Строптивая истинная в Академии Драконов (СИ). Страница 11

Поддавшись внезапному порыву, я поднялась по широким каменным ступеням.

Дверь отворилась с тихим скрипом, и я оказалась в просторном холле. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь цветные стёкла, рисовали на тёмных деревянных полах и стеллажах радужные узоры. В воздухе танцевали пылинки, превращаясь в золотистые искорки.

Меня окутал неповторимый запах старых книг, чернил, полированного дерева, и едва уловимый аромат лаванды — видимо, библиотекари использовали её, чтобы отпугивать насекомых, пожирающих бумагу.

Время от времени тишину нарушал тихий скрип половиц под чьими-то осторожными шагами, шорох переворачиваемых страниц или приглушённый кашель. Внезапно где-то вдалеке скрипнула дверь, и порыв воздуха донёс запах свежезаваренного чая.

Но особенно меня зацепила огромная карта, которая висела на втором этаже прямо напротив входной двери. Осмотревшись, но, не обнаружив никого из персонала, поднялась по лестнице, что была застелена ковром тёмно-зелёного цвета.

Карта была вышита на плотной тёмной ткани, напоминающей бархат. Золотые нити обозначали границы королевств, серебряные — реки и озера. Крошечные жемчужины отмечали главные города, а драгоценные камни разных цветов указывали на важные географические объекты: изумруды — леса, рубины — горные хребты, сапфиры — морские порты.

— Эклэйн, — прошептала я наверху карты. — Соединённое королевство Армара, Ардора и Нарвора.

В левом верхнем углу карты моё внимание привлёк затейливый символ — два переплетённых дракона, образующие практически идеальный круг. Их глаза, выполненные из мельчайших огненных опалов, словно тлели, подсвеченные лучами солнца, пробивающимися сквозь витражное стекло.

— И здесь драконы! — не смогла сдержаться я.

Всё-таки в этом мире есть драконы! Просто невероятно…

В памяти всплыл портрет семьи Эрайн. Мать Эйдена… драконорожденная…

“Неужели Эйден… тоже дракон?” — пронзила внезапная догадка.

Вот это я попала.

— Мисс! — голос вернул меня к реальности. — Мисс, могу ли я вам чем-то помочь?

С лестницы, ведущей на второй этаж, спускался мужчина в тёмно-синей форме.

— Простите, задумалась, — пробормотала я, не отводя взгляда от изображения драконов.

— А-а-а, — он довольно улыбнулся. — Невероятно, не правда ли? Мы её только на прошлой неделе повесили. Но это всего лишь копия, — мужчина понизил голос, словно сообщая тайну. — Оригинал хранится в столице, в Королевской академии.

— Значит, камни здесь…

— Созданы придворными магами, — с гордостью произнёс он. — Скажите, разве отличишь от настоящих?

— Практически невозможно, — согласилась я.

— Могу ли я вам ещё чем-то помочь?

— Где мы с вами находимся? — кивком я указала на карту.

Мужчина на мгновение растерялся, моргнув, словно не поверив своим ушам. Видимо, мой вопрос показался ему глупым, однако вслух он комментировать ничего не стал. Вместо этого библиотекарь щёлкнул пальцами, и в его руке как по волшебству возникла изящная палочка, напоминающая указку.

Я едва сдержала изумлённый возглас, наблюдая за этим фокусом.

— Арлен, — проговорил мужчина, указывая палочкой, которая невероятным образом удлинилась прямо на моих глазах, на миниатюрную серебряную жемчужину. — До объединения королевств был столицей Ардора.

— Понятно, — протянула я, разглядывая карту внимательнее. — А что означают эти символы вокруг городов?

— О, это обозначения магических потоков! — оживился библиотекарь. — Видите, вокруг Эклэйна пять концентрических кругов? Это указывает на то, что город стоит на пересечении сильнейших магических линий. Собственно, поэтому драконы основали там новую столицу и построили одну из крупнейших магических академий королевства. Но пару лет назад академия несколько видоизменилась, и теперь там существуют факультеты и для простых людей.

— А можно поподробнее об академии? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал как можно более непринуждённо.

— Конечно! — просиял библиотекарь. — Академия Эклэйна — одно из старейших учебных заведений всего королевства. Основана ещё во времена Первой династии.

Он помолчал, словно что-то припоминая, а потом добавил:

— Кстати, если интересуетесь историей города и магии, у нас есть прекрасный труд профессора Эмерика "История магического образования Эклэйна". Могу принести.

— Да, было бы замечательно, — кивнула я, чувствуя, как внутри растёт волнение.

Пока библиотекарь ходил за книгой, я продолжила изучать карту. Заметила, что подобные концентрические круги были и вокруг других городов, хотя нигде их не было столько, сколько вокруг столицы.

— Вот, пожалуйста, — библиотекарь вернулся с увесистым томом в тёмно-синем переплёте. — Чтобы получить читательский билет, нужно заполнить небольшую анкету. Вы ведь местная?

Я замешкалась. Что ответить? Технически, теперь я действительно местная…

— Эллин! — библиотека взорвалась от визгливого голоса Виктории.

Служащий едва не выронил принесённую книгу из рук, а мне… мне стало очень стыдно за сводную сестрицу.

8

— Эллин! — Виктория, запыхавшись, взлетела по лестнице и вцепилась мне в руку. — Что ты тут делаешь?

Её голос дрожал, а на лбу проступили капельки пота. Виктория выглядела встревоженной, и это было настолько неожиданно, что я на секунду потеряла дар речи.

— Я так беспокоилась…

Беспокоилась? Виктория?

— Ты же сама меня бросила! — не сдержалась я.

— Бросила? — взвизгнула девушка. — Я просто отошла за угол, поздороваться с подругой.

Её ложь была настолько очевидной, что у меня не осталось никаких сомнений: она сделала это специально! И сейчас, устраивая всё это представление…

— Ты врёшь! — выпалила я, с силой отдёрнув свою руку.

Виктория на мгновение притихла, окинув меня липким, полным неприязни взглядом. Потом, словно вспомнив о чём-то важном, плавно развернулась к работнику библиотеки.

— Вы уж простите мою сестру, — прошептала она, склонившись к нему и многозначительно похлопав себя по лбу. — У неё просто не всё в порядке с головой. Она и читать не умеет…

Библиотекарь испуганно отпрянул, словно боясь заразиться. Он крепче прижал к груди книгу, бросив на меня настороженный взгляд из-под густых бровей. Казалось, он всерьёз опасался, что сейчас я взбешусь, наброшусь на него и, выцарапав несчастный томик из его рук, умчусь в закат, оставив за собой хаос и разрушение.

— Это неправда! — парировала я, поворачиваясь к библиотекарю. — Я прекрасно умею читать!

— Ох, бедняжка, — театрально вздохнула Виктория. — После падения она часто... фантазирует. Доктор сказал, это нормально, со временем пройдёт.

Я почувствовала, как внутри закипает гнев. Сжав кулаки, глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.

— Хотите, я прочитаю прямо сейчас? — обратилась я к библиотекарю, протягивая руку к книге.

Но мужчина отступил на шаг.  Думаю, книга, прижатая к груди, казалась ему миниатюрным щитом, защищающим от неведомой угрозы.

—  Вам лучше покинуть библиотеку, — холодно произнёс он,

— Пойдём, сестрёнка, — пропела Виктория, снова хватая меня за руку. — Нам пора домой.

— Я никуда не пойду! — снова попыталась вырваться.

— Тише, пожалуйста! — строго произнёс служащий. — Здесь всё-таки библиотека, храм знаний, а не площадка для склок!

— Прошу прощения, — пробормотала я, чувствуя, как краска заливает щёки.

— Идём же, — настойчиво потянула меня Виктория.

Когда мы спускались по лестнице я заметила, как она улыбается. Это была торжествующая улыбка. И мне стало от неё не по себе.

Едва мы вышли на улицу, как я резко остановилась, высвободив руку из хватки Виктории.

— Что это было? — потребовала объяснений.

Однако вместо ответа Виктория резко выхватила у меня пакет с булочками и, не говоря ни слова, ускорила шаг.

Я замерла на месте, глядя ей вслед и пытаясь осмыслить произошедшее. Что-то определённо было не так. Сначала эта странная забота, потом ложь про мои проблемы с головой и неумением читать… А теперь она просто убегает с булочками?




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: