Возвращайся, сделав круг 2 (СИ). Страница 16

- Не знаю...

- Гроза почти утихла,- в мгновение ока Кэцеро оказался возле выхода из пещеры.- Ещё немного и сможем продолжить путь.

Камикадзе, уже закончивший свой "туалет", тихонько взвизгнул и, крутанувшись в воздухе, приземлился на голову полудемона. Тот раздражённо закатил глаза.

- Кажется, и ему нравится твой новый облик,- поднявшись на ноги, я подошла к Кэцеро.- Теперь ведь не будешь скрывать лицо?

Он неуверенно покосился на меня.

- Ты правда этого хочешь?

Улыбнувшись, я убрала с его лба мокрые волосы. Кэцеро смутился ещё сильнее – на щеках проступил слабый румянец, и кивнул.

***

Мы покинули пещеру, как только посветлело небо. Вскоре выглянуло солнце. Камикадзе вертелся вокруг: взмывал в воздух, приставал к Кэцеро, садился на моё плечо. Судя по всему, зверьку было скучно. Лес выглядел, будто по нему прошлись сотней бульдозеров, и – ни птиц, ни бабочек, за которыми так любил гоняться камаитати.

- Пожалуй, найти ужин будет не так просто,- я перепрыгнула через очередную валявшуюся на дороге ветку.

- Если бы всякий раз оставался без ужина из-за непогоды, уже бы, наверное, умер от голода!

- Это ты называешь "непогодой"?- я махнула на поваленные стволы.- Вряд ли переживу ещё одну такую!

- Переживёшь,- заверил полудемон и тут же самодовольно добавил:

- Если я буду рядом.

Рассмеявшись, я толкнула его в бок. Но самонадеянность Кэцеро оказалась оправданной. Он действительно поймал двух птиц величиной с голубя, опереньем похожих на попугаев, и даже раздобыл яйцо для Камикадзе. Уловив запах, зверёк радостно закружился над головой "добытчика". Тот только отмахнулся.

- Я тоже голоден, но скоро стемнеет, не стоит здесь оставаться. Пока искал их,- он кивнул на птичьи тушки,- то и дело натыкался на тела животных и птиц, погибших во время грозы. Ночью наверняка появятся кайдзю и прочие любители падали.

- Разве успеем выбраться?- я с сомнением посмотрела на закатное небо.

- Успеем!- Кэцеро повернулся ко мне спиной.

- Если понесёшь меня?

Полуобернувшись, он сверкнул улыбкой, и я, вздохнув, ухватилась за его плечи.

- Может, вообще не спускаться с твоей спины? Тогда бы, наверное, добрались к ториям уже завтра!

- Потому и предпочитаю передвигаться с твоей скоростью,- тихо буркнул Кэцеро.- Но, вообще, сейчас мы сворачиваем с дороги. Я был в этих местах и знаю, куда идти.

К наступлению сумерек мы действительно оставили лес позади. Выглянув из-за плеча Кэцеро, я удивлённо выдохнула:

- Деревня?.. Ты добровольно идёшь...- и замолчала.

Что-то было не так. Вокруг деревни высился забор из вертикально вогнанных в землю стволов деревьев, за ним виднелись сооружения, похожие на смотровые вышки. Но на вышках никого не было.

- Хочешь остаться на ночь здесь?..

Кэцеро кивнул. В одном месте стволы были разбиты в щепы – к этой бреши полудемон и направился. Внутри царило безмолвие. Бóльшая часть домов была разрушена, но несколько сохранились относительно хорошо. Вокруг, чуть не в человеческий рост, кустилась сорная трава, кое-где на земле валялись сломанные стрелы и обломки луков. Возле забора я рассмотрела человеческие кости... и невольно стиснула плечи Кэцеро.

- Не бойся, Аими! Здесь мы в безопасности, вот увидишь. К счастью, гроза сюда не добралась.

Свернув в один из диковатых переулков, он остановился перед домом, на вид целее остальных.

- Это... деревня-призрак?- пробормотала я.

- Здесь нет призраков,- Кэцеро ловко запрыгнул на энгаву.- Всё время забываю, как ты их боишься, но всё равно не привёл бы туда, где они водятся!

Камикадзе, которому окружавший нас "ландшафт" нравился не больше, чем мне, недовольно ворча, приземлился на голову полудемона, срезав коготками несколько волосков. Кэцеро не обратил на это ни малейшего внимания, скользнул внутрь дома и бережно спустил меня на пол. Очаг, сложенные рядом поленца, циновки, ширма с изображением бабочек и стрекоз – обстановка оказалась уютнее, чем я ожидала. Кэцеро проследил за моим взглядом.

- Как тебе?

- Пожалуй, неплохо... Но куда все делись?

- Войны. Смертные ведут их постоянно. Некоторые провинции страдают сильнее, некоторые меньше. Этой не повезло. Тут в округе было очень много битв. Видела забор? Но, конечно, он не помог.

Устроившись перед очагом, Кэцеро начал разводить огонь. Я села рядом, подогнув под себя ноги. Камикадзе тотчас перебрался ко мне на колени.

- А откуда ты знаешь это место?

- Не раз здесь останавливался. Ничего не имею против деревень, если в них нет людей.

Я невольно улыбнулась – странно видеть его лицо, не скрытое взъерошенной шевелюрой. И глаза... как всё-таки необычно они смотрятся.

- Что?- Кэцеро напрягся, даже перестал возиться с огнём.

- Нравится, как ты сейчас выглядишь,- мурлыкнула я.

Он вспыхнул и опустил глаза.

- Ты странная, Аими... Никогда не думал, что...- он запнулся.

- ...мне понравится твоё лицо с двумя глазами?- шутливо подсказала я.

Но полудемон вдруг отвернулся и возобновил возню с огнём.

- Твой дом похож на этот?- спросила я, чтобы нарушить повисшее молчание.

- Нет, он гораздо больше и в нём много красивых вещей. Его построил мой отец – для матери и меня. Мы жили там... какое-то время, когда он ещё был жив.

- Озэму-сама?- переспросила я.

Кэцеро кивнул.

- Мать говорила о нём постоянно, и мне кажется, я хорошо его знаю. Но на самом деле даже не помню его лица. Хотя, по словам матери, Иошинори выглядит точно, как он.

Я поспешно уставилась на Камиказде, сонно поглядывавшего на язычки разгоравшегося пламени. Когда-нибудь перестану внутренне сжиматься от боли при упоминании этого имени?

- Твой отец... ты знаешь, как он погиб?

- Да. Защищая меня.

- Защищая? От кого?..

Кэцеро криво усмехнулся и, подхватив одну из тушек добытых птиц, начал избавлять её от перьев. Я рассеянно потянулась к другой, но он удержал меня за руку.

- У меня это получится быстрее, ты только засоришь всё перьями. От дяди моей матери.

- От...- я ошеломлённо смотрела на него.- Твой двоюродный дед хотел причинить тебе вред?..

- Вернее, он хотел мой гибели,- небрежно уточнил Кэцеро.- Мой родной дед тоже не сразу смирился с тем, что единственная дочь выбрала в возлюбленные ёкая. Но мою мать он обожал и в конце концов принял и её избранника, и меня. Даже отпустил её, позволив жить с отцом.

- В том самом доме...- прошептала я.

Кэцеро отбросил ощипанную тушку и взялся за следующую.

- Но когда дед заболел, мать попросила разрешения у отца вернуться к старику и ухаживать за ним. Только... он не заболел, а был отравлен, и убийца не мог завладеть землями, пока жив прямой наследник – я. Джиро[1] – так звали младшего брата моего деда, знал, кто мой отец, и хорошо подготовился к встрече. Вроде бы прибег к сильной магии... Не успело тело деда остыть, приспешники Джиро захватили замок. Мою мать и меня защищала лишь горстка верных ей самураев, и если бы не подоспел отец... Он уничтожил врага, но сам погиб от полученных ран. Матери удалось спастись вместе со мной, и мы нашли приют в храме Нобу-сан. О судьбе отца мать узнала от служанки, бежавшей из замка вслед за госпожой. Но она тоже боялась юрэй и не осталась с нами...- Кэцеро опустил на пол вторую ощипанную тушку.

- Почему Эмико... твоя мать не вернулась вместе с тобой в замок?- вырвалось у меня.- Если выродок, отравивший твоего деда, погиб, от кого она скрывалась в стенах храма?

- От сына Джиро. Его самураи преследовали нас до самых ворот. Не будь Нобу-сан рокурокуби и не напугай их до полусмерти, жертва отца была бы напрасной,- он вдруг резко выпрямился, оглядываясь вокруг.- Нужно на что-нибудь насадить ао-бато[2] и поскорее пожарить! Просто умираю от голода!

- И ты никогда не пытался отомстить, забрать земли и замок себе?- я не смогла так резко закончить эту тему.- Ведь ты – законный наследник…




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: