Безумные Мечты (ЛП). Страница 48
Ситуация становилась все хуже, когда я припарковала Джимми у зоопарка и мы вошли внутрь. Такер жаловался так, словно это он был малышом, а не Гравити. На жару, на длинную очередь за билетами, на коляску, которую мы взяли напрокат для Гравити и у которой было одно колесо. Осмотрев выставку гепардов и покормив птиц из маленьких чашек, мы остановились на обед. Гравити случайно брызнула кетчупом ему на рубашку, пытаясь выдавить его на картошку фри, и он чуть не накричал на нее. Он все время пытался завязать разговор со мной, а не с ней, и я подумала, не слишком ли я сурова с ним, ведь у него буквально не было опыта общения с детьми, или же он просто откровенный неисправимый засранец.
— Так твой брат... Разве он не хочет расширить свой бизнес здесь, в Нью-Йорке? — спросил Такер, пока я наблюдала за тем, как тикают минуты на моем телефоне, молясь о спасении.
— Не знаю, — резко ответила я. — Я не общаюсь с ним по его работе.
— Но что, если я пошлю ему деловое предложение...
— Дядя Такер, как ты думаешь, могут ли дельфины...
— Я говорю, Гравити, — огрызнулся он.
Его тон выбил из нее дух, и я увидела, как она отшатнулась. Кровь запульсировала у меня в жилах. В тот момент я поняла, что способна на физическую расправу над ним за то, как он обращался с моей дочерью.
Такер снова повернулся ко мне на скамейке, где мы обедали.
— Я хотел сказать, что если бы я послал ему предло…
— Если бы ты послал ему предложение, — начала я неразговорчиво, мой голос был пугающе холодным, — он бы воспользовался им, чтобы подтереть свою задницу. Как и я, как и Райленд, Кэл и все, кто тебя когда-либо знал, он тебя ненавидит. Позволь мне еще раз уточнить, в чем дело. Речь идет о единственной общей вещи, которая нас объединяет. — Я не осмелилась произнести ее имя. Она была занята тем, что рисовала что-то на подносе кетчупом. — Ты не получишь от этого ничего, кроме отношений с этим человеком. Ты мне не нужен. Роу не хочет с тобой работать. Это касается только ее.
Лицо Такера потемнело от гнева. Видно было, что его гордость уязвлена, и, хотя мне было все равно, меня охватило то же чувство тревоги, ощущение нависшей в воздухе опасности.
— Понял, — отрезал он. — Как насчет того, чтобы вернуться к тебе домой? Я не думаю, что я лучший вариант себя, когда я перегрет.
Он что, был чертовым бисквитом? Тем не менее я заметила, что щеки Грав тоже раскраснелись под кремом от загара, а ведь ей уже почти пора было ложиться спать.
— Ты не можешь оставаться больше получаса, — предупредила я. — Ей уже почти пора спать.
— Ладно.
Мы погрузились в Джимми и вернулись в квартиру. Когда я открыла дверь и пригласила его войти, меня охватило беспокойство. Это было похоже на то, как если бы я впустила дьявола в свою берлогу. В свою очередь, Такер попытался расспросить Гравити о ее игрушках и вещах. Он бросил на меня неодобрительный взгляд, когда она представила ему мистера Гриба. Я ястребино наблюдала за ними, каждый мускул моего тела был готов наброситься на него, если он сделает неверный шаг.
Такер сидел на ковре рядом с Гравити, разгадывая с ней головоломку, и вдруг поднял голову, чтобы посмотреть на меня.
— Где твой парень?
— Жених, — поправила я. — И он на работе.
— У мамы нет парня! — объявила Гравити, опираясь на ладони, чтобы схватить далекий кусочек пазла My Little Pony. — Она говорит, что мальчики - это плохо. Но она разрешает дяде Райрану нянчиться со мной, потому что он нормальный мальчик для траха. — Пауза. — Что такое мужчина-трахальщик, мамочка?
О. Боже мой. Боже.
Гравити, очевидно, усиленно подслушивала мои разговоры с Кэл и Кираном, когда я думала, что она спит. Пора было пересмотреть вопрос о ее сне.
— Я сказала «веселый мальчик». — Я прочистила горло. — Райленд - веселый мальчик. Потому что ему нравится делать веселые вещи, верно?
— Так и есть!
Такер повернулся ко мне всем телом, приподняв правую бровь.
— Ты на самом деле не помолвлена, — сказал он без обиняков.
— Конечно, помолвлена, — огрызнулась я. — Она...
— Мои родители разнюхали о своих старых друзьях из Стейндропа. — Он прервал меня. — Твоя мама понятия не имела, о чем они говорили. Она сказала, что вы с Райлендом просто соседи. Не могу поверить, что она была права.
Я зажала рот. Мне очень не хотелось, чтобы Такер имел против меня такие аргументы.
— Помолвка... сложная, — неопределенно сказала я. — Но мы встречаемся по-настоящему. Просто пока ничего не говорим, потому что мой брат нас убьет.
Формально это не было ложью.
Такер встал с ковра, казалось, забыв о том, что он находится в середине процесса общения со своим ребенком, и подошел ко мне. Я поднялась на ноги, отказываясь трусить перед ним.
— Я знал, что это не конец. — Он одарил меня ледяной улыбкой и протянул руку, чтобы коснуться моего лица.
Моя рука метнулась в сторону, чтобы заблокировать его, каждый инстинкт подсказывал мне оттолкнуть его, когда я услышала, как в моей двери поворачивается ключ, и она распахнулась.
— Дорогая, я дома.
28
Райленд
Может быть, это моя судьба - попадать в ситуации, когда другие мужчины пытаются соблазнить Космос.
Они с Такером стояли в гостиной, а Гравити у их ног разгадывала головоломку.
Только я знал, что лучше не думать, что Дилан действительно хочет, чтобы он был здесь.
— Такер, — поприветствовал я с дьявольской ухмылкой, чтобы дверь захлопнулась за мной для полного эффекта. — Не думал, что ты настроен на больничную еду.
— С чего бы это? — усмехнулся он.
— Ты стоишь слишком близко к моей невесте, чтобы мне это нравилось.
Он отступил назад. Гравити вскочила и побежала ко мне, а я подхватил ее на бегу и подбросил в воздух.
— Дядя Райренд!
— Маленькая вонючка, — поприветствовал я ее в ответ.
Она захихикала, и я не знал почему, но мне захотелось ткнуть его в его гребаное лицо. Поэтому я взвалил ее на плечи и пошел в сторону кухни. Ее голова едва не задела потолок, настолько я был высок. Она подняла свои маленькие ручки вверх, безудержно смеясь.
— Рай, ты собираешься устроить моему ребенку сотрясение мозга, — предупредила Дилан.
Я открыл холодильник, давая ему понять, что я здесь как дома.
— Нет. Я никогда не позволю, чтобы с ней случилось что-то плохое. Правда, маленькая вонючка?
— Верно! — Гравити обняла меня сзади за шею и прижалась щекой к моей голове. — Жаль, что теперь я не могу дергать тебя за волосы, как лошадь, — пробормотала Грав надо мной. Ей не хватало мужского пучка.
— Проведи щекой по моим волосам. Это придаст тебе пушистости.
Она так и сделала. Мои волосы были подстрижены и очень прямые, так что ощущение было приятным.
Я взял из холодильника апельсиновый сок и выпил его прямо из коробки.
— Я тоже хочу! — Грав закричала у меня над головой. Я потянулся, чтобы дать ей немного, но она неуклюже держала коробку. Апельсиновый сок лился по моему лицу и попадал на рубашку Prada, и в кои-то веки мне было все равно.
Я повернулся к Дилан и Такеру, хихикая.
— Грав решила, что моя рубашка должна быть оранжевой, а не белой.
Выражение лица Дилан было капризным, очарованным, почти болезненным.
— Тебе идет, — тихо прошептала она.
Мой взгляд метнулся к Такеру. Я увидел пятно кетчупа на его рубашке и сразу все понял.
— Такер, тебе пора уходить, — сказала Дилан.
Он открыл рот, собираясь возразить, но потом взглянул на меня и простонал.
— Отлично. Гравити, иди попрощайся, — рявкнул он на нее. Как будто она была его собакой или что-то в этом роде.
— Грав должна лечь спать, — невозмутимо сообщил я ему. Я знал ее расписание наизусть, благодаря нашему совместному времяпрепровождению. — Пока, Таквад.
Это заставило Гравити хихикнуть, хотя она и не поняла, о чем идет речь.