу, — галерист споро сунул флаер в папку и захлопнул ее. — Обозначим картину как «фантазийное изображение в будуаре», — дописал он в наш договор. — У вас нет еще чего-то такого же интересного?
Я отрицательно покачала головой. Воздохнув, галерист повернул ко мне документ:
— Тогда прочтите и оставьте образец своей ауры.
Я послушно перечитала, с трудом разбираясь в казенных формулировках. Брандсет заглядывал мне через плечо, перепроверяя, что в кои-то веки не раздражало — он в этом деле явно разбирался лучше меня. Закончив читать, я покосилась на капитана и, лишь получив от него легкий кивок, решилась.
К сожалению, тут тоже требовалось магическое прикосновение, а не простая подпись. Я вытащила из кармана картонку, что мне выдали в министерстве иностранных дел.