Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (СИ). Страница 39
‒ Дамион, она угрожала мне. Прямо в лицо. Это повторилось. Снова.
Я шумно втянул носом воздух и выдохнул его через сжатые зубы. Закрыл глаза на секунду, а когда распахнул их, сразу бросил взгляд в дальний угол комнаты, где, прижав к груди ноги, сидела напуганная Пенелопа.
Я собирался отправить ее домой завтра утром. На ее долю выпало и так много всего. А теперь она стала свидетельницей новой проделки менталиста. И это было скверно. Подобная информация должна была оставаться секретной. Что же... Придется взять с нее еще одну клятву и лишь потом отпускать. Но это завтра, а пока... Хорошо, что насчет Анжелики я подстраховался еще утром. Не хотелось бы, чтобы Карл прознал про способности своей...
Даже мысль заканчивать было противно.
‒ Она пыталась тебя убить?
‒ Нет, ‒ тут же ответил брат и перевел взгляд на леди Брио.
‒ Тогда, может, она просто разозлись, что ты ее выгнал?
Глупое предположение. Но спросить я должен был.
‒ Но она предвещала мою смерть, ‒ рьяно возразил принц и мотнул головой. ‒ И смеялась так... Будто в нее азгар вселился. Она явно не в себе. И мне с... ‒ он слегка запнулся, словно понял, что его понесло. Карл не смог признаться вслух, что действительно испугался. Неужели, наконец, понял, что смерть ходит за ним по пятам? ‒ В общем, надо, чтобы ты...
‒ Разобрался, ‒ закончил за него. ‒ Хорошо. Усиль сегодня охрану и не пускай к себе в покои никого. Даже слуг, понял?
Карл спорить не стал. Бравада его как-то резко поубавилась. А как сегодня громко пел и грудь выпячивал. Загляденье.
‒ Ступай, ‒ отвернувшись от брата, я наклонился поближе к девушке и втянул воздух носом, отмечая знакомый горьковатый запах ментальной магии. По крайней мере, Карл точно не ошибся.
Хлопнула дверь. И только после этого я немного расслабился.
‒ Иди сюда, ‒ обратился к Пенелопе, притихшей на своей кровати. ‒ Мне понадобится твоя помощь.
И хоть я не называл никаких имен, леди Хилл поняла, что я обращаюсь именно к ней. Видимо потому, что больше никого в лазарете не оказалось.
Когда она подошла ближе, я не поленился принюхаться и к ней, чтобы удостовериться, что она не находится под влиянием. Как я и думал, Пенелопа была чиста. Свое дело она уже сделала. Почти. И теперь не представляла для менталиста никакого интереса.
‒ Что мне надо делать?
‒ Ничего. Встань возле дверей и, если поймешь, что происходит что-то подозрительное… зови охрану. Поняла?
Я не боялся того, что леди Брио хоть как-то мне навредит. Мне нужно было занять Пенелопу, чтобы она меня не отвлекла в важный момент. Дождавшись робкого кивка, я провел над Гвинет рукой, выводя ее из стазиса.
Глава 67
Дамион
‒ Это не я! НЕ Я! ‒ не своим голосом закричала леди Брио, стоило мне снять с нее стазис. Словно все время, что на нее воздействовало заклинание, она неистово пыталась прорваться сквозь него, чтобы сказать правду. Чтобы донести до окружающих свою непричастность. ‒ Это не я... Не я...
Девушка сокрушенно повесила голову и... Заплакала. Сначала тихо, почти беззвучно, а потом отдалась нахлынувшим эмоциям всецело, позволяя накопившемуся вырваться во внешний мир.
Я не трогал Гвинет. Молча наблюдал за стенаниями, ожидая, когда в прорвавшейся плотине закончится вода. Лезть сейчас с вопросами было бессмысленно. Что можно выведать, если вместо слов изо рта девушки вырывался лишь сип.
Я дал ей время. Ту непозволительную роскошь, которой, по сути, не обладал. Менталист продолжил начатое и останавливаться явно не собирался. А зацепок на нее все еще не было никаких.
Кому была выгодна смерть короля и принца? Кто хотел упразднить род Либирато? Неужели причина крылась лишь в желании занять трон?
Это было так логично. Однако меня все же смущал подход менталиста. Будь это кто-то из знати алых драконов, то они бы точно расщедрились на более грубую силу, а не действовали исподтишка. Как любят поступать ревнивые любовницы, про которых забыл их любимый, найдя лучшую замену.
Плач стал постепенно стихать, пока и вовсе не превратился в легкое подрагивание плечами.
‒ Успокоились? ‒ обратился я к Гвинет, протягивая чистую тряпицу, заботливо оставленную здесь мадам Огвой.
Девушка подняла голову и посмотрела на меня заплаканными глазами. Она молча взяла ткань и вытерла слезы, все еще тихо всхлипывая. Через пару секунд леди Брио кивнула и едва слышно произнесла:
‒ Я не виновата. Я... Я не хотела... Не хотела угрожать принцу. Те слова принадлежали не мне. И смех... Он чужой, ‒ Гвинет задрала голову и посмотрела на потолок, украшенный красивыми узорами. ‒ Но вы ведь, господин советник, не поверите мне?
Было в ее словах нечто схожее с тем, как говорила Пенелопа. Пустой голос и тон. Человек был близок к тому, чтобы сдаться судьбе. Оно и понятно. Кто поверит, что твоим ртом говорил кто-то другой? Кто поверит, что твоей рукой кто-то пытался убить принца? Немыслимо. Невероятно.
И потому мне удалось удивить Гвинет, задав простой вопрос:
‒ Помните ли вы, кто на вас воздействовал?
Глаза девушки широко распахнулись, и она быстро перевела взгляд на меня, не веря своим ушам.
‒ Леди Брио, ‒ поторопил я ее. ‒ У нас нет времени на эти гляделки. Если вы не виновны, то помогите выявить человека, завладевшего вашим голосом.
Гвинет вздрогнула, словно очнувшись от транса. Взгляд ее выглядел затравленным и диким, будто она пыталась погрузиться вглубь себя, но неведомая сила мешала и выталкивала обратно в реальность. Азгар! Неужели блок? С Пенелопой подобного не было. Значило ли это, что техника воздействия у девушек разнилась?
‒ Я... Не помню, ‒ наконец тихо прошептала она. ‒ Голова так болит. Я пытаюсь, но...
Нахмурившись, я подошел ближе и осторожно провел пальцами по ее лбу. Горячий. Хотя еще пару минут назад никаких признаков жара у леди Брио не наблюдалось.
‒ Постарайтесь вспомнить, ‒ настоял я. ‒ Это очень важно.
Гвинет замешкалась, но все же глаза закрыла. Чтобы резко распахнуть их спустя пару мгновений. Лицо ее было перекошено болью, а нижняя губа подрагивала, говоря о том, что Гвинет вновь пытается сдержать слезы.
Видимо, я снова остался ни с чем...
‒ Я общалась с ним, ‒ произнесла она хрипло ‒ Точно общалась. Но его лица... Ее лица... Да, ее! Не помню. Ничего не помню, кроме того, что все происходило в моих покоях.
‒ Где именно?
Мне необходима была любая зацепка. Любая подсказка. Ниточка, способная привести меня к злоумышленнику.
‒ В гардеробной.
‒ В гардеробной? ‒ опешил я. ‒ Но почему именно там?
Гвинет покачала головой.
‒ Не знаю... Мы были там... Но зачем? Мне неизвестно.
Испарина выступила на лбу потерпевшей, и я поспешил ослабить давление. Она заслужила отдых. Думаю, времени пока я приведу сюда Лику будет вполне достаточно. Ведь необходимая информация находилась так близко.
‒ Пенелопа, позови из-за двери мадам Огву. Пусть собьет Гвинет температуру. Я сейчас вернусь.
Глава 68
Лика
Спалось мне очень плохо. Снились кошмары со всякой неведомой мутью. То я бежала куда-то. То кто-то бежал за мной, а я, прилагая все силы, не могла увеличить расстояние между собой и преследователем. И липкий страх так и растекался внутри, загоняя сердце скаковой лошадью.
Тук. Тук.Тук.
Страх сковывал меня, лишая сил. Я чувствовала, как дыхание неизвестного обжигало мою шею. Он был совсем близко. Еще немного… Сил не хватало. Ноги как будто увязли в смоле. Крик застрял в горле шершавым комом, лишая малейшей возможности издать хотя бы звук.
Внезапно нога за что-то зацепилась, и я, споткнувшись, упала. И тут же ощутила ледяное прикосновение преследователя на своей шее. Острое прикосновение. Смертельное. Он настиг меня.
Резко подскочив, я распахнула глаза, хватая воздух ртом. Вокруг была темнота. Полная. И мирный храп Стикса. Единственным источником света было тусклое свечение луны, проникающее через окно.