Госпожа Медвежьего угла (СИ). Страница 70
Услышав цену, торговка округлила глаза.
– Дорого! – крикнула она, но пальцы на мешочке сжала. Этот жест не укрылся от Валентины.
Она максимально отстраненно пожала плечами и потянулась, якобы желая забрать обратно кисет.
– Как скажете, – произнесла Валя и попыталась отнять мешочек, вот только торговка выглядела так, словно выпускать его из рук не собиралась. – Продам кому-нибудь другому.
– Нет, подожди! Пятьдесят медных!
Валя скрыла ухмылку. Начало торговли – практически продажа.
– Что? – воскликнула она как можно более возмущенно. – Вы смеетесь надо мной? Собранные для этого чая травы пришлось везти из другой страны! И вы хотите, чтобы я продала их за пятьдесят монет? Не бывать этому!
Торговка явно не поверила. Она принялась яростно сбивать цену. Валя не отступала, называя все более и более возмутительные трудности, которые ей якобы пришлось пережить, чтобы доставить чай в Клинрад.
– Две монеты!
– По рукам! – согласилась Валентина, с готовностью передавая мешочек торговке.
К этому моменту вокруг ее прилавка собралась целая толпа. Многие с удовольствием следили за процессом продажи. Некоторые даже пытались угадать, какой будет окончательная цена.
Когда женщина, удовлетворенная покупкой, отошла от прилавка, к нему сразу приблизилось еще несколько человек, явно желающих попробовать новый товар.
Несмотря на высокую цену, которую никому не удалось сбить, через пару часов все смеси были распроданы.
Валя винила в этом интерес к чему-то новому. Но ее это мало волновало. Главное, что ей удалось заработать, потратив минимум усилий и материалов.
После торговли Валентина вместе с остальными собирались вернуться в обитель, но сделать это они не успели, так как дорогу им преградил незнакомый человек.
– Прошу простить, госпожа, – начал он, кланяясь, – но мой господин хотел бы поговорить с вами.
Глава 93
Охранники отреагировали сразу – они выдвинулись вперед и отделили Валентину от неизвестного человека. Их взгляды и позы излучали угрозу.
Мужчина выглядел ошеломленным. Судя по тому, как он замер, он совсем не ожидал такого отпора.
Не успела Валя сделать и сказать что-либо, как мимо нее и охранников протиснулся настоятель. Он подошел к незнакомцу и смерил его быстрым взглядом.
– Ваше пресвятейшество! – воскликнул тот. – Я не представляю угрозу для… – взгляд мужчины метнулся к Валентине, но почти сразу вернулся к настоятелю, – леди. Мой господин просто желает встретиться с ней. Ничего более, уверяю вас!
– И кто твой господин? – спросил священник, даже не подумав доверять словам незнакомца.
Мужчина после вопроса, казалось, утратил нервозность. Выпрямившись, он поправил на себе одежду и с гордостью ответил:
– Талион Эшфорд.
Валентина не видела выражения лица настоятеля, но по тому, как тот будто бы замер, поняла, что названный человек был хорошо известен священнику.
– Мне нужно убедиться, – произнес он спустя время.
– Конечно, – человек кивнул и, встав боком, услужливо указал рукой путь. – Пройдемте со мной. Мой господин остановился в «Трех путях».
Священник больше не колебался. Когда он сдвинулся с места, Валентина пошла следом. Ей было интересно, кто и зачем хотел ее видеть.
Не нужно было говорить, что лично для нее имя Талион Эшфорд был совершенно незнакомым. В памяти Валенсии тоже ничего о нем не было.
Вскоре они добрались до одной из городских таверн. Здание выглядело заметно лучше, чем соседние. Судя по всему, дела у хозяина заведения шли хорошо.
Прежде чем войти внутрь, настоятель остановился и повернулся.
– Подождите меня здесь, дева, – попросил он и бросил говорящий взгляд на стражников. Те, будто поняв его молчаливый приказ, еще ближе подвинулись к Валентине.
Валя могла лишь вздохнуть. Спорить с мужчинами она не собиралась. Недавняя попытка Ивара похитить ее была еще свежа в памяти. Она хорошо представляла, какой могла быть ее жизнь, если бы дядюшке удалось осуществить задуманное.
Когда настоятель скрылся за дверью таверны, Валентина оглядела улицу. Та была странно тихой и спокойной. Это немного нервировало. Казалось, что за каждым углом кто-то скрывался.
Священник не заставил себя долго ждать. Через пару минут он вышел. На его лице можно было заметить сложное выражение. Создавалось ощущение, будто настоятель не знал, как ему реагировать на происходящее.
– Это действительно Талион Эшфорд, – произнес он, когда добрался до их небольшой, но напряженной компании.
– Кто он? – спросила Валентина, любопытствуя.
– Сейчас – глава гильдии торговцев, – ответил священник.
Валентина моргнула. И что могло понадобиться торговцам от нее? Ее чайные смеси? Она сомневалась, что такая простая вещь могла привлечь внимание целого главы.
Валя уже хотела спросить об этом, но что-то в ответе настоятеля царапнуло ей слух.
– Сейчас? – спросила она, интуитивно поняв, что именно показалось ей странным в ответе священника.
– До начала своего пути в торговле он был бароном, – с готовностью ответил настоятель.
– О, – Валентина была удивлена. – Это… весьма необычно.
Насколько она знала, аристократы в этом мире относились к купцам с заметной долей презрения. Впрочем, это никогда не мешало им покупать у них что-то или даже продавать.
Ей было интересно, что заставило барона Эшфорда встать на этот путь. К сожалению, настоятель больше ничего не сказал.
– Я не думаю, что встреча с ним сулит опасность, – произнес он и посмотрел на Валентину, отдавая ей право решать, хочет ли она встретиться с купцом или нет.
– Идемте, – сказала она и с готовностью двинулась к таверне.
Внутри было тихо. Никаких клиентов, кроме одного человека, сидящего в дальнем углу. Рядом с ним стоял мужчина, который не так давно приглашал Валентину на встречу.
Когда она приблизилась, предполагаемый Эшфорд поднялся.
– Дева Валенсия, – произнес он и, обойдя стол, вежливо поклонился и протянул руку ладонью вверх. – Мира и благодати.
Валя окинула человека быстрым взглядом. Лет сорок пять, довольно жесткое выражение лица, аккуратно подстриженные каштановые волосы, усы, борода, богатая по местным меркам одежда. Откровенно говоря, мужчина совершенно не подходил под ее представления о торговцах. Он выглядел воином. Наверное, все дело в пристальном взгляде темно-серых глаз.
Не став больше колебаться, Валентина все-таки вложила свою руку в мозолистую ладонь мужчины.
Тот сразу наклонился и обозначил невесомый поцелуй, чтобы после отойти от Вали на шаг.
– Как вы уже знаете, мое имя Талион Эшфорд, и мне безумно приятно познакомиться с вами сегодня.
– Взаимно, господин Эшфорд, – ответила Валентина.
– Прошу вас, зовите меня просто Талион, – попросил он и галантно отодвинул для Вали стул. После этого его взгляд переместился на священников. – Ваше святейшество, ваше пресвятейшество, прошу вас, тоже садитесь, – предложил он и указал на свободные стулья.
Когда все расселись, Эшфорд заговорил снова:
– Для начала хочу поблагодарить вас, дева Валенсия, что вы приняли мое приглашение.
– Должна признать, – заговорила Валя, – что оно оказалось для меня весьма неожиданным.
– Справедливо, – Талион кивнул. На его лице не было никаких особых эмоций от слов Валентины. – Но, уверяю вас, у меня были самые благие намерения. Все дело в том, что вы, дева Валенсия, сегодня произвели на меня неизгладимое впечатление.
– Это так? – Валя удивилась, не совсем понимая, какие ее действия могли привлечь внимание этого человека.
– Да, – Эшфорд кивнул. – Ваше мастерство торговли поистине потрясающее, – произнес он. В его глазах блеснули веселые искры.
– О, – потянула Валя, осознав, о чем именно шла речь. – Что ж, благодарю. Но я полагаю, вы позвали меня сюда не для того, чтобы делать комплименты моему скромному таланту?
– Я бы не назвал его скромным, – Эшфорд покачал головой и усмехнулся, явно вспомнив что-то, что его позабавило. – Но вы частично правы.