Жена по праву. Книга 3 (СИ). Страница 24
— Я обещал Эмеральду не трогать Валери. Но я поставлю её в такие условия, что она отдаст сама.
Скоро. Иди ко мне.
Роберт поднял меня на руки, перенёс в смежную комнату и опустил на постель.
Сегодня наша любовь была тёплой, утешающей, долгой и очень нежной. Любовное томление растекалась по венам, страсть заставляла дрожать все мышцы и пронзала тело острыми вспышками наслаждения. Всю ночь. Мы снова измяли все простыни и заснули лишь под утро, счастливые и приятно опустошённые.
Глава 38
Я проснулась, когда в спальню уже заглянуло солнце. Роберта рядом не было.
— Мама, ты проснулась? — улыбнулась Камилла, забравшись на постель. — Папа уже ушёл на службу.
— Ты виделась с ним утром?
— Да, мы уже позавтракали вместе с бабушкой и со Светлячком.
Котик запрыгнул на постель, прошагал тяжёлыми лапами по одеялу и ткнулся мне в ладонь. Я
счастливо заулыбалась.
После ванны и завтрака я принялась наряжаться на бал.
Роберт несказанно порадовал, впрочем, как всегда. Я подошла к вешалке с бальным платьем и обнаружила мешочек с туфлями, подходящими к наряду, и мешочек с... кхм... чулками и кружевным белоснежным бельём. Ох, Роберт, как всегда предусмотрителен во всём! А ещё я нашла тяжёлый мешочек с украшениями.
Высыпала на стол дорогие серьги и колье, несколько разных наборов, и чуть не ослепла от их блеска.
— Вот это красота! — Камилла принялась перебирать украшения и изумляться.
Светлячок запрыгнул понюхать драгоценные камни и потрогал лапкой — котику понравилось, как блестят.
Я взяла сложенную квадратиком записку, лежавшую среди камней, и принялась читать:
“Дорогая Лерочка, ты спала, и я не хотел тебя будить, потому сам отобрал для тебя украшения из сокровищницы. Выбери, что, лучше подойдёт к платью. Люблю. Твой Роберт”.
Я поцеловала записку, прижала к груди, ликуя от счастья. Люблю своего дракона.
Надела платье и подошла к зеркалу. Мой внешний облик, казалось, хорошел с каждым часом.
Кожа сияла, словно перламутр, волосы сделались более густыми и шелковистыми, я с удовольствием рассыпала тяжёлую копну по плечам.
Надела колье с красивым плетением из золота с переливающимися сотнями граней бриллиантами. Молочный цвет платья с золотой вышивкой подчёркивал аристократическую белизну моей кожи, я себя совершенно не узнавала. Вот что делает любовь и магия!
Камилла подняла большой палец и показала “класс”, как я учила её в дни, когда мы жили в особняке Роберта. Было радостно оттого, что малышка запомнила.
Сегодня мне предстоит непростой вечер. На балу будет Констанс, от ревности я сгорала, как хворост. Я должна поговорить с ней и убедить переписать документы о рождении Камиллы на
Роберта, чтобы никто никогда не посмел отобрать малышку.
Чтобы не зависеть от Патрика. Ещё сердце терзалось волнением от того, что я увижу могущественных королей, и все они будут рассматривать меня, как кусок сочного мяса, ведь я наследница. Также будет очень нелегко держать себя в руках вблизи Роберта, когда моё сердце рвётся к нему, но по закону мы не супруги, и не можем ни держаться за руки, ни танцевать вместе все танцы подряд, и тем более обнимать и целовать друг друга. Вот как не умереть от ревности, если он поведёт в танце какую-нибудь Констанс?
Нарядившись к балу, я повела Камиллу в холл, чтобы поручить бабушке присмотреть за малышкой.
Графиня поглядела на меня очень довольно.
— Ты выглядишь, как королева, дорогая Валерия.
— Благодарю, рада, что вам по душе мой наряд.
Мы обменялись любезностями, и в этот момент в холле появился Паша в чёрном фраке с хитрой улыбочкой на лице.
— Куда-то собрался? — я приподняла бровь.
— Мама, оставьте нас с Валерией, пожалуйста, — холодно сказал он, приближаясь ко мне, как коршун. Глаза его искрили.
Графиня ушла на кухню с Камиллой, и Паша прорычал:
— Я иду с тобой! Представишь меня королям, выбьешь мне место в будущем совете империи, сделаешь меня из графа хотя бы герцогом, тогда отстану от тебя. Если не сделаешь, что я прошу, никакой привязке Камилле не видать, что бы не говорила моя мать!
Паша подошёл вплотную и прижался грудью к моей груди.
— Размечтался! — я гордо вскинула голову и поглядела на него с вызовом.
Потом достала портальный артефакт и активировала его, как учил Роберт, перенесясь во дворец.
Именно там должен был проходить открывающий бал совета королей.
Паша в последний миг вцепился в меня железной хваткой, и мы перенеслись вместе.
Глава 39
Когда развеялась красная дымка, сперва я различила яркие торжественные люстры, затем из марева выплыли высокие мужские фигуры в чёрных фраках, стоящие вокруг стола. Их было пятеро, все очень серьёзные и строгие. Один из них отделился и двинулся ко мне, сверкая опасно потемневшим взглядом.
Роберт! А вокруг него короли и у них, похоже, какое-то совещание! Вот я попала! Ну, Роберт сам учил: “Лера, подумай о том, к кому ты хочешь переместиться” — и вот, пожалуйста, перенеслась прямо к мужу в момент какого-то важного разговора!
— Паша, да отпусти меня, наконец! — выпалила я, пытаясь отбиться от объятий бывшего.
Он, похоже, сразу понял, куда попал и вцепился в меня, как краб клешнями.
— Лера, что ты тут делаешь?! — прошипел Роберт.
При приближении дракона с перекошенным от ярости лицом, Паша перестал меня лапать и выпрямился, только оставил руку на талии.
Роберт опасно расширил ноздри, направив взгляд полный тьмы на кузена, и Паша-таки отвёл руку, но в отместку нахально выглянул за плечо дракону и приветливо улыбнулся королям.
— 0, это и есть леди Валерия Романус, Роберт? — сказал басовитым голосом один из мужчин.
— Да, это леди Валерия, наследница рода Романус, — кивнул Роберт. — Познакомься, Лера, это король Лиринии — Леонгард, —муж представил мне высокого мужчину лет сорока, с грудью, что называется, колесом, на голову выше Роберта. Его лицо было скошено глубоким рубленым шармом, нос явно когда-то был сломан, а взгляд свирепо горел. Выглядел мужчина, как монстр-великан, и меня передёрнуло от неприятных ощущений.
— Очень приятно, леди Романус, — проговорил король Леонгард звучным, как тромбон, голосом и хищно оглядел меня, словно добычу, которую раздумывает ловить или отпустить.
Я поспешила отвести взгляд.
— Это король Реймар, правитель Нидланда, Валерия, — Роберт указал на другого мужчину лет восьмидесяти. Голова его была полностью лысая, глаза тусклые неопределённого цвета, узкие плечи. Он выглядел немногим живее Эмеральда.
Реймар коротко поклонился мне, не выдав ни единой эмоции.
— Правящего наместника Вейланда, герцога Освальда, ты знаешь, — указал Роберт на третьего мужчину.
Да, с ним мы виделись на нашей свадебной церемонии. Весьма симпатичный молодой мужчина
(но не симпатичнее моего Роберта) с добрым взглядом и такой же темноволосый, как мой муж.
— Очень приятно, — проговорила я, скромно улыбнувшись правителям.
— Остальных ты так же знаешь, — Роберт скользнул взглядом по дальней стороне кабинета.
Мой взгляд не сразу выцепил среди разодетых во фраки мужчин, леди Констанс, сидевшую за большим столом. Ах да, она же королева и участвует в королевских встречах. Рядом с ней стоял ещё один мужчина в белом фраке и хищными глазами. Я сразу его узнала.
Тот, кого я больше всего на свете не хотела видеть, всё-таки оказался членом совета королей.
Лорд Эскорт.
— А я супруг леди Валерии, — проговорил Патрик, протягивая руку королю Леонгарду. — Лорд-магистр Патрик Соррен. Очень приятно!
— Супруг? — хмыкнул великан Леонгард, хитро сверкнув зелёными глазами. Только сейчас заметила, что они у него светятся!
— Именно, Ваше Величество. Законный супруг леди Валерии!
— Хм-м-м, — король переглянулся с Робертом, — мы в курсе спора насчёт замужества леди