Упавшая звезда (ЛП). Страница 7
Я так сильно сдерживалась, чтобы не ляпнуть лишнего, что, казалось, моя грудь вот-вот взорвется от напряжения.
Едва закончив свою маленькую речь, я тут же захотела забрать все слова обратно. Да, Алекс это заслужил. Возможно, он заслужил худшего. Но всё же, мне следовало быть выше этого.
Он приподнял бровь. Выражение его лица было чем-то средним между шоком и любопытством.
— Вот ты и показала свой характер.
— Если кто и показывает здесь свой характер, так это ты, — пробормотала я, а затем быстро прикусила язык, чтобы не сказать что-нибудь еще.
Алекс внимательно за мной наблюдал. Выражение его лица смягчилось, когда он наклонился над столом.
— Ладно, есть предложение. Я дам тебе обещание. — Он сделал паузу. — Обещаю, больше не буду таким придурком.
Я уже собиралась расслабиться, как он добавил:
— По крайней мере, до конца урока.
Я закрыла глаза и покачала головой. Что это было за обещание? Каким надо быть человеком, чтобы давать такие обещания? «Великолепным», — подумала я запоздало. Мне тут же захотелось стукнуть себя по голове. Что со мной творится, раз я думаю так о парне, явно меня ненавидящем?
Я взяла себя в руки, прежде чем снова открыть глаза.
— Отлично. Неважно. Звучит неплохо.
До конца урока мы спокойно работали вместе. И я сейчас даже не шучу. Мы по очереди поднимали карточки. Больше не было ни споров, ни пристальных взглядов. Стороннему наблюдателю ситуация, вероятно, показалась бы нормальной. Конечно, они не могли чувствовать, как искры постоянно закручиваются в спираль в моем теле — молчаливое напоминание о том, что все далеко от нормы.
Совсем.
Когда прозвенел звонок, я бросилась в библиотеку, чтобы съесть свой ланч. Мой обычный обеденный распорядок. Да, это странное место для ланча, особенно для старшеклассницы. Но у меня не было друзей, и вторым вариантом было сидеть в одиночестве в переполненном кафетерии. И угадайте, что я выбрала? Я выбрала библиотеку.
Здесь всегда обедали еще пара ребят. Шерман, парень с невероятно вьющимися волосами и множеством веснушек, был завсегдатаем. А еще миссис Бэкерли, библиотекарша семидесяти с лишним лет.
— Привет, Джемма, — поприветствовала меня миссис Бэкерли из-за стойки. — Как твои дела?
— Хорошо, — ответила я. Абсолютная ложь, но мне не нужно было делиться этим с ней. Я подтянула ремешок сумки повыше. — Как вы?
Она лучезарно улыбнулась.
— У меня все отлично.
Улыбнуться в ответ казалось так сложно, но я справилась. Затем направилась в дальний угол за книжными полками, где я обычно пряталась и съедала свой ланч. Я взяла с полки книгу, которую читала, и устроилась на полу. Используя сумку в качестве подушки, я прислонилась к полке и открыла книгу на странице, на которой остановилась накануне.
В книге рассказывалась история девушки, обладавшей сверхъспособностями.
И я задумалась, какого это иметь такие силы. Что, если бы я могла стать какой-нибудь необыкновенной личностью, способной помочь миру, и не быть фриком одиночкой? Или обладала бы способностью, скажем, отражать невидимые, неконтролируемые электрические искры?
Я вздохнула. Какая приятная мысль.
В животе заурчало, и в тишине библиотеки этот звук показался мне почти оглушительным. Я достала из сумки батончик мюсли и банку кока-колы, и начала читать. Прочитав примерно половину абзаца, я услышала голоса с другой стороны стеллажа. Кто бы это ни был, он говорил слишком тихо, чтобы хоть что-то понять, но все же достаточно громко, чтобы отвлечь меня. Я отвернулась, стараясь отстраниться. Это срабатывало, пока я не услышала свое имя, ясно как божий день.
— Джемма.
Сначала я подумала, что, возможно, кто-то пытается привлечь мое внимание. Но когда поняла, что это не так, поскольку рядом никого не было, мне стало интересно, не обо мне ли говорит кто-то по ту сторону стеллажа.
Знаю, подслушивать очень плохо. И я действительно из-за этого чувствовала себя немного виноватой. Но кто, черт возьми, мог обо мне говорить. Я, Джемма Лукас, девушка-невидимка, которую почти никто не знает, которая почти ни с кем не разговаривает.
Мне нужно было узнать.
Я подалась вперед, напрягая слух, чтобы услышать.
— Тебе не следовало оставлять меня с ней наедине, — проворчал чей-то голос — мужской голос, низкий и такой узнаваемый.
— И что я должна была сделать? — Другой голос, гораздо более высокий, принадлежал девушке. Он тоже показался мне знакомым. — Если мы хотим не привлекать внимание, то должны вести себя как обычно. Если меня вызовут в администрацию, я должна буду пойти. Тебе тоже стоит начать это делать, особенно рядом с ней. Я знаю, нам не следует с ней сближаться, но все же... Это называется тактика. Она не глупа. Она, вероятно, скоро, поймет, что что-то происходит.
Они говорили обо мне? Если так, то кто это был?
Кожу начало покалывать как от слабого электрического разряда, и я получила ответ. Алекс. Он стоял по другую сторону книжного стеллажа. Это означало, что девичий голос, скорее всего, принадлежал Эйслин.
Это открытие разожгло мое любопытство еще больше. Затаив дыхание, я придвинулась поближе к полке.
— Ты не понимаешь, — голос Алекса стал тише. — Между нами происходит что-то странное.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Эйслин.
— Я не совсем понимаю, как это объяснить. — Алекс замолчал. — Это случилось в первый день, когда мы сюда приехали. Я почувствовал странное электрическое напряжение, когда она проходила мимо меня. И чем дольше я нахожусь рядом с ней, тем сильнее оно становится.
Итак, они говорили обо мне. Ух, ты. Удивительно, сколько можно узнать, подслушивая. Не то чтобы я гордилась этим или типа того. Но совсем не жалела. Особенно после того, как услышала, что Алекс сказал об электричестве. Как я и говорила, я поняла, он тоже это чувствует. И я решила продолжать подслушивать. Но как долго я смогу слушать, оставаясь незамеченной? Стоит Алексу почувствовать малейшее покалывание и меня поймают. Но он этого еще не почувствовал, так что…
— Ты разговаривал об этом со Стефаном? — спросила Эйслин.
— Нет, — отрезал Алекс. — И не собираюсь. У него и так слишком много забот. Последнее, что ему нужно узнать, что Джемма вызывает какие-то электрические помехи.
Не сдержавшись, я охнула. Дерьмо. Я напряглась, закрыла рот и затаила дыхание.
— Да, но если это как-то связано с пророчеством, он бы захотел знать, — отозвалась Эйслин.
Кажется, они меня не услышали. Я тихо выдохнула, мои мышцы немного расслабились… Подождите-ка. Еще раз. Она только что сказала пророчество?
— Почему это должно иметь какое-то отношение к пророчеству? — Алекс был явно раздражен. — Дело не в пророчестве. Дело в ней. Это из-за нее.
— Ты не можешь знать наверняка. Возможно, это из-за тебя, — предположила Эйслин. — Вот я, например, не чувствую ничего подобного, когда нахожусь рядом с ней. Откуда тебе знать, что она чувствует то же самое.
— Поверь мне, она чувствует, — уверенно произнес Алекс.
Я поморщилась. Как он мог быть так уверен, что я это чувствую? Тьфу. Он был так уверен в себе. Правда, мое постоянно затрудненное дыхание, едва я оказывалась рядом с ним, могло немного меня выдать.
— Алекс, я действительно думаю, что тебе следует... — начала Эйслин.
Алекс шикнул на нее.
— Помолчи.
— Что такое? — зашептала Эйслин.
В воздухе воцарилась жуткая тишина. Почувствовал ли он электрический разряд? Если почувствовал, то меня поймают. Дерьмо. Теперь они узнают, что я подслушивала. Хотя не знаю, почему это меня так взволновало? Это они говорили обо мне. Они и должны были волноваться. Но их разговор... это было ненормально. Мне нужно убираться отсюда.
Я вскочила на ноги и потянулась за своей сумкой.
— Джемма, тебе помочь в поисках?
Я подпрыгнула, мой пульс участился от страха. Но это оказалась всего лишь миссис Бэкерли. В руках у нее была небольшая стопка книг, и она смотрела на меня широко раскрытыми глазами. Мой испуг, должно быть, растревожил ее до чертиков.