Повесть о предательстве (ЛП). Страница 18

Все это было для него новой территорией, и я не могла даже представить, какая внутренняя борьба происходит в его голове, поэтому я слегка сжала его челюсть и повернула его лицо к своему.

— Поцелуй меня, пожалуйста.

Его губы коснулись моих, и мой язык скользнул в его рот в ленивом поцелуе, призванном расслабить его и привести в порядок спутанные мысли в его голове. Привкус мятного чая заполнил мой язык, и из моего горла вырвался тихий звук. Он застонал от вкуса нашего поцелуя и начал двигать бедрами в медленном ритмичном темпе, от которого мое естество растаяло.

Он оторвался от нашего поцелуя и уткнулся лбом мне в шею. Темп, с которым он двигался, усилился, и медленное жжение в моем центре переросло в бушующий ад.

— С тобой так хорошо, — проворчал он. — Так… Так… хорошо.

Каждое слово, которое он произносил, было сопровождено глубоким толчком, и я сдержала стон, который хотел вырваться наружу.

Стены палатки были слишком тонкими, чтобы заглушить звуки, доносившиеся изнутри, и я поморщилась при мысли, что Брэндон или Джордж услышат что-нибудь из этого. Они никогда бы нам этого не спустили с рук.

Но когда таз Эйдена прижался ко мне, я не смогла сдержать громкий крик, который эхом разнесся вокруг нас. Этот звук только подстегнул его, и его бедра начали двигаться в неистовом неумолимом темпе.

Множество вульгарных слов слетело с его губ, слов, которые я никогда бы не подумала, что он произнесет, когда он погружался в меня. И когда я разлетелась вдребезги вокруг него, он вошел поглубже, кончив с глубоким гортанным стоном.

Он крепко держал меня, отказываясь отпускать, покрывая поцелуями всю мою шею и тело, произнося мягкие похвалы.

И когда позже той ночью он подумал, что я крепко сплю, он прошептал:

— Я люблю тебя.

Я притворилась, что не слышу, и вместо этого глубоко вздохнула, заставив его подумать, что давно сплю.

Потому что это… эта ситуация… не могла пройти мимо сегодня вечером.

Ему было слишком много чего терять, и мне тоже.

ГЛАВА 11

Повесть о предательстве (ЛП) - _3.jpg

— Ты был прав. Мне не следовало вмешиваться, — прошептала я Редмонду, когда он сел рядом со мной, молча осуждая.

Я только что вернулась в святилище и сидела в его кабинете, информируя его обо всем, что произошло. Его рот разинулся еще шире, когда я описала каждое событие в мельчайших подробностях. Он знал о ведьмах и провидице, и о том, как меня поймали солдаты и Эйден. Я даже рассказала ему о том, что произошло с Эйденом позже, и о том неловком утре, которое последовало за этим, когда Брэндону пришлось сопровождать меня обратно в Камбриэль. Брэндон не разговаривал со мной на протяжении всей поездки, и я знала, что он слышал звуки, доносившиеся из палатки принца.

Я поморщилась, докладывая обо всем Редмонду. Поскольку я использовала его как оправдание, ему нужно было знать каждую деталь.

Но это не делало ситуацию менее неловкой.

Редмонд не потрудился сказать мне, что я же тебе говорил, или прочитать мне лекцию о том, что я должна была слушаться, потому что он знал, что я уже пришла к такому выводу самостоятельно.

Когда я показала ему лунный цветок, его глаза расширились, и он взял его из моих рук с изяществом, держа так, словно он мог рассыпаться, если он осмелится посмотреть на него неправильно.

— Я не могу поверить, что ты это сделала, — удивленно сказал Редмонд, направляясь к пыльному рабочему столу, но не без того, чтобы не споткнуться о несколько предметов, валявшихся на пути.

Я постоянно вызывалась убирать комнаты, потому что не могла справиться ни с беспорядком и пылью, ни с беспорядочно разбросанными книгами на нашем рабочем месте, но он всегда отказывался. Он утверждал, что у него есть система, и он не позволит мне вмешиваться в нее. Организованный хаос, сказал он. Это помогало ему работать лучше. Сосредоточится.

Я напрягалась всякий раз, когда он бродил по комнате, боясь, что он может уронить что-нибудь важное.

Я вздохнула с облегчением, когда он подошел к прилавку и положил маленький лунный цветок под увеличительное стекло. Он склонился над стаканом и изумленно хмыкнул.

— Ты сделала его с помощью своей магии?

— Я так и сделала.

— Впечатляет, — сказал он, — и все потому, что тебя загнали в угол. Нам следовало попробовать это давным-давно.

Я закатила глаза.

— Поверь мне, это был неприятный опыт. Я бы предпочла не повторять его.

Напоминание о том, что моя магия восстала против меня, было слишком сильным, чтобы справиться с ним. Конечно, на мгновение она сотрудничала, но это сотрудничество не компенсировало ее разрушения.

К счастью, моя магия была тихой с тех пор, как она создала лунный цветок. Надеюсь, так оно и останется.

Редмонд оторвал взгляд от увеличительного стекла и встретился со мной взглядом.

— Надеюсь, что нет. Кто знает, сколько у меня будет неприятностей из-за того, что я якобы отправил тебя в лес после комендантского часа? — он вздохнул. — Тебе действительно нужно было втягивать меня в это?

Я усмехнулась его раздражению, но когда он ответил свирепым взглядом, я замерла.

— Редмонд, я должна была. Конечно, прошлая ночь была ужасной, и да, ты можешь выслушать небольшую лекцию от принца. Но после всего сказанного и сделанного, это было правильно. Потому что Эулалия в безопасности.

Он понимающе опустил голову, зная, что ее безопасность была моим главным приоритетом.

— Ты должна учитывать мои советы, Далия. Я не всегда буду рядом, чтобы прикрывать тебя, — предупредил он, помещая цветок в крошечную стеклянную трубочку. — Это не должно повториться. Тебе нужно начать думать, прежде чем действовать. Не забывай, что ты магическое существо, живущее в мире, где магия преследуется смертью. Тебе нужно оставаться незаметной и залечь на дно. Ты не можешь позволить, чтобы кто-то из знатных людей обратил на тебя внимание.

— Я абсолютно согласна, — искренне согласилась я. — Но, говоря о том, чтобы оставаться незаметной и не вызывать подозрений… — мой голос затих.

Сейчас было самое подходящее время обсудить сделку Райкена.

Он поджал губы.

— Просто скажи мне.

— Итак, есть одно дело, с которым мне нужна твоя помощь, — я поморщилась. — Ты помнишь, я упоминала королевского ассасина Райкена, верно?

Когда он кивнул, я продолжила:

— Ну… Он поймал меня, когда я тайком уходила прошлой ночью, и теперь шантажирует меня, чтобы я сохранила это в секрете.

— Что? — взревел Редмонд.

Я вскинула руки, защищаясь.

— Успокойся! Все в порядке! Он просто хочет одного маленького одолжения, и тогда все будет хорошо.

Редмонд скептически поднял брови, на его лице появилось раздраженное выражение.

— Я говорил тебе, что от этого человека будут проблемы.

— Я знаю, — согласилась я. Этот человек был проблемой с большой буквы «П». — Но мне нужно, чтобы ты включил его в списки защитников святилища. Я сказала ему, что он может прийти в библиотеку и полистать несколько книг вечером. После этого мы будем квиты.

— Ни в коем случае! — заявил Редмонд.

Учитывая, как много было поставлено на карту, я не могла принять отказ.

— Я заключила сделку и должна довести ее до конца. Другого выхода нет, Редмонд. Пожалуйста.

— Тебя уже поймали. На данный момент нет причин доводить дело до конца. Просто отпусти это.

Я хотела бы, чтобы все было так просто, но это было не так. Я не могла найти слов, чтобы объяснить, почему обещание, данное Райкену, нельзя было нарушить, поэтому я приподняла рукав блузки и показала серебряную отметину на запястье.

— Да. Это не сработает.

Редмонд уставился на серебряную метку, не совсем понимая, что она означает. Он схватил меня за запястье и осмотрел её, а когда узнал, нахмурился, понимая, что другого выбора нет.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: