Темный Лекарь 14 (СИ). Страница 24

— Откройте, — подбодрила Октавия.

Шарлотта осторожно подняла крышку, и тут же раздалась мелодичная музыка — та самая, что играла в танцевальном павильоне. Но это было только начало.

Внутри шкатулки развернулся настоящий миниатюрный мир. Крошечные здания парка были воспроизведены с поразительной точностью, а по дорожкам между ними двигались фигурки не больше ногтя — зомби-актёры, посетители, даже маленький Дино в углу.

— О боже, — прошептала Шарлотта, наклоняясь ближе. — Это же… это же мы!

Действительно, среди фигурок можно было разглядеть крошечных Шарлотту и Фила — она в изумрудном платье принцессы, он в рыцарских доспехах. Миниатюрный Фил галантно вёл свою даму по дорожкам парка.

— Шкатулка записывает ваши приключения, — объяснила Октавия, — и воспроизводит их. Можете программировать новые сценарии, создавать атмосферные эффекты. Весь парк теперь помещается в ваших ладонях.

— Это невероятно, — восхищённо выдохнула Шарлотта. — Как вы это сделали?

— Секреты мастерства, — загадочно улыбнулась ведьмочка.

Фил какое-то время молча смотрел на шкатулку, потом решительно взял её и протянул Шарлотте:

— Лотта, держи её ты.

— Но Фил, — удивилась девушка, — мы же выиграли вместе…

— Да не, всё правильно, — смущённо почесал он затылок. — Хочу, чтобы у тебя дома было что-то такое… ну, что будет тебе про это приключение напоминать. И… про меня тоже, — добавил он, краснея.

Шарлотта прижала шкатулку к груди, и её глаза заблестели:

— Спасибо. Это самый прекрасный подарок в моей жизни.

— Да не, ну что ты, — ещё больше смутился Фил. — Главное, чтобы тебе нравилось.

Вокруг раздались восхищённые охи и ахи. Минжу схватила Али за руку:

— Али, мы обязательно должны ещё раз попробовать! Посмотри, какая прелесть!

Демир кивнул, хотя и выглядел слегка озадаченным женской логикой:

— Если хочешь, дорогая, конечно попробуем.

Я заметил, как загорелись глаза у Бланш, Ольги и Алины. Все три девушки явно тоже уже планировали повторное участие в конкурсе.

— Это же настоящее произведение искусства, — прошептала Алина. — Интересно, как Октавия добилась такой детализации…

— Определённо стоит ещё раз попытать удачу, — согласилась Ольга, уже прикидывая, как можно улучшить тактику.

Бланш элегантно поправила причёску:

— Должна признать, весьма изысканная вещица. Украсила бы любой салон.

А вот Изабелла, наоборот, заметно расслабилась. Она внимательно осмотрела шкатулку и пожала плечами:

— Ну что ж, милая игрушка. Не боевой артефакт, так что я ничего особенного не потеряла.

В её голосе звучало облегчение — похоже, Белла боялась, что приз окажется чем-то действительно ценным в практическом смысле.

Шарлотта всё ещё не могла оторваться от шкатулки, наблюдая, как крошечные фигурки воспроизводят их приключения. Особенно её умиляла сцена, где миниатюрный Фил подкармливает маленького Дино шоколадкой.

— Ну что же, — сказал я, повышая голос, чтобы привлечь внимание всех собравшихся, — повеселились отлично, но теперь пора заняться делами.

Веселье постепенно стихло, и все повернулись ко мне.

— Прошу всех последовать за мной, — продолжил я. — Пора провести тот общий совет союзников, ради которого я вас всех изначально и пригласил. Есть серьёзные темы, которые нам предстоит обсудить.

Гости в один миг стали собранными и сосредоточенными. Развлечения закончились — началось время настоящих дел.

Глава 13

По дороге к замку союзники не скрывали восхищения. Даже видевшие его ранее гости каждый раз открывали для себя что-то новое. Готические башни из тёмного камня гармонично сочетались с современными стеклянными переходами, а повсюду цвели гелиовитрумы — их свечение придавало всему комплексу почти мистическую красоту.

— Максимилиан, это просто невероятно, — восхищённо прошептала Минжу, останавливаясь перед одним из фонтанов.

Система водопадов и фонтанов, которую создала Росинка, неизменно привлекала внимание. Вода каскадами спускалась по специально обработанным стенам, образуя причудливые узоры, а в некоторых местах струи пересекались в воздухе, создавая арки и тоннели. Подсветка от гелиовитрумов заставляла капли переливаться всеми цветами радуги.

— Это как в сказке, — добавила Бланш, элегантно поднимая подол платья, проходя мимо особенно активного каскада.

Я заметил, как Росси в форме выдры наблюдает за реакцией гостей издалека, стараясь казаться незаинтересованной, но при каждом комплименте довольно зажмуривается. Ей явно было приятно слышать похвалы — работа над водной системой замка стала для неё настоящим вызовом, и результат превзошёл даже самые смелые ожидания.

У входа в замок гости естественным образом разделились. Алан, Алина, Шарлотта с блогерами, простые гвардейцы и остальные работники клана направились в бальный зал, где для них был организован банкет. Я слышал, как Фил восторженно рассказывал о своей победе в Зомби-Лэнде:

— И я такой подхожу к этому Дино, а он здоровенный, но добрый! Я ему шоколадку дал, и он сразу лапу подал!

Ганс поддакивал, записывая всё на камеру:

— Братюнь, ты прям как настоящий укротитель!

А другая группа прошла в переговорный зал — большую комнату с массивным круглым столом из тёмного дерева. Помещение было одновременно торжественным и сдержанным: высокие своды поддерживались изящными колоннами, а вдоль стен располагались витражи с гербами союзных кланов. По углам также цвели гелиовитрумы, их мягкое свечение создавало атмосферу, располагающую к серьёзным переговорам.

Вместе с Бланш из Вийон-де-Тур приехал и Николя Вийон. В своём новом тёмном костюме он выглядел вполне презентабельно, хотя внимательный наблюдатель мог заметить некоторую неестественность в его движениях.

Дед Карл сразу заинтересовался новым лицом. Лич внимательно изучил Николя, и я видел, как в его глазах вспыхнуло любопытство — он моментально определил природу юриста.

— Интересно, — пробормотал дед, подходя ближе, — ещё один представитель разумной нежити…

Но когда он понял, что перед ним совсем не лич, интерес мгновенно угас.

— А, обычный ревенант, — разочарованно протянул Карл и отвернулся, переключив внимание на изучение архитектуры зала.

В этот момент к замку подъехала делегация Сирен. Я вышел встретить их лично — такие союзники заслуживали особого внимания.

Королева Мерисса выглядела величественно даже в сухопутном наряде. Её тёмно-синее платье с серебряными узорами было явно магическим — я чувствовал исходящие от него чары, позволяющие Сирене комфортно находиться вдали от моря. Рядом с ней шла принцесса Нэрис, которая едва сдерживала волнение.

— Максимилиан, — торжественно поприветствовала меня Мерисса, — благодарю за приглашение. Редко мы покидаем морские владения для сухопутных встреч.

— Честь для нас, Ваше Величество, — ответил я с улыбкой.

Королевских особ сопровождал также Филипп Демаре, правитель Коста-Сирены и небольшая охрана из воинов-Сирен, которые с любопытством рассматривали замок.

— Ольга! — не выдержала Нэрис, увидев мою внучку, и бросилась к ней с объятиями.

— Нэрис! — обрадованно откликнулась Ольга. — Как я рада тебя видеть!

Даже странно, что моя внучка так с ней сдружилась. Казалось бы, между ними нет почти ничего общего. Однако, девушки уже давно вели очень активную переписку.

Принцесса Сирен расстроенно надула губы:

— Мы спешили как могли, но не успели на общее развлечение в вашем Зомби-Лэнде. Говорят, это было нечто невероятное! Да и видеоролики оттуда уже повсюду!

— Не переживай, — успокоила её Ольга, — после совета я тебе всё покажу. Октавия создала настоящее чудо.

Воины-Сирены отправились на банкет вместе с остальными, а Мерисса, Нэрис и Филипп прошли в переговорный зал.

Когда все наконец расселись за круглым столом, я окинул взглядом собравшихся. Справа от меня заняла место Ольга — как наследница клана Рихтер, она имела право находиться здесь. Слева расположилась Октавия, рядом с ней дед Карл, который изучал собравшихся с научным интересом.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: