Проклятие истинности (СИ). Страница 3



Я судорожно вздохнула, когда пальцы Рея нежно ласкали меня, а затем почувствовала новое прикосновение. Аккуратно раздвинув мои бёдра коленом, Рей проник в меня, вызвав вспышку боли. Наши взгляды встретились, отражая его страсть в его глазах. Мы замерли, словно парили вне времени.

― Ты такая сладкая, любовь моя, ― хрипло прошептал Рей. ― Поцелуй меня.

Он показал, как доставить ему удовольствие. Я подчинилась, и мир вокруг взорвался сплошным восторгом.

Я застонала, упав ему на грудь и пьянея от его аромата.

― Как маняще ты пахнешь, мёдом, лесными цветами и морской свежестью, ― произнёс Реймонд, зарываясь в мои волосы лицом. ― Я никак не могу насытиться тобой. Ты как сладкий яд, попавший мне в сердце и, без которого мне теперь не жить.

Встречаясь с ним взглядом, я робко коснулась его обнажённой груди дрожащей рукой. Мои пальцы ласково скользили по его мускулистым плечам и рукам, вызывая лёгкую дрожь. Внезапно, поддавшись порыву, я прижалась к нему, обвив руками его шею и потеревшись своей грудью о его. Рей ждал, затаив дыхание. Я нежно провела ладонью по его лицу, а затем мои губы оказались у его губ. Его язык начал ласкать меня, заставляя трепетать от наслаждения.

Несколько минут мы лежали неподвижно, тяжело дыша, пока Рей не откатился в сторону.

Он переплёл наши пальцы. Я посмотрела на сплетенье и рук и охнула.

На наших правых запястьях проявились браслеты из цветов жимолости, родовом цветке рода ди Халливанов.

Рей счастливо засмеялся:

― Браслеты истинной пары, любовь моя. Теперь даже император вынужден будет соединить нас.

Зная отца и Висса, я не разделяла его оптимизма. Остаётся ещё и тот, кто отослал Рея из столицы, в надежде, что я выйду замуж в его отсутствие.

― Верь в лучшее, а готовься к худшему, ― тихо сказала я. Услышав мои слова, Рей нахмурился. ― Завтрашний день покажет, кто из нас прав.

Глава 4

Утро встретили мы в объятиях друг друга. Мой вины в этом нет, Висс сам отдал меня Рею. И сколько бы муж ни злился, он всегда будет помнить, что струсил. Что честь для него просто пустой звук.

― Я немедленно отправлюсь в императорский дворец и буду добиваться аудиенции, ― обнадёжил меня Реймонд.

― А если государь не захочет тебя принять? ― С испугом спросила я, рисуя в воображении безрадостную жизнь с Виссом.

Рей был полон надежд и всё видел в радужном свете. Он единственный сын и наследник герцога Грэгори ди Халливана. Тот, о котором шептались, что он родился с золотой ложкой во рту. Лучший выпускник военной академии. В свои годы уже генерал имперской армии. Он считал, что весь мир лежит у его ног.

Наша свадьба должна была состояться, ведь этого хотел сам ди Халливан. Рею и в голову не могло прийти, что мой отец не разделяет его желание.

Хотя я и не знаю почему. Чем Рей хуже Висса? Он также мог заплатить его долги.

Нет, тут дело нечисто. Ещё и эта внезапная инспекция дальних гарнизонов. Почему именно сейчас?

― Что, почему именно сейчас? ― Спросил меня Рей.

Видимо, я спросила это вслух. Часто оставаясь одна, я начинала разговаривать сама с собой. Так мысли быстрее складывались в одно целое.

― Почему именно сейчас тебя отправили инспектировать гарнизоны? Тогда, когда отец выбрал мне мужа?

― А может, это тебя выдали замуж тогда, когда узнали, что я уехал?

Рей совсем по-другому смотрел на ситуацию. И его видение тоже имеет место быть.

― Нам нужно понять, кто спланировал всё так, что нас разлучили против воли?

― Не придумывай, Кларисса, ― недовольно сказал он. ― Не думаю, что против нас заговор. Тем более что скоро всё это изменится.

Я села на кровати, подтянув ноги к себе. Заря окрасила небо в кроваво-красный цвет. Ох, не к добру.

― А где я буду всё это время, пока ты добиваешься аудиенции у императора? ― Осторожно поинтересовалась я.

Рей удивлённо поднялся, и сел рядом, обняв меня за плечи.

― Странный вопрос, ― в его голосе мелькнуло недоумение и пропало, что я даже подумала, что мне почудилось. ― Я заберу тебя с собой.

Всё-таки Рей дитя своего общества, там, где наследникам могущественных домов не отказывают. А здесь всё иначе. Рей и я зависимы от решения императора, только он может нам помочь.

― А если меня не отпустят? ― Тихо задала я вопрос, хотя это скорее утверждение.

Висс меня не отдаст. Пусть он и не был у меня первым, зато знает, на что готов ди Халливан, чтобы получить меня. Он будет упиваться властью. Пожалуй, это единственный случай, когда простой человек вправе отказать дракону. И сдаётся мне, что этим правом он воспользуется сполна.

― Как это не отпустят? Такого просто не может быть, ― голос Рея звучит уверенно.

С его точки зрения, он в своём праве. Праве господина. Вот только это право закончилось этим утром. С минуту на минуту придёт муж, и попросит Рея уйти. Мирно наш развод не пройдёт.

― Посмотри сюда, ― он поднял наши руки, показывая на браслеты. ― Мы истинная пара.

― Да, но истинность ты пробудил после моей свадьбы с другим, ― опускаю я его с небес на землю. ― Даже император может тебе отказать.

Рей упрямо сжал губы, откинул покрывало и в чём мать родила бесстыдно подошёл к окну. Он смотрел, как солнце окрашивает горизонт.

Я же поспешно одевалась. Не хотела, чтобы муж опять увидел меня обнажённой. Тогда боюсь, что брачная ночь перейдёт в брачный день, но уже с законным мужем.

― Рей, если всё же мне придётся остаться здесь, а тебе уехать, давай придумаем, как нам держать связь друг с другом?

Он резко повернулся и хотел было возразить, но, увидев мои просящие глаза, сказал:

― Проще всего через твою служанку.

― Не подойдёт, ― отвергла я его предложение. ― Лия первая будет на подозрении.

― У неё есть жених? ― Невпопад спросил Рей.

― Да, наверное. Точно я не знаю.

― Тогда ей будут доставлять букеты, а ты читать язык цветов, ― предложил Рей.

Я кивнула, но всё же не до конца была уверена в надёжности такой связи. ― Много на языке цветов не скажешь, ― задумчиво сказала я. ― Только сообщить, как дела, а ты, как будешь узнавать обо мне?

Рей усмехнулся.

― Ты меня недооцениваешь, ― сказал он. ― Я буду знать о тебе всё.

― Я пришлю тебе письмо с шифром, и ты будешь писать мне зашифрованные послания, ― предложила я.

― Рисса, ― нежно прошептал он, очерчивая мой подбородок пальцами. ― Я так люблю тебя, что готов отдать жизнь, чтобы мы были вместе. Никогда не прощу себе, что уехал до объявления помолвки.

― Не время сожалеть о несделанном, ― решительно сказала я, у самой душа разрывалась на части.

― Может быть, просто воспользуемся, если понадобится кристаллами связи?

― Кристалл Висс может найти и тогда быть беде, лучше старым надёжным способом шифровки, ― настаивала я.

― Хорошо, я согласен на всё, лишь бы тебе было спокойно, ― улыбнулся Рей, нежно прикоснувшись к моим губам своими.

Дверь резко распахнулась, и на пороге появился мой муж. Он был пьян, но настроен решительно.

― Время вышло, ваша светлость, извольте покинуть супружескую спальню, ― отвесив издевательский поклон, произнёс Висс.

― Кларисса уйдёт со мной, ― решительно заявил Реймонд одеваясь.

― Нет, моя жена, останется со мной, ― Висс даже протрезвел от такого наглого заявления.

― Ты, что слепой? У нас браслеты истинной пары, ― разозлился Рей из-за упрямства Висса.

― А мне плевать, ― он нагло рассмеялся в лицо своему сюзерену. Она моя жена, а ты опоздал ди Халливан.

― Это мы ещё посмотрим, ― Рей двинулся к моему мужу, в глазах у него зрачки стали вертикальными. Он был в состоянии оборота, и тогда несдобровать Виссу.

Глава 5

При виде пьяного Висса, я потерял контроль над собой. Эта наглая скотина ещё тянет свои лапы к моей девочке.

Вне себя от ярости я наступаю на него, чтобы сделать Риссу вдовой. Он сам напросился.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: