"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ). Страница 104

Среди их голосов отчетливо слышался звонкий и мелодичный женский смех. «Все наладится», - смеясь, решила про себя девушка.

                                                                                  Главе канцелярии Его величества

                                                                                  Короля Дайна Геора

                                                                                  Его светлости графу Марону Делу

Ваша светлость!

Предвосхищая прибытие известных людей, спешу уведомить вас о результатах предварительного расследования, кое было проведено мною, совместно с присланными от Вашего имени, магами.

Согласно полученному указанию, я не уведомлял о факте их прибытия гильдию магов Киморы. Ибо мои подозрения в адрес некоторых её членов не только не рассеялись, но ещё и усилились против прежнего. Я не склонен доверять утверждениям почтенного тана Ферре, что им не удалось обнаружить присутствия двух военных магов в городе. Они не только прибыли в Кимору необнаруженными, но ещё и длительное время беспрепятственно по ней перемещались. Полагаю, что со стороны городской гильдии имеет место, как минимум, серьёзное упущение. Для исправления которого ничего не сделано и по сей день. Ибо ничем иным я не могу пояснить тот факт, что и прибытие присланных от Вас магов, тоже оказалось никем и никак не замеченным.

Осмотр дома, у котором содержалась похищенная заговорщиками семья Фидо, производился нами в течении двух суток. По результатам этого мероприятия, и с учётом ранее полученной информации, можно с уверенность утверждать следующее:

1. Дом куплен более года назад. Сделка заключена от имени торговца Фиде Туната, постоянно проживающего в столице. Указанная в документах цель приобретения - желание "иметь постоянное пристанище во время прибытия в город". Тем не менее, указанное лицо в Киморе ни разу так и не появилось. Прошу Вашего указания проверить этого человека;

2. Характер наложенных заклятий, тщательность и аккуратность данного процесса, позволяют сделать вывод о высокой квалификации мага. Этот человек - совершенно однозначно, не является боевым магом и специализируется на заклятиях иного рода. То есть, в Кимору для этой цели приезжал кто-то ещё, также не обнаруженный городской гильдией;

3. Разветвлённость заговора, тщательная, ранее нам не встречавшаяся, подготовка всех его этапов, может свидетельствовать лишь о том, что мы столкнулись с совершенно новым в нашей практике явлением. В большинстве известных заговоров подобного рода всё обычно ограничивалось лишь более или менее успешным покушением на центральную фигуру. И только в случае удачи, заговорщики готовы были пойти и далее. В нашем же случае, действия наёмников от успеха или неуспеха покушения почти никак не зависели. Выступления после первого покушения не произошло лишь потому, что один из убитых при побеге из заточения бароном Эспином заговорщиков, не успел отправить сигнал о начале мятежа. Поэтому  наёмники и не выступили.

Именно поэтому, во втором случае те должны были начать свои действия по блокировке казарм городской стражи в определённый, заранее оговоренный, час. Здесь нельзя не отметить изящное решение барона и его людей, позволившее собрать всех наёмников в одном месте, после чего они и были уничтожены магом-охранителем графа Рино.

4. Пользуясь случаем, дерзну обратить внимание вашей светлости на личность упомянутого мага-охранителя  - Даны Бакли.

Считаю, что в её лице мы имеет труднообъяснимый пример абсолютно спонтанной  трансформации обычного мага-дознавателя в боевого мага высокого уровня. Ранее нам подобные случаи не встречались, да и в архивах гильдии магов королевства такие примеры не описаны.

Учитывая же импульсивный характер Даны Бакли, осмелюсь высказать свои опасения по этому поводу. Развитие её способностей, к сожалению, не является следствием длительного обучения под руководством соответствующего наставника. Который, в свою очередь, должен привить обучаемому не только опыт в применении заклятий, но и долженствующее почтение к вышестоящим. Полагал бы тщательно изучить её личность для своевременного принятия мер предосторожности. Любых - в том числе и крайних;

5. Отдельно хочу упомянуть и ещё одного человека. Это Лекс Гор, кузнец.

Тщательно изучив все материалы и обстоятельства дела, дерзну высказать своё мнение.

Этот человек - загадка. Расследование предпринятое гильдией магов Кределя ни к какому определённому выводу так и не пришло. Его происхождение так и осталось тайной для всех и, возможно, для него самого.

Я совершенно уверен в том, что он не тот, за кого себя выдаёт. Да, он владеет ремеслом кузнеца. Это не единожды подтверждено мастерами гильдий Кределя и Киморы. Но при этом, высказывает абсолютно несвойственную таковому роду деятельности остроту ума и быстроту суждений. Именно он - я уверен, и является основным автором использованных бароном Эспином задумок и тактических ходов. В этих неожиданных комбинациях практически не просматривается присущих ему ранее решений и шаблонов. Я имел возможность наблюдать за действиями барона в течение трех лет - и могу бесспорно это утверждать.

Лекс Гор не владеет магией, у него полностью отсутствует привычная для всех нормальных людей аура.  Абсолютно невосприимчив к заклятиям любого рода. Он объясняет это наличием Зеркала. Хотя сам факт того, что у обычного кузнеца вдруг оказывается доспех совершено запредельной цены - необъясним уже сам по себе.

Помимо всего, это, безусловно, сильный и умелый боец. Убил в поединке на мечах графа Берки - причём, отрубил ему голову и показал соратникам покойного. Это вызвало панику и бегство сильного войска. Зарубил знаменитого разбойника Хлуда Косу - тоже опытного мечника.

Примечательно, что, в обоих случаях, подняв с тел поверженных противников принадлежащее им оружие, просто подарил его своим соратникам. В первом случае - обычному стражнику из новичков. Второй меч он отдал Дане Бакли. Сделал это, прекрасно осознавая ценность своих подарков.

Лично смел - порою, до безрассудности. Носит на плечах шкуру собственноручно убитого им церкана и выращивает двоих его детёнышей. Хорошо осознаёт последствия своего поступка - и делает это намеренно.

Полагаю, что независимо от отсутствия у указанного лица явно выраженных магических способностей, меры предосторожности должны быть применены к нему в первоочередном порядке.

                                                                       Настоящее послание собственноручно подписал

                                                                       Преданный слуга вашей светлости,

                                                                       Чиновник для особых поручений,

                                                                       Канцелярии Его величества короля Дайна Геора

                                                                       Барон  Дото Логар.

Александр Конторович

Невидимка

1

На подъезде к столице народ в отряде притих. Из всей компании в Этерне бывал только учитель Симс, да и то в далекие времена молодости. О ней в провинции ходили разные сплетни и слухи, описывались невероятные богатства и мощь города, окруженного высокой крепостной стеной, а также красота и удобство улиц, изящество домов, и, конечно, всенепременно превозносился королевский дворец – Амалер, целый комплекс сооружений с домами, каналами, парками, дорогами и даже собственным зверинцем. Туда, кстати, мог свободно зайти любой житель столицы - это вполне допускалось правилами. Ибо посмотреть там всегда было на что…




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: