Моя героическая ферма. Том I (СИ). Страница 48

Когда же я встал, то увидел небольшую полоску солнечного света на горизонте, а это означало, что солнце уже начало забирать свои законные права на небе у луны, а значит наступало утро.

Странно, но несмотря на все события, которые произошли сегодня ночью, я улыбнулся.

Да, мой новый хлев спалили, но ничего страшного не случилось.

Я был жив, как, впрочем, и все мои питомцы, которых на моей ферме можно было посчитать по пальцам.

— Ну что, пойдем купаться? — спросил я пушистое трио и щенки поддержали меня своим громким лаем и начали быстро кружиться вокруг меня и вилять хвостами.

Сочту это за «да», — подумал я и пошел на реку.

Очередной день моей жизни в качестве фермера официально стартовал.

Глава 22

Когда со всеми обыденными делами было покончено, я сразу же приступил к раскопке погреба и стоило мне только начать, как перед моими глазами сразу же появилось сообщение от Божественной системы.

Выносливость + 1.

Я машинально убрал его, а буквально вслед за ним, возникло и второе.

Сила + 1.

Убрав и это сообщение, я воткнул лопату в землю и пару раз сжал ладонь в кулак.

Будучи героем, я бы не заметил разницы от получения одной силы или одной выносливости. Убивая монстров, я получал сразу много характеристик и плюс-минус одна из них роли не играли. Но вот став фермером, я ясно ощущал разницу.

Да уж, если бы я получил силу вчера, то, возможно, переломов у старшего сына старосты прибавилось бы.

Ладно, он и так получил свое.

Не думаю, что он теперь вообще покажется рядом с моим участком.

Во всяком случае, это было в его интересах, — думал я, пока вдруг не заметил довольно большую группу человек, идущих в мою сторону со стороны деревни.

И это явно был не Бернар, которого бы я сразу узнал как по походке, так и по его размерам.

Хотя, судя по тому, как плелись две фигуры на фоне остальных и учитывая, опять же, их габариты, я сразу понял кто это были.

Я тяжело вздохнул.

Неужели с самого утра пришли разбираться? — подумал я, и, выбравшись из ямы, помыл руки, а затем пошел навстречу людям из деревни.

Вьюга, Лаки, Мрак, а за ними и Черных, последовали за мной.

Встретился я с селянами недалеко от пепелища, в которое превратился мой хлев.

Вперед всех сразу же вышел староста и вид у него был довольно печальный. Мешки под глазами, нездоровый цвет кожи, руки тряслись, да и на голове полный бардак.

С похмелья что ли, — была первая моя мысль, когда я увидел Фому, за которым прятались его старший сын, лицо которого было обмотано бинтами, и дружок Джайлза.

Оба выглядели еще хуже старосты, что было не удивительно.

А вот остальных людей я вообще не знал.

Всего их было семеро и, судя по их виду, можно было сказать, что это были какие-то наемники или заключенные.

Суровые, мимика куцая, взгляд оценивающий, движения резкие.

Неужели Фома ради меня нанял целый отряд воинов? — подумал я, смотря на мужиков, которые были одеты в простую деревенскую одежду, не лучше моей.

Оружия при них я тоже не заметил.

Разве что ножи где-то прятали.

— Иво, кха-кха, — поприветствовал меня Фома и сразу же разразился сильным кашлем. — Прошу прощения, — он вынул из штанин платок и закрыл им свой рот.

Когда же он заговорил вновь, я увидел, что на ткани осталась кровь.

Странно, чего это он? — подумал я, удивляясь такому плохому состоянию старосты.

Еще пару дней назад он был живчиком, а сейчас того и гляди копыта протянет.

— Иво, я пришел извиниться, — вновь заговорил Фома, когда прокашлялся. — Мой сын, — он повернулся и смерил Джаилза уничтожающим взглядом. — Он идиот, — произнес староста и тяжело вздохнул. — Ты можешь мне не поверить, но он действовал не по моей указке, — добавил мужичок, который сейчас выглядел слишком уж постаревшим. — Я не…кха-кха, — мой собеседник снова разразился кашлем. — Я… — староста поднял руку. — Я сейчас…

— Я вернусь, — перебил я Фому, после чего быстрыми шагами пошел в сторону дома.

Взяв в руки стакан и зачерпнув в него воды, я окунул в нее палец и насытил маной жизни, после чего вернулся к собеседнику.

— Пей, — сказал я отцу Джаилза.

— Спасибо, — поблагодарил меня староста и залпом выпил всю воду.

— Хм-м, — Фома смерил меня удивленным взглядом. — В ней что-то было? — спросил меня собеседник и я улыбнулся.

— Было, — я пожал плечами.

— Ясно, — задумчиво ответил староста, понимая, что говорить ему я ничего не собираюсь. — В общем, — собеседник решил вернуться к теме разговора. — Несмотря на наш не сложившийся разговор, я не из тех людей, которые сжигают жителям деревни, в которой я староста, дома. Я благодарен тебе, что ты хорошо отделал моего сына и его друга. Оглай — это тот, что вчера с ними был, тоже свое получил, а я пришел просить прощения за своего непутевого сына. — произнес Фома и тяжело вздохнул.

Я посмотрел сначала на мужичка, цвет кожи которого стал заметно лучше, а затем на верзил, что прятались у него за спиной.

Свое они уже вчера получили, так что вопрос был в другом.

— Одними извинениями тут делу не поможешь, — произнес я, кивая в сторону хлева. — Бернар только вчера закончил, а твой…

— Это я понимаю, — поднял руку вверх староста, тем самым останавливая меня. — Для этого я и привел своих парней, — собеседник сделал шаг в сторону, указывая на мужиков за своей спиной. — Вместо сожженного, они построят тебе новый хлев. А в качестве извинений он будет больше того, что спалил мой сын-идиот. Идет? — спросил Фома, виновато посмотрев мне в глаза.

— Идет, но при одном условии, — прямо ответил я старосте.

— За причиненный мне ущерб мне нужен теленок. В хлеву я должен был держать свиней и хорошо, что их там не было, когда твой сын с дружками поджигал его, — я специально акцентировал на этом внимание всех окружающих. — Но раз вы построите его больше, то как раз будет где жить теленку, — добавил я и улыбнулся.

Фома изменился в лице.

— Откуда же…

— А еще я не расскажу никому, что я побил не только твоего сына, но и его приятелей, — перебил я старосту и посмотрел на Джаилза, который прятался за его спиной. — Представляешь, если по деревне пойдет слух, что какой-то доходяга легко справился с таким здоровенным детиной, как твой сын⁈ — добавил я, смотря как болезненная кожа на лице моего собеседника начинает краснеть, становясь пунцовой.

— Бать…

— Заткнись! — не поворачиваясь к своему старшему, процедил Фома, а затем устало потер глаза.

— Хорошо, будет тебе теленок, — это решение далось старосте явно нелегко. — Только бычок. Других у меня нет.

— Пойдет! — дольным голосом ответил я и улыбнулся.

— Значит по рукам? — Фома сделал шаг вперед и протянул руку.

— По рукам, — ответил я. — С тебя новый хлев и бычок и тогда я освобождаю твоего сына и его друга от клятвы, которую он мне дал, — произнес я, смотря в глаза своему собеседнику, а затем пожал ему руку.

И тут мне в голову пришла одна очень интересная мысль.

А уж не связано ли состояние отца Джаилза с клятвой, которую дал его туповатый сын?

А что, вполне может быть. Клятва, все же, — это не пустой звук. Особенно когда тот, кто ее давал, клялся здоровьем своих родителей и упоминал Божество.

Здоровяк, к слову, сделал и то и то.

— Хорошо, — тем временем, сказал Фома. — Мои люди всем займутся, а я, пожалуй, пойду, — произнес староста и уже успел сделать несколько шагов в сторону деревни, когда вдруг остановился и повернулся ко мне. — Спасибо за воду, — поблагодарил меня мужичок.

— Пожалуйста, — ответил я. — Будет так же плохо, приходи — дам еще, — добавил я и Фома хмыкнул.

— Идем! — на ходу он дал своему старшему подзатыльник и вместе с сыном и его дружком покинул мое хозяйство.

А вот его люди остались.

— Алан, — вперед вышел один из них и протянул мне руку.

— Иво, — представился я в ответ и мы скрепили наше знакомство крепким рукопожатием.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: