Проклятое наследство беглой графини (СИ). Страница 11

Испуганно вздрогнув, я резко оглянулась назад и с шумом выдохнула весь воздух, что был за моими раздутыми щеками.

– Передумали осчастливить герцога своим появлением в его дворце? – спросил высокий светловолосый мужчина с секатором в руках. Он лихо постриг куст, вокруг, словно меня и не было. – Или нарочно шпионите за господскими садовниками?

– Я не... – запинаясь за каждый звук, промямлила я. – Я...

Отлично! Теперь этот парень будет считать меня заикой! Хотя, какое мне дело до симпатичного герцогского садовника?!

– О, простите! – стушевался он, подумав не весть что. – Очевидно, леди кого-то ждёт...

– Н-н-нет! – поспешно выпалила я, покраснев до кончиков волос. Такого конфуза я не испытывала ещё никогда. Хотя... нырять, так с головой! – Но не отказалась бы, пригласи вы сюда местного душеприказчика мсье Ропена. У меня к нему дело чрезвычайной важности. Разумеется, я заплачу целый серебреник!

Чтобы хоть как-то поднять свою рухнувшую к начищенным сапогам мужчины, порядочность, я вынула из-за корсажа завещание и, развернув его, показала блондину. Почему-то мне не хотелось выглядеть падшей женщиной даже при слуге, наверняка уже повидавшем в зарослях жасмина не одну тайную встречу знатных особ.

– Ого! – восторженно присвистнул незнакомец. – Наследство!..

– Да, но завидовать тут нечему. Мало того, что небольшой двухэтажный домик с маленькой свечной лавкой больше похож на развалины старой крепости, так ещё и местные бандиты регулярно устраивают поджоги, – почему-то я выложила всё незнакомцу. – А тот господин, которого я ищу и вовсе решил снести «Свечу Алекса», и уже ничего нельзя с этим поделать. Так мне сказал помощник мсье Ропена.

Поражаясь своей собственной болтливости, я всё же была рада высказаться перед совершенно незнакомым человеком. Я скорее всего больше никогда его не увижу, и если он сможет помочь найти нужного мне чиновника среди всё пребывающих разодетых гостей самого герцога Валианского, будет просто замечательно.

– И, как вы планируете убедить закостенелого хапугу в необходимости вернуть вам наследство? – сдвинул брови мужчина, отрезав несколько небольших веточек жасмина прямо над моей головой.

– У меня есть один золотой, надеюсь этого будет достаточно, иначе нам с дочкой придётся жить на улице, – выпалила я, сама не понимая, почему так разоткровенничалась, что совершенно на меня не похоже.

Стоп! Если так дальше пойдёт, я, не задумываясь, с улыбкой на лице сообщу совершенно постороннему человеку (хотя, чего уж греха таить, довольно привлекательному) и свой бизнес-план, и настоящее имя, и даже пин код от банковской карты...

– Что ж, попытаюсь вам помочь... – сделал паузу садовник, ожидая, когда я представлюсь.

– Л-лия, – выдавила сквозь зубы.

– Попытаюсь вам помочь, Лия, – повторил мужчина, видя моё замешательство. – Кстати, я Гард, всегда к вашим услугам!

Уверенной походкой блондин направился к скучающему у двери дворецкому, оставив меня в клубах терпкого, даже чуточку пьянящего цветочного аромата. Напряжение и испуг постепенно исчезли, уступив место банальному любопытству.

Интересно, во дворце все слуги такие широкоплечие и подкачанные, как стражники у ворот и этот повелитель средневекового кустореза?

Буквально в нескольких метрах от моего укрытия шуршал фонтан, привлёкший всё моё внимание. Прекрасная мраморная дева словно одаривала уставших путников чистой прозрачной водой, разливая её из огромного, стоящего на её плече кувшина. Брызги падающие с высоты создавали над большим круглым водоёмом прохладное облако с яркой радугой. Я невольно засмотрелась на эту красоту, что не заметила, что снова не одна стою в тени остриженного куста.

– Добрый день, Андрэ Ропен. Чем могу быть полезен? – промямлил подошедший вместе с блондином лысоватый, разодетый, как пёстрый петух, толстяк.

Садовник, отойдя к следующему благоухающему кусту, вновь принялся чикать секатором, заставляя мужчину нервно вздрагивать при каждом резком звуке. Подбородок душеприказчика мелко дрожал, а поросячьи глазки подозрительно бегали туда-сюда, словно их хозяин очень торопился к накрытому столу, из-за которого его нагло выдернули.

Здороваться с обидчиком не входило в мои планы, а потому я сразу же перешла к делу.

– Ваша подпись? – без обиняков спросила я, тыкнув завещанием в нос потного борова.

– Моя, – протянул он, заискивающе скалясь, – Но наследников так долго не было...

– Что вы решили в угоду кому-то снести чужой особняк?

– Что вы, леди...

– Леди Лия Рейн.

– Леди Лия, я собственным пером запишу на вас этот чёртов особняк, – прошептал мне на ухо Ропен, – всего за десять золотых.

Сердце, сделав кульбит, рухнуло к моим ногам, окончательно лишившись надежды на возможность договориться с этим зажравшимся чиновником.

– Даю вам два дня, – прозвучало мне вслед, когда я медленно побрела к выходу.

Глава 16

Осознав, что завещание осталось в пухлых ручонках мсье Ропена я, сделав всего несколько шагов в направлении ворот, резко развернулась и пошла обратно к мужчине. Наглое выражение лица и непомерные запросы делали его ещё более омерзительным, чем он мог показаться со стороны.

То, что городская полиция была наверняка давно подкуплена этим беспринципным существом, я практически не сомневалась, а потому знала, что жаловаться на него бесполезно. Оставалось лишь единственное средство защиты, известное мне из прошлой жизни – нападение!

Мгновенно преодолев расстояние, я быстро выхватила заветный документ из его толстых пальцев.

– Благодарю за помощь, мсье Ропен! Пойду просить деньги на оплату ваших услуг у его светлости! Говорят, во время приёмов он безгранично щедр! – намеренно громко, чтобы было слышно и дворецкому, заявила я, смело зашагав к серому мраморному крыльцу.

Мой собеседник не просто опешил, он взвизгнул, как перепуганный поросёнок, мгновенно побелев, как мраморные стены дворца. Садовник же согнулся пополам, открыто смеясь над ошалевшим душеприказчиком.

– Леди Лия, – семенил за мной потный толстяк, то нервно хохоча, то заикаясь. – прошу вас, остановитесь! Это какое-то недоразумение...

– Ну, почему же? Я сирота, помочь мне не кому, надеюсь, хоть герцог не откажет в такой мелочи! Подумаешь, всего то десять золотых... – не останавливаясь, говорила я, наслаждаясь резко изменившимся поведением мужчины.

Блеф – дело тонкое и не всегда гарантирует успех, но в этот раз всё прошло, как нельзя лучше – обидчик рухнул на колени, до дрожи боясь разоблачения, и очевидно, гнева герцога.

– Умоляю, – позорно зарыдал он, вцепившись обеими руками в подол моего платья, – остановитесь! Я сегодня же оформлю ваше наследство! Совершенно даром!

– И... – протянула я.

– И? – ожидая очередного подвоха, спросил душеприказчик, глядя на меня снизу вверх.

– И сообщите мне имя человека, заплатившего вам за уничтожение «Свечи Алекса».

– Бартонс! Пол Бартонс! – полилось из Ропена, как из рога изобилия. – Хозяин свечного магазинчика на Зелёном бульваре и родной брат старшего городского полицая. Он ненавидит прежнего хозяина вашего поместья и сделает всё, чтобы уничтожить его лавку.

– За что?

– Свечи Алекса Рейна лучше покупали, да и горели они куда дольше и ярче. Вот он и бесился! – рыдая навзрыд, откровенничал душеприказчик.

– То есть, за уничтожение всей мебели мне благодарить тоже его? – чувствуя себя следователем на допросе, спросила я.

Тот ничего не ответил, лишь кивнул головой в такт с нервным подвыванием.

Я даже не заметила, что на спонтанно организованное мною представление собралось не менее семи человек, включая меня, садовника и окончательно унизившего себя мсье Ропена. Дворецкий, не отходя от двери, так вытянул шею, наблюдая за слезливой сценой, развернувшейся практически у самого крыльца, что стал похож на любопытного страуса.

Блондин каким-то магическим образом оказался за моей спиной. Он тихо стоял позади, возвышаясь больше чем на голову, искусно поигрывая огромным секатором. На него от фонтана во все глаза смотрели две молоденькие служанки. Они вероятнее всего даже не понимали о чём мы говорим, будучи поглощёнными созерцанием фигуры идеально сложенного мужчины.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: