Повесть о предательстве (ЛП). Страница 64

Я бы не вернулась в Камбриэль с такой скоростью.

Я зажмурила глаза и замедлила дыхание, сосредоточившись на единственном месте в этом мире, где я когда-либо чувствовала себя в безопасности. Святилище.

Я представила себе беспорядок в кабинете Редмонда и представила, как он сидит в этом потертом старом кресле и потягивает чай. Я почувствовала запах книг в кожаных переплетах и легкий аромат табака, наполнявший воздух. Это было единственное место, где я хотела быть. Я бы убила за возможность увидеть лицо Редмонда в последний раз.

Жужжащий звук заполнил мои уши, и внезапный вихрь сосредоточился вокруг моего распростертого тела, дико раздувая мой плащ в воздухе. Потом я закричала.

Я падала, стремительно проваливаясь сквозь землю и ядро земли. Мое тело было невесомым, поскольку я, казалось, преодолела время и пространство, и из ниоткуда я рухнула на деревянный пол кабинета Редмонда, мои конечности дергались, когда я упала обратно в то положение, в котором была, на четвереньки.

— О, боги, Далия. Что только что произошло? — Редмонд навис надо мной, подхватив меня руками и поднимая с того места, где я появилась.

Он обхватил мое лицо руками, заглядывая мне в глаза, мои волосы были в беспорядке и прилипли ко лбу. Я открыла рот, чтобы заговорить, но рыдание вырвалось из моей груди.

Я вернулась домой. Я ушла от этого кошмара и теперь была в безопасности в объятиях Редмонда.

Я заплакала и крепко прижалась к нему, прерывистые рыдания заменили слова.

Редмонд держал меня крепкими руками и ждал, пока мои крики стихнут.

— Все кончено, Редмонд. Портал открыт, — я уткнулась лицом в его плечо. — Это была сила Райкена, которая удерживала его запечатанным, но он забрал свою силу обратно. И теперь мы все обречены.

Редмонд отстранился от меня, нахмурив брови, пока переваривал мои слова. У него перехватило дыхание, когда он заметил след от укуса на моей шее, сразу поняв, что это означает.

— Мне так жаль…

Я была в полном смятении.

Дверь кабинета приоткрылась, и вошел Джордж, окидывая взглядом открывшуюся перед ним сцену.

— Король желает поговорить с тобой.

Я запаниковала. Должно быть, это из-за портала. Король, должно быть, уже услышал, хотя я не знала как. Портал находился по меньшей мере в половине дня пути отсюда.

Редмонд отмахнулся от него суровым взглядом.

— Я встречусь с ним после завтрака.

Джордж ощетинился от тона Редмонда.

— Не ты. Она. И это не просьба.

Я вздрогнула от этого требования. Зачем королю хотеть встретиться со мной? Я провела пальцами по волосам, чтобы привести их в порядок, и вытерла глаза рукавом плаща, выпрямляя спину, чтобы справиться с тем, что будет дальше.

Ничто не могло сделать только что проведенную мной ночь хуже.

Мне следовало бы догадаться.

Повесть о предательстве (ЛП) - _4.jpg

Я тихо последовала за Джорджем. Мы вошли во дворец и поднялись по парадной лестнице, повернув наверху налево, хотя королевские покои находились справа. Я сцепила руки, пытаясь понять, что происходит. Джордж вел себя странно. Не было ни легкого подшучивания, ни беседы. Он шагал по коридорам в напряженной позе, спиной ко мне, прямо к покоям Эйдена.

Я думала, что встречаюсь с королем.

Джордж распахнул дверь в гостиную Эйдена и жестом пригласил меня войти. Эйден сидел на диване, его руки лежали по обе стороны от спинки, а его глаза, сузившись, смотрели на меня с яростью. Брэндон сел напротив него, опустив плечи и уставившись на свои ботинки, как будто они были самой очаровательной вещью в мире.

Внезапно почувствовав себя неловко, я поправила плащ и откинула назад волосы. Я была уверена, что выглядела ужасно со своими покрасневшими глазами.

— Я думала, что встречаюсь с твоим отцом.

Эйден взглянул на наших друзей.

— Вон.

Джордж придержал дверь для своего брата, и тот, выходя, опустил глаза в землю. Дверь за мной закрылась, и Эйден согнул пальцы, безмолвно показывая мне подойти ближе.

— Садись.

Я села рядом с ним, выпрямившись так, что волосы у меня на затылке встали дыбом. Что за отношение и односложные требования?

— Где король? Я думала, он хочет встретиться со мной.

— Он мертв, — ответил Эйден.

Я немного отклонилась назад, настороженная его тоном, и вгляделась в его лицо.

— Ты…

— Ты не оставила мне особого выбора, не так ли? — огрызнулся Эйден.

У меня перехватило дыхание, и я посмотрела на свои пальцы, теребящие ткань плаща между ними.

Он убил своего отца. Эйден совершил отцеубийство, а это означало, что он знал, что я сделала.

— У меня был план, — его голос был низким и язвительным. — Я просил тебя доверять мне. Но вместо этого ты вмешалась и сама освободила заключенных.

— Как…

— Откуда я узнал? — Эйден недоверчиво переспросил. — Я заставил Брэндона следить за тобой. Ты думала, я оставлю тебя на произвол судьбы? — он придвинулся ближе, его дыхание обдало мое ухо. — Я нашел мертвого охранника в твоей спальне. И это даже не самое худшее, что я нашел. Я знаю все о том, что ты сделала и с кем ты это делала. Я знаю все о твоей дружбе с ведьмами. Я знаю о твоей магии.

Томас был мертв? Мои глаза расширились от тревоги, и я пошевелилась, но что-то холодное и тяжелое сжало мои запястья, удерживая меня. Пара толстых железных наручников с рунами были обернуты вокруг моих запястий, как наручники. Эйден схватился за маленькую цепочку, прикрепленную к ним.

— Я могу объяснить, Эйден. Они мои друзья. Я просто хотела спасти их.

— Я говорил тебе, что ты можешь доверять мне, Далия! Я бы принял тебя! Но ты солгала! — Эйден взревел. — Все, о чем я когда-либо просил, это чтобы ты доверяла мне. Чтобы ты доверила мне свою правду. Я просил тебя доверить мне заключенных, но ты не смогла, не так ли? — его голос дрогнул. — А теперь…Я не могу доверять тебе.

— Эйден, пожалуйста, — взмолилась я, но он отвернулся от меня и направился к двери.

— Уведите ее!

Я понятия не имела, к кому он обращался, но это стало очевидно, когда Джордж вошел в комнату с подавленным видом. У меня отвисла челюсть. Он знал, что должно было произойти, и не предупредил меня. Они все знали.

Джордж схватил цепь моих наручников и потянул, вытаскивая меня из комнаты. Я просила и умоляла Эйдена, но он не смотрел на меня. Его глаза выглядели потерянными и печальными, когда он игнорировал мои мольбы о пощаде.

Холодный воздух ударил в лицо, когда мы вышли из дворца и направились через залитый солнцем внутренний двор. Зеваки, вышедшие на утреннюю прогулку, вдоволь насмотрелись на меня в цепях, посмеиваясь себе под нос и перешептываясь между собой.

Мы шли дальше, пока толпа не рассеялась и Джордж не остановился.

— Я очень сожалею об этом, Далия, но это будет только временно.

Я проследила за его взглядом на подземное сооружение, расположенное глубоко в стенах дворца, и прошептала свое отрицание.

— Нет, пожалуйста, Джордж. Что угодно, только не это.

Он бросил на меня печальный взгляд, полный извинения, и погрузил меня в темные глубины отчаяния.

Мой новый дом.

Подземелье.

ЭПИЛОГ

Повесть о предательстве (ЛП) - _3.jpg

Я никогда раньше не ощущала такого отчаяния. Я провёла здесь, в подземелье, уже неделю — без посетителей, без одеяла, с онемевшими от холода пальцами, которые я уже почти не чувствовала. Еда была редкостью, её приносили редко и понемногу. Тяжёлые железные стены с каждым днём давили всё сильнее, подавляя мою магию и лишая меня последних сил. А железные оковы и цепь на шее только усугубляли всё — кожа под ними была стёрта до красноты и жжения.

Теперь, когда портал открылся, у королевства появились враги посерьезнее, но мои мысли продолжали возвращаться к Эйдену и Габриэлле. Я была так зла на Эйдена, но верила, что со временем он освободит меня. Я надеялась, что он сможет простить меня и будет с добротой относиться к Габриэлле. Я надеялась, что Эулалия и Фин были в безопасности и счастливы на землях драконов. И я надеялась, что Джордж и Брэндон в безопасности, несмотря на то, как глубоко они меня предали. Я беспокоилась за Редмонда и могла только молиться, чтобы его простили и он не слишком страдал из-за моих секретов.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: