Упавшая звезда (ЛП). Страница 22

— Да, правда, — огрызнулась я и закрыла глаза, пытаясь представить, что его здесь нет и что желтоглазых монстров не существует. Попыталась представить, что я не застала Софию и Алекса за обсуждением... что бы, черт возьми, они там ни обсуждали. Что в моем кармане не было списка дат. Пыталась притвориться, что я обычная девушка, в жизни которой есть смысл.

Проблема состояла в том, что я только что увидела монстра прямо на улице. И этот листок бумаги со списком дат буквально прожигал дыру в моем кармане. К тому же, электрический разряд, пробежавший по моей спине, заставил меня остро осознать, что Алекс рядом.

И все же я не открывала глаз, пока не услышала громкий хлопок. Затем я вздохнула и снова открыла глаза.

Мистер Стерлинг стоял за кафедрой. На нем была не обычная учительская одежда, а джинсы, кроссовки и темно-синее пальто. Его лысую голову прикрывала черная бейсболка.

Он быстро привлек всё внимание и раздал каждому столу по пачке бумаг. Затем все вышли на улицу и направились к автобусу.

Я подпрыгивала на месте, замерзая и нервничая, пока стояла в очереди на посадку в автобус. Я не заметила ни единого признака чего-либо желтого или светящегося, за исключением огней автобуса. Однако я не собиралась терять бдительность. Я буду очень осторожной и все время рядом с кем-нибудь.

Для меня это впервые, но, эй, мы же говорим о моей жизни.

К тому моменту, как я вошла в автобус, все места уже были заняты. Великолепно. И где же мне сесть?

Маленькие оранжевые лампочки на потолке освещали меня, и я чувствовала себя такой неудачницей, стоя там и ища место, с кем бы сесть рядом. Я никогда ни с кем не разговаривала, кроме Эйслин и Алекса. А Эйслин уже сидела рядом с каким-то парнем в черной шапочке. Мне оставалось только сесть рядом с Алексом, потому что, конечно же, он сидел один.

Пока я раздумывала, стоит ли садиться рядом с ним, я прошла мимо Кэлси Мерритт. Она сидела рядом с Анной Миллер и Сарой Монро, все они были в белых пальто и розовых шарфах, как будто они восьмилетние тройняшки.

Кэлси ухмыльнулась мне.

— Потерялась? — мстительно спросила она.

Я должна был догадаться, что последует за этим, но оказалась слишком поглощена решением дилеммы, где мне сесть, и не заметила, как она высунула ногу в проход прямо передо мной. У меня было очень мало времени, чтобы среагировать. Я неуклюже споткнулся о ее ботинок, но, к счастью, чтобы не упасть лицом в пол прямо у всех на глазах, мне удалось ухватиться за спинку сиденья.

— Какая же ты неудачница, — захихикала она.

Желание стереть ухмылку с ее лица поднялось во мне, словно бурлящий вулкан, готовый к извержению. Я почувствовала, как по затылку пробежали мурашки, словно подталкивая меня. По крайней мере, я восприняла это именно так. Я подняла руку, готовясь нанести удар. Но прежде чем успела опустить ее, чьи-то теплые пальцы схватили меня за руку. Когда Алекс потащил меня к своему месту, по моей коже пронеслись электрические разряды.

Я сердито посмотрела на него, но в глубине души, и я имею в виду, где-то очень глубоко, ощутила благодарность. Ну, правда, если бы я ударила ее, чтобы это изменило? Ничего, кроме того, что меня, вероятно, отстранили бы от занятий.

И все же я почувствовала необходимость возразить.

— Мне не нужна была твоя помощь. — Я вырвала у него свою руку.

— И мы оба знаем, что это не так. — Он высокомерно улыбнулся. — Что именно ты планировала сделать? Ударить ее?

— Нет, — соврала я.

Он недоверчиво уставился на меня.

Я скрестила руки на груди.

— Ну, даже, если и хотела? Она это заслужила.

Он рассмеялся и покачал головой.

— Ты и твой характер.

— У меня нет характера, — возразила я, что тоже было ложью. У меня действительно был характер. Очень сильный. И, казалось, с каждой минутой он становился все сильнее. Но я ничего не могла с собой поделать. Мои эмоции выплеснулись наружу всего пару месяцев назад. Конечно, это было чересчур.

