Песнь Теней и Звёздного света (ЛП). Страница 24
Она понимающе кивает, не задавая лишних вопросов:
— Вам нужно ваше обычное люксовое размещение?
Он качает головой, избегая моего пытливого взгляда:
— Не в этот раз. Есть ли у вас два номера с отдельными ванными комнатами? Желательно рядом друг с другом.
— Для нашего самого ценного гостя мы, конечно, что-нибудь придумаем, — отвечает Джайна, спуская очки на кончик носа и быстро пролистывая кожаную книгу перед собой. Она берёт ручку и начинает постукивать ею по строчкам, читая каждую внимательно.
Атлас украдкой бросает на меня взгляд, но я решаю пока сохранить свои мысли и суждения при себе. На мгновение мне кажется, что она не сможет найти два соседних номера, особенно с наплывом туристов из-за фестиваля. Но затем, напевая себе под нос, она указывает на журнал и говорит:
— Вот! У меня есть два номера на одном этаже. В одном две односпальные кровати, в другом одна большая. У обоих отдельные ванные комнаты и превосходный вид на город. Вас это устроит?
— Прекрасно. Спасибо, — отвечает Атлас, достаёт пригоршню золотых монет из своей сумки и скользит ими по стойке.
Она широко улыбается:
— Отель «Зулмара» благодарит вас за неизменную щедрость, мистер Харланд. Как вы знаете, как VIP-гость, вы и ваши спутники имеете доступ к эксклюзивному ресторанному залу, бассейну, СПА, и, конечно же, к частным горячим источникам, расположенным на нижнем уровне, — она вручает Атласу два медных ключа. — Обращайтесь, если во время вашего пребывания вам что-либо понадобится.
— Спасибо, — он дважды постукивает по стойке, и мы направляемся дальше.
Вместо того чтобы подняться по парадной лестнице, мы направляемся в сторону лаунж-зоны вестибюля, обставленной кожаными креслами, бархатными диванами и огромным баром, над которым парит стеклянная люстра.
Я легко толкаю Атласа локтем в руку и ухмыляюсь, когда он встречает мой игривый взгляд.
— Самый ценный гость?
Он пожимает плечами, уголки его губ приподнимаются:
— Полагаю, у меня тут репутация.
— А куда мы идём?
— Остальные, скорее всего, в ресторане, набивают животы бавийскими деликатесами. Это одно из наших любимых мест для отдыха.
Мы пробираемся через лаунж и проходим мимо окон от пола до потолка, после чего поднимаемся по лестнице в застеклённый обеденный зал. Помещение заполнено богатыми столами из тёмного дерева с белыми мраморными столешницами и тёмно-синими стульями с золотыми ножками.
Я оглядываюсь, но не вижу остальных из нашей группы.
— Вон там, — мягко говорит Атлас, указывая на одну из круглых кабинок в центре зала. Таких кабинок всего три, и все они отделаны роскошными синими подушками и украшены хрустальными композициями.
И тут я замечаю Никса, Финна и Эрис, потягивающих экзотические коктейли, смеющихся и наслаждающихся едой с маленьких керамических тарелок.
Атлас кладёт руку мне на поясницу и ведёт сквозь оживлённый обеденный зал, полный людей, троллей, ледяных и морских эльфов, а также гномов. Когда мы приближаемся к нашему столику, мне кажется, что все глаза устремлены на меня, и громкий гул разговоров стихает до еле слышного шёпота.
Сердце колотится, я оглядываюсь по сторонам, но оказывается, смотрят вовсе не на меня. Все следят за мужчиной, с которым я пришла. Я приподнимаю подбородок и поворачиваюсь к нему, но он смотрит только на меня, как будто никого другого в зале не существует.
Я быстро отворачиваюсь, снова глядя вперёд, не желая разбирать то, что только что безмолвно произошло между нами. Первым нас замечает Никс, он раскидывает руки по спинке мягкой кабинки.
— Ну и ну, — его брови игриво подпрыгивают, — как мило, что вы всё-таки к нам присоединились.
Атлас жестом предлагает мне сесть первой рядом с Финном, а сам устраивается рядом, заслоняя меня от любопытных взглядов других посетителей.
— Мы договорились встретиться здесь через два часа, — безразлично бросает Атлас, удобно располагаясь. — Мы уложились в срок.
Никс смеётся:
— Как раз вовремя.
Он бросает взгляд через стол на меня, и в его глазах вспыхивает что-то странное. Я умираю от желания спросить, почему он так смотрит, но меня пугает мысль, что у него может быть какой-то способ узнать, насколько близко мы с Атласом были в том переулке, поэтому я держу рот на замке, чтобы не опозориться.
— Как вам удалось забронировать столик? — спрашиваю я, нервно перебирая столовые приборы перед собой. Когда никто сразу не отвечает, я оглядываю стол и замечаю, что все четверо обмениваются странными взглядами.
Никс достаёт самокрутку из-за уха, прикуривает и выдыхает клуб дыма в воздух.
— Этот столик всегда за нами.
— Правда?
— Ну, когда проводишь здесь столько времени, сколько мы, — пожимает плечами Никс, вертя окурок между указательным и средним пальцами, — получаешь всё, что захочешь.
Финн отпивает свой экзотический жёлтый напиток и добавляет:
— А ещё то, что мы племянники короля Троновии, совсем не мешает.
— Вы… — я внимательно смотрю на каждого из братьев, останавливаясь на Атласе, чья рука лежит на спинке дивана за мной. — Вы племянники короля Сорена?
Атлас кивает:
— Наша мать — его младшая сестра.
— Значит, вы…?
— Принцы? — смеётся Атлас. — Нет, слава звёздам.
— У нас есть королевские титулы, — объясняет Финн, — но мы ими не пользуемся.
— Говори за себя, — фыркает Никс, щёлкая шеей в обе стороны. — Девушки обожают называть меня Лорд Харланд.
— Ты хотел сказать «лорд Никодэмус Харланд»? — Эрис тычет локтем ему в бок, на что он отвечает прищуренным, недовольным взглядом.
— Твоё имя Никодэмус? — я с трудом сдерживаю смех. Он совсем не выглядит как Никодэмус.
— Это семейное имя, — Никс потирает лоб, будто у него внезапно разболелась голова.
— Оно…
Он указывает на меня пальцем, предостерегая:
— Не смей.
— …благородное, — заканчиваю я, пытаясь сохранить нейтральное выражение лица, но смешок всё же вырывается, и вскоре смеются уже все, включая Никса.
— Рад, что тебя это развеселило, Финниган, — фыркает Никс, а Финн закатывает глаза.
— Почему злишься на меня? — спокойно говорит Финн, протирая очки перед тем, как снова их надеть. — Это Эрис произнесла твоё имя при рождении.
— Значит, если ты Никодэмус, а ты Финниган, — я поднимаю голову, чтобы посмотреть на Атласа, — то какое твоё полное имя?
Он пристально смотрит на меня, делая долгий глоток воды. На его лице появляется озорной блеск.
— Боюсь, я просто Атлас. Никакого изысканного имени.
Никс склоняет голову набок и прищуривается:
— Ну-у-у-у…
— Никс, — предостерегающе говорит Атлас, его взгляд мечется от меня к младшему брату.
— Почему бы тебе не сказать ей своё второе имя? — ухмыляется Никс, запихивая в рот кусочек жареного мяса.
— Какое у тебя второе имя? — я сияю, глядя на него, и именно в этот момент понимаю, как смотрит на меня Атлас. В его глазах — тепло. Его рука вытянута за моей спиной, а те несколько сантиметров, что нас разделяют, заставляют моё дыхание сбиваться, а здравый смысл висеть на волоске.
Что происходит? Почему у меня вдруг трепещет сердце и переворачивается желудок?
— Кэтмор, — шепчет он, и моя кожа словно воспламеняется.
— Кэтмор, — шепчу я в ответ, как будто это тайна, которую он доверил мне.
Слава проклятым звёздам, что как раз в этот момент появляется официант с подносом напитков и тарелкой того, что, как мне объяснили, называется «тапас» — маленькие блюда, чтобы делиться с остальными за столом. Я незаметно подвигаюсь ближе к Финну, надеясь, что Атлас этого не заметит, и молюсь, чтобы дожить до конца трапезы без очередного интимного момента. К моему удивлению и облегчению, Атлас никак не комментирует моё перемещение, а просто опускает руку и складывает её на коленях.
Осталось только держать свои эмоции под контролем.
Когда мы наконец доедаем и поднимаемся наверх в свои номера, портье провожает меня в просторную комнату с двумя односпальными кроватями, балконом с видом на ярко освещённый город и вместительной ванной. На одной из кроватей я замечаю кожаный чемодан и сложенный лист бумаги с моим именем. Как ребёнок в день рождения, я хватаю записку и быстро её разворачиваю.