Повесть о предательстве (ЛП). Страница 47
Я была неправа.
Его рука взметнулась, его ладонь крепко сжала мою шею, когда он выжал воздух из моих легких. Он повел мое тело обратно к кровати, его ноги раздвигались и прижимались к моим. От шока мои застежки на простыне, обернутой вокруг меня, ослабли, и материал упал на пол, оставив меня полностью обнаженной. Он толкнул меня на кровать, его глаза вспыхнули при виде моей наготы.
— Как ты могла? — заорал он, слюна вылетела у него изо рта и попала мне на губы.
Его рука дернулась назад, чтобы ослабить хватку, которую он держал меня, и матрас поглотил резкое движение моего черепа, отлетевшего назад.
— Я нарушил клятву Богу из-за тебя. До тебя я воздерживался. Я берег себя для своей жены, которой могла бы стать ты. Все, что тебе нужно было сделать, это довериться мне. У меня был план. План расторгнуть мою помолвку. План положить конец власти моего отца над этим королевством. Но ты… ты просто не смогла дождаться.
Эйден отступил и зажмурил глаза, проведя руками по лицу, как будто пытаясь изгнать из головы образ того, что он только что увидел. Я схватила простыни и обернула ими свое тело, как щитом. Когда он снова открыл глаза, его пристальный взгляд прожигал меня, ненависть прокладывала путь в мою душу.
— С этого момента здесь все изменится. Само собой разумеется, что ты получишь нового охранника. Несколько стражников, поскольку за тобой нужно следить, поскольку ты не можешь держать ноги сомкнутыми, — выплюнул он. — По утрам ты будешь приходить в мою спальню и кланяться мне, затем опускаться на колени и просить моего разрешения продолжать свои повседневные дела. Если, и только если, я дам свое согласие, тебе будет позволено покинуть дворец и заняться своими повседневными делами. Я ожидаю, что ты будешь в моей постели каждую ночь с заходом солнца. Тебе не понравится наказание за несоблюдение этих правил. Ты понимаешь?
Я хотела поспорить с ним, хотела крикнуть, что он не имел права требовать таких вещей, что я больше не была добровольной участницей, но, судя по выражению его лица, нет не было выбора.
Он вздохнул с облегчением, когда моя голова опустилась в знак согласия, и приблизился, медленно убирая каждый палец, прижимавший простыню к моему телу. Мои глаза расширились от мольбы, но он угрожающе приподнял бровь в ответ на мой молчаливый протест. Мои пальцы разжались, ослабляя хватку на ткани, которая сохраняла последние остатки моего достоинства.
— Хорошо, — он одобрительно хмыкнул, скользя глазами по моей коже и останавливаясь между ног. — Приведи себя в порядок.
Он направился к двери, затем обернулся.
— Ты можешь остаться здесь на ночь и смыть с себя эту грязь, — сказал он, — но завтра первым делом я жду тебя в своей комнате.
Дверь за ним захлопнулась, оставив меня наедине с разинутым ртом.
Только тогда я позволила себе сломаться.
ГЛАВА 26

Я вздрогнула и проснулась, приоткрыв глаза, которые были покрыты коркой и опухли от событий предыдущей ночи. В голове стучало, как будто мозг пытался восстать против своей клетки, и я оглядела комнату, отчаянно пытаясь определить, что вызвало шум. Мое расплывчатое зрение прояснялось по мере того, как я сильнее терла глаза. Мой взгляд сузился на источнике хаоса.
Горничные, которых нанял Эйден, рылись в моем шкафу, вытаскивая все платья, которые он мне подарил, и бросая их на пол. Я фыркнула, глядя на груды скомканной материи, которые волочились по полу. Эйден, должно быть, подумал, что лишение его подарков было бы подходящим наказанием за мои проступки, но шутка была в его адрес. Мне было наплевать. С другой стороны, звуки, которые издавали дамы, были крайне нежелательной формой возмездия.
Я со стоном перевернулась на другой бок в постели и сложила подушку, чтобы прикрыть уши и заглушить шум. Я крепко зажмурила глаза, желая снова заснуть среди резкого шума и болтовни.
Бум!
— Ты шутишь? Уходи! Приходи позже!
Звук откашливания в изножье кровати заставили меня перевернуться, чтобы проверить, что, черт возьми, происходит. Когда мой затуманенный взгляд сфокусировался, я вскочила. Джордж был здесь.
— Привет. Что ты здесь делаешь? — спросила я, выбираясь из-под одеяла в ночной рубашке.
В выражении его лица не было обычного озорного выражения. Он выглядел расстроенным, его взгляд скользнул по моей ночной рубашке, на лице промелькнуло суровое осуждение.
— Что происходит? — осторожно спросила я.
Джордж заговорил жестким голосом.
— Меня приставили к тебе охранять. Одевайся. Эйден ждет тебя в своей комнате сегодня утром первым делом.
Он отступил к двери, прикрывая мне спину.
Итак, Джордж будет моим охранником. Я могла только предположить, что Эйден не назначил Брэндона дежурным, потому что он всегда питал ко мне слишком большую слабость, но было странно, что он выбрал Джорджа из всех людей, учитывая, как мы целовались.
Я обогнула трех дам, которые рылись в моем шкафу в поисках коричневых кожаных штанов и туники — одежды, которую Эйден мне не дарил и которую бы не одобрил. Но выбора не было. Сегодня я присоединюсь к Редмонду на экскурсии к порталу, и мне нужно было иметь возможность свободно передвигаться, гулять по лесу и наклоняться, чтобы взять образцы. Активная одежда была единственным вариантом, учитывая, что ждало меня впереди на день… если Эйден одобрит мои планы.
Я сморщила нос, когда требования Эйдена вспыхнули в моей голове. Он хотел повиновения, чего я не могла дать, когда все, чего я хотела, — это бунтовать. Я натянула одежду и бросила на дам, роющихся в моем шкафу, последний вопросительный взгляд, сбитая с толку их действиями.
Я рывком распахнула дверь своей спальни и вышла в коридор, вопросительно подняв бровь при виде Джорджа.
— Что ж, показывай дорогу.
Избегая зрительного контакта, он повернулся ко мне спиной и направился к комнате Эйдена. Я последовала за ним, молясь любой высшей силе, которая услышала бы меня, чтобы Эйден решил прекратить это безумие за одну ночь. Я никогда не хотела причинять ему боль, но было слишком поздно возвращать ту боль, которую я причинила.
При обычных обстоятельствах меня бы бросили в темницу или, по крайней мере, лишили титула любовницы и вышвырнули из королевства. Но это были необычные обстоятельства, и Эйден не был нормальным человеком. Он был принцем, привыкшим получать то, что хотел.
А я бросила ему вызов.
Джордж остановился у двери в его комнату. Небольшая мягкость, наконец, появилась на его лице, быстро сменившись суровостью. Он был зол. Он болел за нас с Эйденом, хотя почему это его так волновало, было неизвестно.
— Веди себя прилично и делай, как он говорит. Он тебе больше не друг. Он твой принц, и ты будешь относиться к нему с должным уважением. Не испытывай его, Далия. Он не в настроении.
Следующий стук эхом разнесся по огромному коридору, но Джордж, не дожидаясь ответа, распахнул дверь. Я вошла следом за ним, осматривая элегантную гостиную между спальней Эйдена справа и его личным кабинетом слева.
Джордж направился налево, в кабинет, и мои глаза взлетели к потолку, когда я пробормотала — Спасибо — себе под нос и последовала за ним. Эйден был зол на меня, и кто знал, на что он был бы способен, если бы мы остались одни в его спальне?
Когда мы вошли в офис, Эйден развалился в кожаном кресле с высокой спинкой за своим столом, перебирая бумаги. На нем были брюки и распахнутый халат, обнажавший грудь. Я опустила глаза в пол, не желая давать ему ложную надежду.
Тошнота подкатила к горлу, когда мой бывший друг повернулся, чтобы уйти, и я бросила на него умоляющий взгляд. Он был моим другом, независимо от того, насколько он был зол. Он не мог оставить меня наедине с разгневанным и преданным Эйденом. Джордж пожал плечами, когда дверь за ним захлопнулась, оставляя меня наедине с принцем.