— Позволю себе не согласиться, — отозвался он.

— Я закатила глаза.

— Как знаешь.

Затем мы просто уставились друг на друга. Сквозь звуки разговоров людей мне показалось, что я различаю смех Эйслин.

— Знаешь, — произнес он, облокачиваясь на спинку сиденья, — на днях мы неплохо поладили. Ужасно, что мы снова так ссоримся.

Я повернулась к нему лицом.

— Единственный способ избежать этого, если ты расскажешь мне, о чем, черт возьми, ты разговаривал с Софией.

— Не могу, — проговорил он.

— Почему?

— Просто, потому что не могу.

— И всё? Это и весь твой ответ?

Он кивнул.

— Это всё, что я могу тебе сказать.

Я раздраженно всплеснула руками.

— Но ты мне абсолютно ничего не сказал.

Он действительно выглядел немного грустным.

— Знаю.

Автобус дернулся, и свет погас. Стало темно. Очень, очень темно.

А потом мы поехали.

Я отвернулась от Алекса, стараясь не думать о том, что вот-вот нарушу данное самой себе обещание никогда больше не возвращаться в горы, и позволила нежному покалыванию искр погрузить меня в полу-расслабляющее состояние, пока автобус не въехал в Стар-Гроув, небольшой парк, расположенный в предгорье. Он был окружен множеством деревьев, и я вдруг пожалела, что не вернулась домой. После того, что произошло на парковке, мне следовало запрыгнуть в машину, вернуться к себе домой, запереть двери и никогда больше не выходить из дома.

Но вот она я, сижу в автобусе, который везет меня в лес. И все потому, что я позволила себе отвлечься. Если бы я не была так поглощена попытками вытянуть правду из Алекса, возможно, я бы лучше все обдумала и выпрыгнула из автобуса до того, как он отъехал.

Но я этого не сделала. И теперь я застряла в автобусе рядом с Алексом. Я хотела, чтобы он просто сказал мне, что происходит. Хотела бы доверять ему.

Было бы здорово, если бы рядом был человек, которому можно доверять, и с кем я бы смогла поделиться всей этой историей про желтоглазых монстров. Да, это была хорошая мысль. Но я всего лишь принимала желаемое за действительное. И независимо от того, были ли загаданы желания, задув свечи на день рождения или когда падала звезда, они никогда не сбывались.

На большой, площадке в центре Стар-Гроув были расставлены телескопы. Как только мы вышли из автобуса, Алекс бросился к ближайшему из них. Но Эйслин запротестовала, настаивая на том, что если мы пойдем вперед, то у нас будет «лучший обзор». Я не уверена, что понимала ее логику, но спорить не стала, поскольку нахождение впереди подразумевало, что мы будем находиться подальше от деревьев.

Эйслин положила руку в перчатке на телескоп.

— А как насчет этого? Все могут на нем работать?

Алекс покачал головой и разочарованно вздохнул.

— Какая ты привередливая, Эйслин, просто выбери уже какой-нибудь. Нас с Джеммой устроит любой.

Эйслин постучала пальцем по подбородку, глядя на телескоп, затем на небо, затем на Алекса.

— Что ж... если вы, ребята, не против, выберем вот этот. Отсюда открывается великолепный вид.

— Да, отлично. — Он подошел к телескопу и покрутил ручку настройки линз.

Эйслин вздохнула и достала из кармана инструкции.

— Кто хочет начать первым? — спросила она, разворачивая их.

Алекс посмотрел на меня, и на его лице появилась знакомая дразнящая улыбка.

— Держу пари, Джемма с радостью будет первой.

Я закатила глаза, но все равно подошла к телескопу. Едва положив на него руку, во мне поднялось волнение. Я не могла поверить, что впервые буду смотреть в настоящий телескоп.

— Какое созвездие нужно найти первым? — спросила я Эйслин.

— Большую Медведицу, — ответила она.

Посмотрев в объектив, я повернула ручку, чтобы отрегулировать фокус. Несмотря на то, что мистер Стерлинг провел краткую демонстрацию, как пользоваться телескопом, я смогла добиться того, чтобы небо выглядело как темное, размытое пятно с мелькающими полосками.

— Ты никогда не пользовалась телескопом? — уточнил Алекс. Он по-прежнему стоял рядом со мной, когда я подошла к телескопу, вторгаясь в мое личное пространство.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: