Няня для дракона с большим… наследством (СИ). Страница 26

— Астер! — пожурил друга Кардус. — Эта родня. Ты же терпишь своего сумасшедшего дядю, который везде ловит гоблинов.

— Ну, это мой родной дядя, — хмыкнул тот, кого назвали Астером. — А у тебя тётя покойной жены.

— Вот именно, — в голосе Кардуса проскользнул холодок. — И она меня попросила на смертном одре быть добрым к бедной старушке… если что, это дословная цитата. Старушка совершенно не бедная, ты и сам это знаешь… разве что умом.

— Ну и что эта дама натворила на сей раз? Извини, но я бы убил эту заразу ещё тогда, когда она шептала твоей жене на ухо, что ты ей изменяешь. Я бы ещё как-то понял, если бы ты действительно изменял, это не так обидно… Но вот это всё…

— К сожалению, — вздохнул Кардус, — она снова занялась примерно этим… Кстати, помнишь Марка Альстромерия?

— Да ты что! — ахнул Астер. — Такое не забывается! Он у тебя⁈ Извини, я полетел домой! Встретимся позже.

— Да стой ты! — раздражённо рявкнул Кардус. — Нет его у меня! Нет!

— Фух! — с облегчением выдохнул Астер. — Здоров ты пугать! Я до сих пор вздрагиваю после той его шуточки, когда он поджёг мой замок. И ничего, что это была иллюзия! Полыхало так, что из столицы было видно! А мне потом с королём нужно было объясняться.

— Слушай, король тебя потом назначил маршалом Западного края, так что в накладе ты не остался.

— Это уже не важно. Ладно. Что конкретно натворила твоя взбалмошная родственница?

— У неё украли фамильные бриллианты.

— Это вот тот самый гарнитур, который пожаловал предыдущий король её бабушке, или что-то в этом духе? — недоверчиво присвистнул Астер. — Вот это да! Она же его в сейфе хранила, ты сам мне жаловался, что потратил кучу времени, чтобы его дополнительно зачаровать.

— В том-то и дело… Следов взлома или вообще каких-либо магических действий на сейфе нет. И бриллиантов тоже нет. И эта старая перечница не нашла ничего лучшего, как обвинить в краже мою новую няню…

— У тебя есть няня? И она продержалась достаточно долго, чтобы спереть драгоценности твоей тёти? Что ты с ней сделал?

— Астер, не прикидывайся идиотом, я прекрасно тебя знаю.

— Ну ладно, ладно, — хмыкнул Астер. — Прикидываться идиотом удобно. Все мгновенно разбалтывают гораздо больше, чем хотели.

— Я и так расскажу тебе всё, что знаю, — буркнул Кардус. — Тут даже некоту ясно, что няня тут ни при чём, это всё тётушкина ревность. Хуже, что она вызвала Держащих Закон. И теперь время работает против меня.

— Ого! Ты выгораживаешь няню? Как такое возможно⁈

— Ты бы тоже выгораживал, — снова буркнул Кардус. — Я про Марка именно поэтому тебе напомнил. Это он эту няню притащил.

— Ну ты влип! — присвистнул Астер. — Если это протеже Марка, то как бы дороже не обошлось.

— Вот именно. Её выгонишь, а потом Марк заявится… и, боюсь, иллюзорным пожаром я не отделаюсь.

— Неужели ты его боишься? — восхитился Астер.

— Нет, не боюсь, — голос Кардуса звучал достаточно равнодушно, чтобы ему можно было поверить. — Но у меня дети и долг перед королём. А волшебники, сам знаешь, могут быть мелочно-мстительными. Особенно, когда уверены в своей правоте…

— А Марк в ней всегда уверен, — хохотнул Астер. — Я уже хочу посмотреть на эту няню! Должно быть, нечто необыкновенное! Познакомишь?

— Астер, я тебя позвал не с няней знакомить, а помочь мне расследовать преступление! Ничего в этой няне такого нет. Скучная блёклая особа. И даже за детьми не особо смотреть умеет, — раздражённо заговорил Кардус. — Пойдём в дом. В общем, я просканировал слуг. Нигде никто ничего и никого не видел. Бриллианты испарились из закрытого сейфа.

— Так-так-так… — хруст гравия и удаляющийся голос подсказали мне, что друзья уходят, и я могу теперь пошевелиться и вдохнуть полной грудью. — А у кого был доступ к сейфу?

Я поднялась со скамейки и гневно фыркнула. Нет, ну он обнаглел! Это я-то скучная и блёклая особа⁈ Это после того, как он сосредоточенно ощупывал мою задницу и страстно прижимал к стене?.. Ну, пока я его сковородкой не приголубила. А теперь я, значит, блёклая! Ну что ж, придётся раскрасить жизнь своему работодателю в более яркие краски!

Глава 31

Доброта этого утра, или Кого похищают драконы

Лучше всего было бы, конечно, физиономию этому проходимцу раскрасить. Обидно же! Только стала молодой и привлекательной женщиной, начала заглядываться на столь же молодого и привлекательного мужчину, как получила резкий щелчок по носу. Мол, не для того ты тут, Ирида, твоя задача быть блёклой и исполнительной няней. Джейн Эйр во плоти, ничуть не меньше. Ух, я им напишу портрет дурнушки-гувернантки! И Дориана Грея заодно! Самоуважения-то у меня побольше, чем у пресловутой Джейн.

Неудивительно, что полночи я провела, вращаясь в постели, словно уж на сковородке (и кому вообще вздумалось жарить ужей? Живодеры!). Неудивительно и то, что к завтраку я явилась в дурном расположении духа, хотя и с прекрасным цветом лица. Ах, прелести молодости. Можно сколько угодно не спать ночами, но утром ты все равно свежа, как роза. Ни мешков под глазами, ни углубившихся скорбных морщин, ни опухшей физиономии китайского пчеловода. Только свежесть и здоровый румянец. И глаза сияют, словно драгоценные камни.

Да, я даже немного постояла утром перед зеркалом, наслаждаясь видом. Говорят же, что день нужно начинать с чего-то хорошего, а что может быть лучше, чем моё новое красивое лицо? Мелочь, а приятно. Хоть какие-то плюсы от марковых авантюр.

— Доброе утро, — меланхолично поздоровалась Стеллария, застывшая у дверей столовой.

— Доброе, — нехотя согласилась я. Посмотрим ещё, что там из себя представляют эти ваши утры. Что-то я не уверена в его доброте. Не ощутила на себе пока его доброту. — Тут очередь?

— Нет, — рассмеялась девочка, выныривая из своих размышлений. — Просто слушаю, как спорят Шемрок с Лето. Решают, куда пойти сегодня днём. Шемрок предлагает залезть в колодец, чтобы увидеть звезды.

— А Лето? — беззаботно спросила я, хотя, признаться, успела вообразить перспективы сегодняшнего дня. Вытаскивать мне эти двоих из колодца, как пить дать. Снова вымокну и ещё повезет, если не утону. Ну что за жизнь? Естественно, он не мог найти няню-мужика (желательно с опытом выживания в джунглях) для этой весёлой компании?

— А Лето отговаривает его как может, — хихикнула Стеллария. — Не переживай, колодцы запечатаны, им туда не пробраться. Античары разве что Лоницера знает, но она никому не скажет.

— Она же не говорит, — растерянно пробормотала я. Кажется, эти дети никогда не перестанут меня удивлять. Или дело вовсе не в их магической природе, а просто я мало знакома с незамутненными детскими сознаниями?

— Вот именно, — лукаво улыбнулась девочка, словно мы разделили какой-то секрет, доступный лишь нам двоим. — Пойдём же.

Хрупкие бледные пальцы Стелларии мягко обхватили моё запястье. Повинуясь деликатному, но настойчивому зову, я шагнула в столовую.

— Доброе утро! — торжественно объявил хрустальный голосок Стелларии. — Приятно видеть вас в нашем доме, Астер, — она кивнула, приветствуя гостя.

Вчерашний знакомый (ну, я его знала, а он меня нет, но это такие условности, право слово) встал из-за своего места за столом, по левую руку от, как обычно, хмурого Кардуса. Интересно, чем он недоволен на сей раз? Явно не мной ведь, мы же сегодня ещё не виделись.

Чуть дальше шушукались Лето с Шемроком, обговаривая детали своего грандиозного плана. Арадий, уже успевший где-то перепачкаться чернилами, листал пухлую потрёпанную тетрадь. И, наконец, самую дальнюю часть стола занимала малышка Лони с гувернанткой. Лоницера вдумчиво жевала кашу, пристально оглядывая каждую порцию, попадавшую ей в рот. Надувшиеся, как у самого милого в мире хомячка, щеки ничуть не мешали ей выглядеть почти торжественно.

— Рад вновь встретить хозяйку этого славного дома. Уверяю, на сей раз я был чрезвычайно вежлив, — несмотря на серьезный тон, в глазах этого Астера плясали лукавые огоньки. Обаятельный черт. Не то что Кардус с его мухоморным нравом. «Что вы здесь делаете? Зачем явилась соблазнять меня? Какие у тебя планы? На кого вы работаете, на ЦРУ, КГБ или британскую разведку?». Тьфу!




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: