Повесть о предательстве (ЛП). Страница 32

— Странно, — пробормотала я, крепко прижимаясь к стеклу. — Это из разлома?

Редмонд взволнованно хлопнул в ладоши.

— Да, это из разлома, потому что разлом — это не совсем разлом. Это портал. И этот образец — материал, из которого состоит портал.

В этот момент материал, казалось, растянулся под объективом, образовав крошечные ручки, которые попытались дотянуться до меня. Я вскочила со своего места и посмотрела на Редмонда.

— Он просто пытался прикоснуться ко мне.

— Правда? — Редмонд чуть не подпрыгнул от радости и занял мое место. — Я ничего не вижу. Как ты думаешь, ты могла бы потрогать это для меня?

Я сузила глаза, глядя на него.

— Нет.

Он хмыкнул и вернулся к изучению материала, тыкая в объектив, как будто мог привести материал в действие.

— Я не понимаю, Редмонд. Есть ли какой-то элемент, удерживающий Иной Мир запечатанным, несмотря на то, что этот портал открыт?

— Это самый важный вопрос, не так ли? Мы все задавались вопросом, почему ничего не вышло, и я думаю, что что-то еще лежит на другой стороне, не давая теням пересечься. Что это, я пока не знаю. Я пытался перейти, но портал не пропускал меня. Он никого не пропускал.

Я вздохнула.

— Редмонд… Ты сказал, что не совершишь ничего безрассудного.

Он только пожал плечами.

— Нам нужно знать, что там. Должно быть что-то. Должно быть больше информации.

— Ты собираешься исследовать это подробнее? Я не думаю, что тебе следует, — предупредила я. — Было бы лучше оставить его в покое и позволить какой бы то ни было силе, которая нас защищает, существовать.

Я знала, что Редмонду эта идея не понравится. Ему нужно было бы знать все о таинственной другой стороне.

Редмонд фыркнул.

— Конечно.

У меня не было времени спорить с ним или объяснять, почему это плохая идея, потому что раздался стук в дверь, и Редмонд оставил меня, чтобы броситься открывать.

Мои брови сошлись на переносице. Никто никогда не стучал в дверь кабинета Редмонда, потому что знали, что им не рады. Это мог быть Райкен, но Райкен никогда не стучал. Он просто входил, как будто это место принадлежало ему.

Я услышала голоса и решила не разбираться в этом, но мое любопытство усилилось, когда я увидела командира королевской гвардии, стоящего в дверях. Редмонд поприветствовал мужчину, и он вошел, его пустое лицо оглядывало кабинет, а жуткие глаза остановились на мне. У этого мужчины было одно из тех лиц, которые сливаются с другими, настолько обычное, что трудно было вспомнить его, не говоря уже о его имени. Мы с Редмондом встречались с ним раньше и часто называли его Безымянным, поскольку ему никогда не удавалось произвести неизгладимое впечатление.

Безымянный заговорил и прошелся по комнате с видом превосходства, задрав нос.

Я повернулась спиной и пошла по своим делам, предпочитая не развлекать этого кретина. Вероятно, он прибыл как королевский гонец, чтобы узнать последние новости об исследовании портала.

— Король потребовал вашего присутствия в своем кабинете. Мы безуспешно пытались разыскать вас в течение последних двадцати четырех часов, — сказал Безымянный, его голос был полон гнева.

Разве он только что не был с Редмондом в экспедиции?

Когда оба мужчины замолчали, я обернулась. Они смотрели на меня, ожидая ответа. Я подняла бровь и в замешательстве указала на себя. Зачем королю хотеть меня видеть?

Редмонд пожал плечами, словно задаваясь тем же вопросом.

Неуверенная и немного раздраженная вторжением, я занялась бумагами и решила, наконец, узнать имя Безымянного.

— Ну, как насчет того, чтобы сначала представиться должным образом? Вы так и не назвали мне своего имени, сэр.

Лицо Редмонда озарилось весельем, в то время как Безымянный прищурился, глядя на меня.

— Мы встречались несколько раз. Ты знаешь мое имя, Далия.

Я поморщилась и встретилась взглядом с Редмондом, понимающий взгляд промелькнул между нами. Мы оба снова обратили наше внимание на Безымянного, в моем сознании все еще была пустота.

Он вздохнул.

— Серьезно?

Мы оба ждали.

— Томас. Постарайся запомнить его на этот раз. А теперь нам пора. Король ждал твоего присутствия весь прошедший день и теряет терпение.

Томас был груб, но меня беспокоило не это. Король искал меня, что могло означать только одно: Эйден.

Ужас наполнил мой желудок, и я сжала кулаки. Я знала, что маленькое представление, устроенное Эйденом, будет иметь последствия, но я была совершенно не готова к тому, что это было.

Чувства, которые я испытывала к Эйдену несколько недель назад, медленно возвращались на территорию дружбы, и в этом был виноват один человек. Райкен.

Как бы мне ни было неприятно это признавать, ассасин распространился на меня, как какая-то смертельная болезнь. Я не знала, когда это произошло и как, но у меня возникли чувства к этому приводящему в бешенство мужчине, и я не могла их отрицать.

Я должна была поговорить с Эйденом, но чувство вины удерживало меня.

Заговорил Редмонд, казалось, придя к тому же выводу.

— Она пойдет не одна, сэр Тимоти. Я ее опекун и наставник и буду сопровождать ее. Незамужней женщине было бы неприлично входить в кабинет короля одной.

Томас закатил глаза, раздраженный тем, что его все еще называют неправильным именем, но я подмигнула Редмонду.

Хорошая шутка.

— Король просил только о присутствии Далии. Тебя не пригласили, а ей двадцать три, она вышла из того возраста, когда это было бы неприлично.

Я толкнула Редмонда локтем, пока ломала голову над новым именем.

— Сэр Теодор, Редмонд прав. Он мой опекун и, следовательно, должен присутствовать. Что бы сказали люди, если бы увидели незамужнюю девушку, входящую в покои короля в полном одиночестве? — я ахнула и прижала руку к груди. — Моя репутация никогда не оправится от порочащих слухов.

— Мы все знаем о твоей репутации, Далия, и знать вряд ли была бы шокирована.

Ой.

Редмонд гневно защищал мою честь.

— Будь осторожен в разговорах с моей подопечной, Тоби. Мне не нравится, на что ты намекаешь.

Раздражение, исходившее от Томаса, было ощутимым, и Редмонд ухмыльнулся с неподдельным удовольствием. Но я не могла найти юмора в этой ситуации, зная, что отвертеться от этой встречи с королем было невозможно.

Смирившись со своей судьбой, я неохотно кивнула обоим мужчинам.

— Значит, решено. Редмонд пойдет со мной на эту встречу, иначе мы туда не пойдем.

Было ясно, что Томас хотел подраться, хотел поспорить и отказать нам, но он проглотил свой ответ и усмехнулся:

— Тогда следуйте за мной.

Редмонд выглядел усталым, когда протянул мне руку для пожатия. Томас зашагал прочь, не оглядываясь, и мы последовали за ним.

— Не волнуйся, Далия, — пробормотал Редмонд. — Что бы это ни было, последнее слово за мной, поскольку ты не замужем и находишься под моей опекой.

Технически в моем возрасте я считалась старой девой. Законы королевства определяли, что у женщин всегда должен быть опекун, и поскольку я была незамужней, Редмонд по закону считался моим опекуном. Я ненавидела архаичную позицию по отношению к женщинам, которая была распространена в королевстве, но в то время именно эта позиция была моим лучшим шансом противостоять тому, что ждало меня впереди.

— Спасибо тебе, Учитель, за то, что защитил мою чистую, невинную душу, — изливалась я, когда мы направлялись навстречу моей гибели.

ГЛАВА 19

Повесть о предательстве (ЛП) - _3.jpg

Яркая демонстрация богатства в королевской гостиной была ожидаема, но от вида этого в реальной жизни у меня все равно заболели глаза. Золотые вазы, золотистые обои, замысловатые ковровые покрытия с золотыми оттенками и безвкусная мебель с насыщенными красными и золотыми вставками были нападением на чувства. Ничто не могло заставить меня чувствовать себя более нежеланным гостем, когда мы с Редмондом ждали, когда меня впустят в кабинет короля.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: