Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ). Страница 28
Лишь одно место выглядело ухоженным – узкая дорожка до беседки, увитой плющом. Кто сидел внутри, видно не было, но, судя по голосам, там отдыхала хозяйка поместья и её столичные гостьи.
– Пресветлая Сельвия, я не могу допустить гибели Сата! – воскликнула госпожа Новэрс.
– Левера, – прозвучал мягкий грудной женский голос. – Я уже много раз говорила, что генерал и волоса не тронет на голове твоего сына. Он грозен только с виду.
– Ты сама его боишься, – зло обвинила госпожа Новэрс.
– Я боюсь его непредсказуемого зверя, – холодно пояснила та. – Но не самого Луина. Это привлекательный мужчина и уважаемый воин. Верно, что на поле брани он ужасен и беспощаден, но в обычной жизни он такой же, как и другие аристократы. Ездит верхом, посещает балы… Если б не увечье, отдала за него свою дочь!
– Уверяю, – вкрадчиво вмешалась вторая. – Тебе нечего бояться!
– Не верю, – вдруг расплакалась госпожа Новэрс. – Мой бедный мальчик! Зачем вы подговорили его вызвать генерала на дуэль?
– «Бедный мальчик», – сухо заявила первая из дам, – кидал камни и птичий помёт в девушку, которую любил. Простыми комплиментами и подарками после такого обращения он бы её не завоевал. Нужен был настоящий поступок! Вызвать обидчика на дуэль – отважно и благородно. Ни одна девушка не устоит против такого. Но кто же знал, что Дэнвер согласится?
– Вы сделали меня несчастной! – громче зарыдала госпожа Новэрс. – Моего сына убьют из-за вас!
– Дуэли не будет, – громко заявила я, и её слёзы резко оборвались.
Из беседки выскочила мать Сата. При виде меня она сжала кулаки и выпалила со смесью ненависти и надежды:
– Что ты сказала?
– Ваш сын будет жить, – громче сообщила я и вежливо пояснила двум леди, с любопытством выглядывающим из беседки: – Генерал Дэнвер попросил у меня прощения за случившееся и пояснил, что причиной его бегства из храма была опасность для людей. Если бы он обратился в дракона, наступила беда. А после генерал заявил, что всё так же страстно желает жениться на мне.
Женщины изумлённо переглянулись, а потом неторопливо подошли к госпоже Новэрс и принялись утешать. Левера сжала ладони и, тихо всхлипывая, шептала слова благодарности богине. Я же присела в книксене и, поднявшись, обратилась к одной из столичных леди:
– Прошу прощения за дерзость. Могу ли я кое-что обсудить с вами?
– Мейли, останься с госпожой Новэрс, а я прогуляюсь с юной барышней по саду, – попросила та.
– Ты тоже побудь здесь, – шепнула я Терсе.
И мы направились с гостьей из столицы по тропинке.
То есть, я шла следом, поскольку на узкой дорожке, по краям которой стеной стояла трава, мне и одной было тесно. Колючки цеплялись за платье, и леди из столицы не выдержала первой.
– Думаю, мы достаточно удалились, – величественно заявила она и посмотрела на меня с любопытством: – Что ты хотела сказать?
Я молча изучала ухоженную и надменную женщину. Вейлин назвала её имя и сообщила, что во всей столице нет второй такой сплетницы. Леди Этона с удовольствием суёт свой тонкий носик в чужие дела, но при этом имеет репутацию бескорыстной благотворительницы.
«Идеальный дистрибьютор!» – сделав выводы, кивнула я.
И, вложив в голос как можно больше подобострастия, проговорила:
– Благодарю вас за участие, которое вы проявили к моей судьбе. Мне действительно было приятно, что вы подарили Сату несколько уроков по обращению с противоположным полом. Пусть он не стал моим избранником, я всё равно безмерно рада за своего друга. После вашего урока он сумеет правильно обратиться к будущей избраннице.
Этона проглотила всю лесть с тем же удовольствием, с каким во время визита к Лавлейсам съела майонез. Поставив корзинку на землю, я достала коробочку и открыла её, демонстрируя брошь:
– А теперь позвольте спросить вашего мнения. Посмотрите, пожалуйста, на этот букетик иккензора. Такой не осыплется, не высохнет, не утратит свежести. А чтобы он всегда благоухал, перед выходом можно капнуть ароматного масла.
Показала на бутылочку, что лежала в корзинке.
Женщина протянула руки и заворожённо ахнула:
– Какой чудесный подарок…
– Считаете, достойный подарок от невесты жениху? – ловко отступила я и захлопнула коробку. – Спасибо! Это я и хотела узнать.
Судя по жадному блеску глаз Этоны, у которой из-под носа увели нечто интересное, своего представителя в столице я практически заполучила.
Глава 40
Попрощавшись с леди, я направилась прямиком через сад к старой калитке, чтобы покинуть поместье. Снова видеться с Новэрсами не было сил. До сих пор потряхивало, стоило вспомнить слова отца Сата.
Какой же гадкий человек! Опозоренную девушку унижает ещё больше, не разрешая сыну жениться на ней, а после желает обогатиться за счёт талантливой невестки, чтобы проиграть всё в карты. Я ничего не упустила? Ах, да…
Остановилась у калитки и, резко развернувшись, так же стремительно направилась обратно.
Ещё минуту назад я намеревалась тихонько выскользнуть из поместья, а потом подождать Терсу и генерала у дерева, но гнев за несчастную Эстэшу, которая так долго страдала, требовал немедленного выхода. Я осознавала, что моё решение повлечёт за собой лавину неприятностей, но иначе не могла.
Стремительно подошла к озадаченной Терсе и спросила:
– Где госпожа Новэрс?
– Убежала в дом. Да так быстро, будто у неё платье горит, – весело поделилась девушка. – Леди из столицы поспешили за ней, но куда там… Да! Вон, они только входят внутрь.
– Идём, – потянула её за собой.
– Да, конечно, – она с живым любопытством двинулась следом за мной к дому.
Ворвавшись внутрь, я быстро осмотрелась.
«Где-то я видела… О!»
Заметив красивую салфетку, обшитую по краям бусинами хрусталя, приблизилась и оторвала одну прозрачную каплю, а потом побежала за гостьями. Приблизившись, незаметно бросила себе под ноги бусину. Когда раздался хруст, в притворном ужасе ахнула:
– О, нет!
Женщины обернулись:
– Что такое?
– Я нашла в саду висюльку, похожую на те, что украшают колье госпожи Новэрс, – я медленно опустилась на корточки и горестно потянулась к стеклянному крошеву. – Хотела вернуть поскорее, но случайно уронила и…
Всхлипнула и, подняв взгляд на леди Этону, жалобно спросила:
– Что же делать? Я так виновата!
– Не стоит переживать, – лениво отмахнулась вторая. – Это же просто стекло…
Но тут же осеклась и, оживившись, многозначительно глянула на Этону. Та на миг скривилась и покачала головой:
– Поверить не могу.
– Простите, – я решительно поднялась. – Мне так стыдно! Я такая неуклюжая. Пожалуй, пойду и извинюсь перед госпожой Новэрс.
Но леди Этона задержала меня и показала на корзинку в моей руке.
– Лучше подари мне такую же брошь, а я сама улажу с Леверой неприятность с украшением. И не переживай ни о чём. Мы же с ней подруги!
Я присела в книксене, а потом выпрямилась и благодарно выпалила:
– Спасибо! Спасибо, добрая госпожа!
И потянула растерянную Терсу к выходу, торопливо шепнув:
– Бежим!
– Ты что-то натворила? – устремляясь за мной, испуганно ахнула она. – Испортила дорогую вещь?
Мы выскочили из дома, и я, прижавшись спиной к дому, расхохоталась во всё горло. Стало так легко, и будто сама Эстэша с того света мне улыбнулась. Когда успокоилась, то повернулась к девушке, которая обиженно смотрела на меня, ничего не понимая, и миролюбиво пояснила:
– Верно. Испортила одну очень-очень дорогую вещь! Уничтожила репутацию Новэрсов. Вскрыла этот гнойный нарыв до того, как он разросся до размеров трагедии. Надеюсь, Сат одумается и пойдёт по верному пути. Подальше от картёжника-отца!
– Вас всё ещё заботит судьба этого молодого человека? – услышала тихий голос Дэнвера.
Даже не вздрогнула, потому что сегодня моя нервная система помахала ручкой и улеглась на покой. А, может, дело в том, что со мной всегда была бутылочка ароматного масла иккензора? Если дело в ней, то страшно представить, как бы я отреагировала на жестокие слова отца Сата, не вдыхая успокоительный аромат лаванды.