Запретное желание принцессы Амелиты (СИ). Страница 27
— «Сведения о мире Земля», мэтра Пабло Паскаля. Какая редкая книга!
На первой странице помещалась гравюра, изображающая горную местность: на одной из скал лежали обломки какой-то огромной невиданной машины. Этот Паскаль был попаданцем в мир Андора. Подумать только, не занеси крылатую железную махину под названием «самолёт» сюда в 1957 году эпохи мира, на Андоре не появились бы люди. Или появились бы, но гораздо позже. Возможно, человеческих королевств не было бы вовсе, а у нас была бы иная судьба.
Пабло Паскаль, похоже, сильно скучал по своей Земле и старался запечатлеть в гравюрах все странные и непонятные вещи, привычные в мире людей. Предваряя свой труд, автор писал, что, будучи пришельцем на Андор, ему хочется сохранить для потомков память о своём мире. Странные названия бросались в глаза: «автобус», «телевизор», «парламент». Мне некогда было вчитываться, зачем все эти штуки. А значение вот этого слова мне известно — «война». За общими понятиями шли рисунки. Я мельком поглазела на необычных, но милых зверей. Был здесь и ботанический раздел с цветными иллюстрациями.
— Тыква-обманка, находись! — приговаривала я нетерпеливо, скользя взглядом по когда-то ярким, а сейчас — выцветшим картинкам. Многие земные растения были похожи на наши, оттого получили у нас сходные названия, хотя у изначальных рас назывались по-другому. Несмотря на то что люди почти во всем уступают драконам, демонам и эльфам, наша раса многое тут перевернула и устроила по-своему.
Я перевернула страницу, и моему изумлённому взору предстал крупный — в половину листа — круглый, чуть сплюснутый плод. Бледно-рыжий, но, надо полагать, художник имел в виду сочный оранжевый цвет. Широкие листья растения от времени приобрели бурый оттенок.
Поискала глазами название.
«Тыква — распространенный съедобный овощ».
— Так вот, ты какая «тыква»!
Я вскочила и, подхватив книжку, направилась радовать своей находкой Марса — некромант зарылся в книги в разделе отчётов учёных натуралистов на другом конце уставленного книжными стеллажами просторного зала.
Забежав в соседний ряд, я вдруг наткнулась на твердую преграду. Отскочила, ошеломленно моргая, и обнаружила перед собой молодого человека в кителе служащего дворцовой канцелярии.
— Светлого дня, вам что-то подсказать, Ваше Высочество?
Незнакомец был симпатичен и строен, даже удивительно, что у него настолько каменная грудь. Я несколько надменно подняла бровь.
— Вас, эйс, за что-то сослали помогать библиотекарю?
Молодой чиновник рассмеялся.
— К сожалению, я здесь по долгу службы, но благородный кавалер никогда не оставит даму без помощи.
— Благодарю! Дама не в беде, потому в помощи не нуждается, — проговорила я, смягчив отказ слегка кокетливой улыбкой.
Добровольный помощник вынужден был сдаться. Он поклонился и убрался с моей дороги. Но едва он скрылся между стеллажами, а я застыла на месте и едва не выронила из рук тяжёлую книгу. В воздухе передо мной посверкивала россыпь крохотных золотых звёздочек. Они мельтешили и искрились, складываясь в строчку:
«Сегодня в полночь покушение на принца. Берегитесь!»
Надпись сверкнула и исчезла, не оставив магического следа. Теперь даже опытный маг-криминалист не обнаружил бы, что она здесь была.
Я изумлённо моргнула, отмирая. Покушение на принца… Это было предупреждение? Молодой человек оставил его для меня?
— Эй, постойте!
Я бросилась следом за таинственным незнакомцем. Мелькали ряды, но везде было пусто и тихо.
Вдруг послышалось какое-то шарканье. Я бросилась на звук и наткнулась на седобородого хранителя библиотеки. В отличие от работника общего зала, этот служитель оказался совсем не любопытным. Когда мы с Марсом вошли, он бегло просмотрел наше разрешение и, почтительно кивнув, удалился за кафедру.
— Вы что-то хотели, Ваше Высочество? — дребезжащий голос старика вывел меня из растерянности.
— Где эйс, который только что был здесь⁈
— Ваш спутник в разделе путевых записок, Ваше Высочество. Я могу проводить вас к нему.
— Да нет, не эйс ди’Зорр! Другой — служащий канцелярии его величества?
Старик помотал бородой, демонстрируя полное непонимание.
— Здесь никого, кроме вас, с самого утра не было, Ваше Высочество. В особый раздел вход только по специальному разрешению.
Я прикусила губу в нетерпении. Дедушка старенький — может, память подвела?
— Он сказал, что пришел по службе… Может, вы просто забыли? Такой, неширокий в плечах молодой человек в форме дворцовой канцелярии… — Я осеклась, так как только сейчас поняла, что не могу вспомнить его внешность. Неужели «отвод глаз»?
Старик развёл руками, поклонился и принялся составлять принесённые книги на полку, ясно давая понять, что ему некогда попусту болтать.
Некоторое время я оторопело наблюдала с ним, а затем помчалась к Марсу. Сомнений, сообщать о странном предупреждении или нет, у меня не было.
36 Записки бежавшего из Ничьих земель
— Говоришь, надпись сверкнула и исчезла?
Марс хмурил брови, откинувшись в кресле. Взгляд его золотистых глаз затуманился.
Это было немного похоже на магические сообщения, которые использовались до изобретения маговизоров. Но тогда записка появлялась со щелчком, а здесь в воздухе парило облако сверкающей пыльцы, и вдруг из блесток сложились буквы.
— Библиотекарь не пускал никого постороннего?
— Он так сказал, я не почувствовала фальши.
— Всё это очень странно. Почему предупредили не самого Ильхарда, а тебя. Как будто знали, что мы сегодня будем здесь.
Я с опаской оглянулась по сторонам. Кажется, у меня развивается паранойя.
— Может быть, шпионы твоей сестры следят за нами? — предположила, понизив голос до шепота.
— А как же? Конечно. — Брюнет небрежно махнул рукой: мол, все это в порядке вещей. — Но магическое послание… У меня большие сомнения, что кто-то из клевретов герцогини стал бы предупреждать принца. Наследник Сильвию терпеть не может, и это взаимно.
— Но мы ведь предупредим его? — с надеждой спросила я.
Марс заглянул мне в глаза с насмешливой улыбкой.
— Волнуешься, Огонёк?
Я вспыхнула.
— Ещё бы! Он же обещал помочь в поисках.
Марс усмехнулся и, достав свой маговизор, набрал на нём длинное послание, которое отправил Ильхарду.
Я ожидала, что тот ответит немедленно. Но оставленный на столе артефакт связи молчал.
— Как думаешь, принц воспримет предостережение всерьёз?
— Разумеется. Не беспокойся, Амелита, предупреждён — значит вооружён. С тех пор как Илихард объявлен наследником, он пережил множество покушений.
— Неужели всё настолько серьёзно в противостоянии с фавориткой?
— Думаю, как раз Сильвия к этому непричастна. Она, скорее, яд подсыплет или уговорит короля сослать неугодного, приспособив к какому-нибудь гиблому делу.
Я насмешливо ухмыльнулась.
— Вот как тебя ко мне!
— Верно, малышка. — Марс в ответ блеснул беззаботной улыбкой, но тут же его черты омрачила тень. — А убийство — это по части тех, чья жизнь и благополучие под угрозой от действий наследника. Военное министерство, которым в прошлом руководил сам король — настоящий притон казнокрадов. В прошлом году мы едва не проиграли жалкой кучке отступников на северной границе. После этого Ильхард заставил отца уступить руководство армией ему. Он регулярно встряхивает это болото, но поменять всех невозможно. Где новых-то найдёшь? Вот с тех пор попытки избавиться от него заметно участились.
— С ума сойти! Какая дерзость, покушаться на наследника!
— Зверь, загнанный в угол, бросается в последнюю, отчаянную атаку.
Ответа на наше предупреждение всё не было, и мы вновь погрузились в книги. Я показала Марсу тыкву, и почти не удивилась, что она не явилась с новостью для него, ведь этот некромант начитан, словно магистр-академик.
Мы уселись рядом и принялись листать путевые дневники разных травников и натуралистов.