Обитель Серебряных Волн. Страница 15

Шудэрей с нескрываемым подозрением оглядел старика. Тайфэнь же был здорово озадачен – он, похоже, не знал, как реагировать, а потому лишь хмурился, явно борясь с желанием почесать в затылке.

– Что ж, встань, – после изрядной паузы приказал Шудэрей. – Та битва прошла ещё до моего рождения. Однако народ Люй Шань до сих пор помнит о ней. Как помнит и о тех, кто помог тогда отбросить врагов и обезопасить наши воды. Это были могучие воины, мастерством своим сравнимые с лучшими учениками Обители…

– Вовсе нет, – мягко возразил Линьфао. – Таких, как мы, называют лиукаи. Мы всего лишь странствующие торговцы и исследователи. И мы всегда сами по себе, не служим ни династиям Кси, ни алантам. А наш корабль назывался «Мягколапый».

Лицо Шудэрея немного смягчилось – похоже, это была небольшая проверка с его стороны.

– Что ж, возможно, ты говоришь правду. Или, по меньшей мере, хорошо осведомлён о тех событиях. Но, боюсь, увидеться с мастером Вэем у тебя вряд ли получится. Владыка Обители слишком занят, и редко кого удостаивает личной беседой.

– И уж тем более какого-то бродягу-чужака, – добавил Тайфэнь, всё ещё не сводя взгляда с меня.

– Какая незадача, – пожал я плечами. – Я, например, тоже хотел бы встретиться с ним. Я много слышал об Обители, и думаю, смог бы многому научиться у мастера Вэя.

– Ты?! – едва не задохнулся от возмущения здоровяк. – Да как ты смеешь даже помышлять об этом? Ноги твоей не будет в Обители!

– Ну, уж это не тебе решать. Не лучше ли спросить у главного?

Я перевёл взгляд на Шудэрея. Того это застало врасплох, так что он немного замешкался.

– Уже много лет Обитель не принимает учеников из-за пределов Каменной короны… – задумчиво проговорил он, но Тайфэнь прервал его.

– Эй! А с чего это вдруг ты главный? – возмущённо рявкнул он. – Мы оба из Первого круга!

– Однако мастер Вэй, посылая нас сюда, предупредил, чтобы мы вели себя осмотрительно. И просил меня сдерживать тебя от неразумных поступков, если понадобится.

– Это что ещё значит? Хочешь сказать, что ты умнее меня?

Шудэрей вздохнул и покачал головой. Бросил на меня внимательный, цепкий, как рыболовный крючок, взгляд.

– Вот именно сейчас ты и ведёшь себя неразумно. Чужак манипулирует тобой, пытаясь настроить нас друг против друга. А ты тут же проглотил эту наживку.

Тайфэнь тут же снова обернулся на меня, гневно сверкнув глазами.

– Вообще-то, говоря о том, что решать должен главный, я имел в виду не кого-то из вас, – примирительно выставив перед собой ладони, возразил я. – Пусть сам мастер Вэй решает нашу судьбу.

– И, кстати, Мангуст – не единственный, кто хотел бы приобщиться к мудрости Обители, – вмешалась Намира. – Я – Намира Йашунти-ан-Хунна из народа лаари. Жрица Хун'нари, богини воды. Пятнадцать лет я обучалась в Храме водопадов, а после избрала путь странствующей целительницы. Я прошла от истоков Чекави до океана, спасая жизни и неся свет Хун'нари в самые отдалённые селения.

– Ксилаи не верят в ваших богов, женщина, – строго, хоть и без ненависти, покачал головой Шудэрей.

– Это не имеет значения. Мы всего лишь смотрим в один и тот же пруд с разных сторон, и потому отражения на воде видим немного по-разному. Важно лишь то, что я взываю к стихии Воды. Так же, как и вы.

– Я тоже в своих краях был мастером стихии Воды, – добавил я. – И со мной – мои молодые ученики.

– Какое совпадение! – саркастично отозвался Шудэрей.

– Это не совпадение. Мы специально попросили капитана Калаана привезти нас сюда. У нас ничего не было, кроме смутных слухов и старых легенд, что тут, в сердце Каменной короны, есть древняя ксилайская обитель. Но мы решили испытать судьбу.

– Чего же вы хотите?

– Я же сказал. Встретиться с мастером Вэем и попросить его разрешения обучаться в Обители. Для Намиры, меня и моих учеников.

– А остальные? Все те безволосые? Тоже хотят познать тайны стихии Воды? – всё так же с едва скрываемым сарказмом спросил Шудэрей.

Но я был терпелив и старался говорить всё так же спокойно и вежливо.

– Остальные – лишь жертвы бедствия. Капитан Калаан говорит правду. Мы подверглись нападению, корабль сильно повреждён. Можете обыскать наш лагерь и трюмы, и вы убедитесь, что мы не прячем ничего такого, что может повредить вам.

– Эти люди всего лишь ищут безопасного убежища, – добавила Намира. – Пожалуйста, позвольте им остаться!

Шудерэй прошёлся из стороны в сторону, похлопывая по раскрытой ладони лакированным ножнами своего кинжала. Хотя, возможно, это был и не клинок – штуковина была необычная, с тонкой прямой рукояткой, украшенной витым шнурком с кисточкой.

Тайфэнь ждал молча, заложив большие пальцы рук за пояс и мрачно поглядывая на нас.

– Что ж… – наконец, произнёс его напарник после изрядной паузы. – Вы можете оставаться здесь на какое-то время – пока мастер Вэй и Совет Чёрного рифа не примет окончательное решение. Но с одним условием…

Он испытующе взглянул на нас, будто хотел убедиться, что мы его слушаем. Однако это было излишне – мы все и так замерли, ловя каждое слово. Сейчас в буквальном смысле решалась наша судьба. – Мы действительно досмотрим ваш корабль. Мы должны убедиться, что вы на нём и вправду не сможете покинуть Остров Туманов в ближайшее время. А также на нём будут уничтожены средства дальней связи, с помощью которых вы могли бы связаться с внешним миром. Если попытаетесь утаить их – это повлечёт для вас неприятные последствия.

– Предупреждения излишни, – проворчал Калаан. – На борту два алантских эфирных голокома. Один наверху, в рулевой рубке, но он малой дальности, работает только в пределах прямой видимости. Второй – в капитанской каюте. Тот дальнобойный, но у него всё равно батареи сдохли ещё несколько недель назад. Есть ещё аварийный волновой маяк, тоже в рулевой рубке.

– Мы всё проверим! – пообещал Тайфэнь, погрозив когтистым пальцем.

– Что же касается вас двоих… – разглядывая нас с Намирой, Шудэрей снова задумался. – Я не возьмусь лично принимать решение. Думаю, вас действительно стоит представить Совету. А ещё – мы готовы принять в Лунных тропах всех ксилаев. Отправимся сразу, как закончим досмотр вашего корабля.

Он коротко кивнул, давая понять, что разговор закончен, и первым развернулся обратно к морю. Тайфэнь последовал за ним, напоследок оглянувшись с несколько разочарованным видом. Кажется, он даже расстроился, что не получилось подраться.

Я же, стараясь не подавать вида, с облегчением выдохнул.

– Лунные тропы? – переспросил я, поворачиваясь к Линьфао. – Что это?

– Слышал, что так называется поселение на одном из внутренних островов. Как раз рядом с Обителью.

– Что ж, это нам подходит.

– Кто знает, кто знает… – проворчал старик, провожая взглядом аборигенов, которые уже шустро шастали по «Волчьей звезде», будто муравьи, нашедшие кусочек сахара.

– Тебя что-то беспокоит? Так поделись.

– Здесь, похоже, многое изменилось. Может, это моё стариковское ворчание, но… раньше мне нравилось больше. Я бы лучше придерживался изначального плана – переждать на острове Туманов и отплыть дальше с каким-нибудь попутным кораблём.

– Но, сам видишь, уже не получится. Разве что удастся починить «Волчью звезду». Будем считать это запасным планом. Калаан со своими людьми ведь остаётся здесь. Вот пусть и готовит путь к отступлению, пока мы погостим у местных. – Угу. Кстати, что-то слишком легко этот горделивый хлыщ согласился забрать нас. Раньше люйшанцы очень неохотно пускали чужаков в свои внутренние воды.

– Ну, что ж, мы в числе избранных. Это ведь неплохо?

– Может быть. Но одно меня тревожит. Мне доводилось слышать о тех, кто стремился попасть в Обитель. Даже пара моих знакомых с «Мягколапого» отправилась туда на обучение.

– И?

– Но что-то я не слышал ни о ком, кто вернулся.

Глава 6. Лунные тропы

Короткое плаванье на «Штормовом драконе» подарило целый спектр эмоций – от мальчишеского восторга и любопытства до некоторой зависти. Это вам не скрипящее ржавое корыто Калаана, которое тащилось по волнам, то и дело содрогаясь от натуги. «Дракон» буквально летел над водой, гордо расправив паруса-крылья. Экипаж деловито суетился на палубе, кто-то из матросов то и дело поднимался на мачты, подтягивая снасти. По узким реям они ходили спокойно, как по тротуару, а вниз частенько спускались, соскальзывая по наклонным натянутым канатам.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: