Песнь Теней и Звёздного света (ЛП). Страница 28
«Повинуйся ему во всём — и, возможно, побои прекратятся».
А Финн… Просто выслушав мою историю и увидев мою боль, он протянул руку, чтобы я не утонула. Он предложил мне спасение.
Я даже не заметила, как придвинулась к краю кровати и уткнулась лицом в ладони. История Эрис оказалась куда трагичнее, чем я могла себе представить. Я хочу обнять её, но сдерживаюсь, позволяя ей самой решать, когда и что рассказывать.
Она продолжает:
— Я хотела сказать «да», но мне было страшно. Так что мы разошлись. Финн сказал, что если я передумаю, то должна прийти на причал к рассвету. Как дура, я пошла домой, надеясь, что мой муж всё ещё напивается на балу или греет постель одной из своих любовниц. Но, к своему ужасу, я обнаружила, что он ждёт меня. Он был пьян, зол, и по мерзкой искре в его глазах я поняла: он ищет, кого бы ударить. Нет, не кого-то. Меня. Я слишком поздно поняла, что он нашёл мой тайник с травяным чаем — и догадался, почему я не забеременела за полгода. Я рванула вверх по лестнице, надеясь успеть запереться в своей комнате, но он был быстрее и сильнее. Он догнал меня с лёгкостью, швырнул на кровать и сел сверху, придавив всем своим весом. Мне стало трудно дышать, и он начал бить меня. Снова. И снова. И снова. Я кричала, умоляла его остановиться, но это только разозлило его ещё больше. Я предала его. Обманула. Опозорила его семью, принимая противозачаточный чай. Я поняла тогда, когда всё начало расплываться перед глазами, а во рту появился привкус крови, что если я не сделаю хоть что-то, чтобы спасти себя — он меня убьёт. Поэтому я нарушила клятву, которую даёт каждый член семьи Талей: не применять магию против гидры. Я вызвала тигра. Существо бросилось на него, вынудив отпустить меня и защищаться. Я знала, что в моём измождённом состоянии магия долго не продержится. Я скатилась с кровати и поползла к книжной полке, нащупывая тяжёлый металлический держатель для книг. Повернулась — и в этот момент он рванулся ко мне. Я ударила. Сильно. В висок. Он рухнул на пол и больше не шевелился. Кровь залила белый ковёр. Я смотрела на него несколько минут, ожидая, что он вскочит и прикончит меня. Но он не шевелился. Я набралась храбрости и слегка подтолкнула его ногой. Он был мёртв. Я его убила. Я убила своего мужа — и не почувствовала ни капли раскаяния. К несчастью, я знала: как только его семья узнает, что я сделала, они потребуют от моей матери наказания. И не просто наказания: они потребуют компенсации за утрату. И милости мне не видать, даже несмотря на то, что моя мать — королева. Она пойдёт им навстречу, чтобы сохранить союз. Поэтому я переоделась, сняв окровавленное платье, бросила его в камин и на рассвете помчалась к докам. Финн сдержал слово. Он тайком вывез меня из Гидры. Король Троновии предоставил мне убежище — при условии, что я буду использовать свою магию воды для защиты Троновии. Я с радостью согласилась и с тех пор нахожусь рядом с братьями Харланд. Я не оставила матери ни записки, ни слова. Просто исчезла. И ни разу не оглянулась назад.
— И ты никогда не возвращалась домой? — тихо спрашиваю я.
Эрис качает головой, поглаживая одну из водяных лис, свернувшуюся клубком у неё на коленях.
— И не собираюсь.
Глава 13
Я жду, пока Эрис уснёт, затем высовываю голову за дверь, оглядываюсь по коридору в обе стороны, прежде чем тихо выскользнуть и спуститься на несколько уровней вниз — туда, где находятся горячие источники, предназначенные для отдыха и купания. Я в восторге, обнаружив, что место полностью в моём распоряжении. Остальные гости либо отсыпаются после бурной ночи, либо до сих пор развлекаются где-то в городе. И то, и другое меня вполне устраивает, главное, чтобы у меня была уединённость.
Я кладу своё пушистое белое полотенце на одну из деревянных скамеек и замираю, глядя на пар, поднимающийся над приподнятыми круглыми бассейнами. Он будто манит меня окунуться внутрь. Каждый отдельный источник обрамлён золотистой каймой, и всё это выглядит не просто заманчиво, а по-настоящему роскошно.
Я раздеваюсь догола и направляюсь к бассейну на верхнем ярусе — он самый уединённый, на случай если сюда всё же кто-то зайдёт. Но когда из воды внезапно выныривает другой постоялец именно в том источнике, куда я собиралась зайти, я в испуге отшатываюсь назад, хватаю полотенце и прикрываю себя.
Мужчина выныривает из воды, откидывая тёмные волосы с лица и вытирает глаза. Его бронзовые плечи словно выточены из камня, а по обеим мускулистым рукам тянутся чёрные татуировки. Он стоит ко мне спиной, и я не могу разглядеть его лицо. Но он, похоже, чувствует моё присутствие, потому что разворачивается, и в этот момент я замечаю знакомую татуировку в виде вертикального текста у него на шее.
— Подглядываешь, принцесса? — ухмыляется Атлас, опираясь руками о золотой край бассейна.
— Что ты здесь делаешь? — шиплю я.
— Расслабляюсь. А ты?
— Ну, вообще-то собиралась понежиться в горячих источниках, — я крепче затягиваю полотенце на талии, — но я думала, что в такой час тут никого не будет, — его взгляд, изучающий меня, заставляет живот сжаться от странного волнения. — Я вернусь позже.
— Пожалуйста, не позволяй моему присутствию мешать тебе, — он кивает в сторону других бассейнов. — Места предостаточно.
— Чтобы ты на меня пялился? — фыркаю я, но он лишь ухмыляется.
— Насколько мне известно, принцесса, я пришёл первым. Так что, выходит, это ты на меня пялишься.
Ублюдок.
— И как долго ты собираешься тут торчать?
Я хочу — нет, мне нужно — расслабиться, и я вовсе не собираюсь отказываться от такого удовольствия только из-за него.
Он лениво пожимает плечами:
— Не знаю. Мне здесь нравится.
Я закатываю глаза, стараясь не обращать внимания на то, как вода стекает по его бицепсам.
— Ты невозможен.
— Должно быть, раздражает, когда кто-то не бежит исполнять твои капризы, как только ты топаешь ножкой?
Я фыркаю и хватаю свои вещи, уже готовая уйти. Но почему я должна? У меня такие же права на это место, как и у него. Если он думает, что сможет меня смутить, то он глубоко заблуждается. Играть так — по мне. Я со злостью швыряю одежду обратно на скамью и поднимаюсь по каменным ступенькам к источнику, в котором нежится Атлас. Заглядывая в воду, вижу, что она бурлит и парит, скрывая всё, что под поверхностью.
— Что ты делаешь? — он, кажется, забавляется, не отрывая от меня взгляда.
Моё сердце колотится. Я отказываюсь уступать ему горячие источники, а главное — позволить Атласу одержать победу.
— Закрой глаза, — приказываю я, но он качает головой.
— Нет.
— Тогда отвернись.
Он снова улыбается и снова качает головой:
— Нет.
Я закатываю глаза, разворачиваю полотенце, стараясь при этом не показать ничего лишнего, и быстро скольжу в обжигающе горячую воду. Как только я оказываюсь в источнике, швыряю полотенце на сухую плитку и погружаюсь до шеи. Чуть не застываю в блаженном стоне от того, как пузыри нежно ласкают моё тело, но сдерживаюсь.
Открываю глаза и вижу, что Атлас смотрит на меня с противоположной стороны маленького источника. Стоит ему вытянуть ногу, и он коснётся меня. Но не близость между нами заставляет мой желудок сжаться. Это шрамы на его груди. Прямые, аккуратные, болезненно ровные линии. Это не случайные порезы. Это пытка. Кто-то резал его методично, один надрез за другим.
Я смотрю. Я знаю, что смотрю. Он тоже знает. Но почему-то ничего не говорит.
— Кто это сделал с тобой? — спрашиваю я, в голосе звучит неожиданная ярость.
На мгновение его взгляд смягчается, но тут же в чертах лица появляется привычная суровость.
— Боюсь, это не твоё дело, принцесса.
— Можешь называть меня Шэй, если хочешь.
— И с чего бы мне это хотеть?
— Ну… раз уж нам предстоит провести вместе неопределённое количество времени, я подумала, тебе вряд ли захочется вечно обращаться ко мне по титулу.