Возвращайся, сделав круг 2 (СИ). Страница 28
Вздохнув, я обречённо поплелась следом. Солнце почти село, от прудика тянуло прохладой, над уже зажжёнными фонарями-торо кружились насекомые.
- Ты чем-то расстроена, Аими-сан?
Интересно, как он успел это заметить, шагая впереди и не оборачиваясь?
- Скорее озадачена.
- Вот как?- он присел возле воды и вынул из-за пояса неразлучную флейту.
- Разве не слышал мой разговор с твоим господином?- забросила я пробный шар.
Арэта рассмеялся. Поднеся флейту к губам, вывел несколько звуков и кивнул на траву рядом.
- Не будешь ведь стоять всё время.
- Приготовления продлятся до утра?
- Не упрямься,- закатил он глаза и снова заиграл.
Сесть, как мне хотелось – согнув колени и положив на них подбородок, не получалось из-за широкого пояса-оби, обхватившего тело не хуже корсажа. Теперь понятно, почему у гейш такая осанка. Чуть сгорбишься сидя – задохнёшься. Арэта, казалось, не замечал моих мучений, продолжая самозабвенно играть. И, надо сказать, неплохо. Приняв относительно удобное положение, я смогла наконец сосредоточиться на мелодии. Печальная, полная меланхолии, но такая умиротворяющая, она как будто уносила сознание вдаль – обратно в мой мир, где теперь всё казалось таким простым и... далёким. "Ты не оставишь эту реальность"... Ракурай лишь подтвердил то, что я понимала и без него. Но всё равно ужасно убедиться в этом в очередной раз. Мне вспомнился день, когда мы с Цумуги посетили выставку работ Амано Ёситаки, и жуткие существа на его картинах. Теперь подобная "живность" окружает меня со всех сторон. Одна из "представительниц" заглянет сегодня на ужин, другая мечтает меня извести, потому что могу занять её место в постели ещё одного "образчика"... Бежать некуда, да и к кому? Сердце защемило, когда подумала о Кэцеро. Меня бы наверняка преследовали, а снова подвергать его опасности я не стану ни за что...
- Успокоилась?
Не сразу заметила, что мелодия смолкла. Арэта смотрел на меня, слегка прищурив глаза.
- Для этого ты играл?
- Для этого тоже.
- Сработало. Спасибо. И что теперь?
- Дождёмся Нэцуми. Но не стоит говорить ей о посещении Ракурая-сама.
- Как скажешь,- пожала я плечами.- Так что это за оружие, которое я должна для него достать?
Арэта заткнул за пояс флейту и, раскрыв веер, начал его рассматривать, будто хотел найти десять отличий в рисунке.
- И мне не стоит говорить то, о чём беседовала с господином.
- Но ты ведь всё... ты в самом деле ничего не слышал?- удивилась я.
Арэта поднял глаза от веера.
- Как же мало ты смыслишь в том, что здесь происходит. Порой мне тебя просто жаль. Не знаю, как выглядит твоя реальность, но не перестаю удивляться, что ты до сих пор жива в нашей. Неспособность чувствовать барьеры и ауры делает тебя неуязвимой для некоторых опасностей. Но в то же время ты точно сова, вытащенная на солнечный свет – слепо озираешься вокруг, ничего не видя.
Слова Арэты меня задели. Или, может, пообщавшись с Кэцеро, я тоже начала болезненно реагировать на всякое проявление жалости?
- Что это – первый урок этикета? В вашей реальности принято отвечать на вопрос непрошенной психологической оценкой?
- Не хотел тебя обидеть,- миролюбиво начал Арэта, но я уже поднялась на ноги.
- Тогда прибереги свою жалость для себя! По крайней мере мне в моём мире не приходилось быть на побегушках у старой ведьмы и присматривать новые экземпляры в гарем озабоченного "господина"!
Круто развернувшись, я засеменила к своей комнате – кимоно не позволяло идти нормальным шагом.
- Аими-сан!- Арэта догнал меня без труда.- Я действительно не хотел тебя обидеть – просто размышлял вслух. Но ты оскорбила меня сознательно.
- Ждёшь извинений?- возмутилась я.
- Это было бы более, чем уместно.
- Мне не трудно извиниться, если считаю себя виноватой. Но это не тот случай. Надоели презрение, снисхождение и пренебрежение, с которыми сталкиваюсь с первого дня моего пребывания здесь! Да, я – "всего лишь человек", не обладающий магией и не способный видеть всю эту духовную дребедень. Но занесло меня сюда не по моей воле! Зато по воле вашего господина я теперь останусь здесь до конца дней! Когда бы этот конец ни наступил…
Мгновение, два, три Арэта смотрел на меня, будто что-то соображая. Я уже собиралась отвернуться и продолжить отступление в комнату, но он заговорил:
- Когда господин посещал тебя, он окружил вас обоих сильнейшей магической защитой. Ни я и никто другой не смог бы сквозь неё проникнуть или что-нибудь услышать. И только ты смогла её не заметить.
Я тоже выждала несколько мгновений, прежде чем заговорить:
- Чему тогда ты радовался, когда вошёл после его ухода?
- Тому, как пульсировала его аура. Видел Ракурая-сама мельком, но всё же достаточно, чтобы это заметить. Желание завладело им полностью. Если ничего не испортишь, Шайори на его ложе не удержаться.
Я приопустила ресницы.
- Жаль тебя разочаровывать, но мои шрамы его действительно отталкивают. И не могу сказать, что меня это огорчает.
Арэта легко коснулся веером моего подбородка, вынуждая поднять на него глаза.
- Жаль разочаровывать тебя, Аими-сан, но аура господина говорила об обратном. Предупреждал ведь, не пытайся меня провести.
Я, не моргнув, выдержала его взгляд.
- Тогда почему он ушёл… так быстро?
- Это тебе стоило спросить у него,- развернувшись, Арэта направился в сторону комнаты.- Не задерживайся, Нэцуми скоро появится!
[1] Сёдзи – дверь, окно или разделяющая внутреннее пространство жилища перегородка в традиционной яп. архитектуре. Состоит из прозрачной или полупрозрачной бумаги, крепящейся к деревянной раме.
Глава 10
Комната была готова к приёму гостей. Зажжённые светильники, на полу – подушки для сидения, вазочки со свежими цветами на столиках. Когда я вошла, Арэта вполголоса давал указания одной из "девушек". Другая поставила на столик металлическую посудинку, похожую на маленькое корытце, от которой поднимались едва заметные струйки дыма, распространяя по комнате тонкий аромат[1]. Закончив "инструктаж", Арэта повернулся ко мне.
- Присаживайся, Аими-сан.
Я опустилась на первую попавшуюся подушку, он сел рядом, скрестив ноги, и снова вынул флейту.
- Почему не хочешь, чтобы я говорила Нэцуми о посещении твоего господина?- спросила я прежде, чем он поднёс её к губам.
- Пока незачем.
- И как вы не устаёте от этих интриг?
По лицу Арэты мелькнула снисходительная усмешка, он явно собирался отпустить шпильку, но одна из разрисованных журавлями стен вдруг раздвинулась – оказывается, войти в комнату можно было не только со стороны сада. В образовавшийся просвет проскользнула гибкая фигурка девушки-змеи, а за ней двигалось ещё одно... существо. Наверное, облик "местных" никогда не перестанет повергать меня в изумление – как бы долго я ни находилась в этом мире. Хотя, впервые увидев Дэйки, я не удержалась от вопля. Теперь же вся реакция ограничилась лёгкой оторопью. У существа было тело мужчины, зеленовато-коричневая кожа, тонкая шея, как у Нобу-сан в ипостаси рокурокуби, но гораздо короче, белые волосы и такие же брови над круглыми, точно бусины глазами... которых было шесть: по одному большому с каждой стороны, и под ним ещё по два меньшего размера. Поверх светлого кимоно – тёмно-синяя хаори[2], прикрывавшая несколько пар рук – сколько именно не успела сосчитать…
- Перестань так смотреть, это невежливо,- шикнул мне на ухо Арэта.
- Хитоми-тян!- защебетала Нэцуми.- Как же далеко тебя упрятали! Никогда бы не додумалась искать здесь! Впрочем, это к лучшему – чем дольше Шайори не знает, где ты, тем безопаснее! Кииоши-сама!- девушка повернулась к шестиглазому существу.- О ней я говорила.
Существо подобралось ближе, улыбнулось… и изо рта высунулись небольшие жвала, как у насекомых.